Перевод "Belt Belt Belt Belt Belt" на русский
Произношение Belt Belt Belt Belt Belt (бэлт бэлт бэлт бэлт бэлт) :
bˈɛlt bˈɛlt bˈɛlt bˈɛlt bˈɛlt
бэлт бэлт бэлт бэлт бэлт транскрипция – 31 результат перевода
Off-limits to Belters.
Belt, Belt, Belt, Belt, Belt.
Do you think I'm OPA?
Она закрыта для астеров.
Пояс, пояс, пояс, пояс, пояс.
Вы думаете я из АВП?
Скопировать
Okay, guys.
That belt!
Corageus!
Да, мужики.
Ремень!
Держись!
Скопировать
So much for terrestrial manifestations.
On this map of the asteroid belt, you see the area which showed signs of agitation.
This agitation concurring with our disturbances here on earth makes the seismograph readings even more mysterious.
Итак, что касается происходящего на земле,
На этой карте астероидного пояса, Вы видите область на которой отмечаются признаки волнения,
Это волнение, сопоставимо с тем, что творится здесь на земле Это делает данные сейсмографа еще более мистическими,
Скопировать
Perkinson and he gave their lives to protect our universe.
Arkhip, give me the belt.
There you go.
Перкинсон и он отдали свои жизни Чтобы защитить нашу вселенную,
Архип, подай ремешок.
На, возьми.
Скопировать
There are two kinds of spurs, my friend those that come in by the door those that come in by the window.
Take off that pistol belt.
It's empty.
Есть два вида шпор, мой друг... те, которые входят в дверь... и те, которые влезают в окно.
Снимай пистолетный ремень.
Он пуст.
Скопировать
One photograph.
One gun belt.
And a deck of cards.
Фотография, одна штука.
Пояс оружейный, одна штука.
И колода карт.
Скопировать
I was waiting for you and waiting... where were you?
I should belt you
What for?
ждал я тебя и ждал...где ты был?
Влепить тебя надо бы
За что?
Скопировать
And we thought we'd broken the axle.
And then the fan belt came off.
But it was fun.
Думали. что ось полетела.
и ремень привода соскочил.
Но было весело.
Скопировать
Yes.
A planet... circling that far left star in Orion's belt. See?
How are the stone knives and bearskins? I may have found our focal point in time.
Хотите глупый ответ? Да.
Планета, вращающаяся вокруг той звезды в поясе Ориона.
Как там каменные ножи и медвежьи шкуры?
Скопировать
Anyhow, I don't know what you're so mad about.
It isn't every first officer who gets to belt his captain.
Several times.
Не понимаю, почему вы так злитесь.
Не каждому помощнику удается врезать капитану.
Несколько раз.
Скопировать
Originally colonized as a freighting line base in this area.
Aye, they make regular trips from here, carrying supplies to the asteroid belt for the miners and bringing
No Federation contacts for over a year.
Изначально использовалась как перевалочная база в этом районе. Отсюда выполняют регулярные рейсы, поставляют запасы шахтерам на поясе астероидов и вывозят грузы.
Я сам участвовал в паре рейсов как бортинженер.
С Федерацией нет связи уже больше года.
Скопировать
Nice.
Let go of the belt, Harry.
Here, just rest.
Молодец.
Гарри, оставь ремень.
Вот так, отдыхай.
Скопировать
This way, Mr Wooley.
Will you fasten your seat belt, please?
Seat belts, please.
Сюда, мистер Вули.
Пристегнитесь, пожалуйста.
Прошу пристегнуть ремни.
Скопировать
- Above the heart? - These were near him
He burned his belt and money
Birthplace?
— Возле сердца?
Он сжёг свой пояс с деньгами.
Где родился?
Скопировать
See.
Wide belt.
Exposing her shoulders.
Видишь...
Широкий пояс.
Обнажаем плечо.
Скопировать
Father's robes are of silk, his helm is of gold and his lance flashes like gold in the sun
Mother has so many keys she cannot wear them at her belt so a maid carries them on a cushion
And perhaps you three are princes under a witch's spell and the goats are really bears and wolves
Одежды отца - из шелка, шлем его - золотой а его копье сверкает как золотое солнце.
У матери так много ключей, что она не может носить их все у себя на поясе так что служанка носит их на подушке.
А вы, возможно, три принца под колдовскими чарами а козы - это на самом деле медведи и волки.
Скопировать
You need have no such concerns with me.
Unlike this Chijiiwa fellow... the sword in my belt is not made of bamboo.
Rest assured, I will not bite off my tongue.
Не беспокойтесь по этому поводу.
В отличие от этого юноши Чидживы... мой меч не сделан из бамбука.
Будьте уверены - мне не придется откусывать себе язык.
Скопировать
We need help.
Take that gun out of your belt and hand it here.
- All right, roll up your sleeves.
Нам нужна помощь.
Достаньте ваш пистолет и дайте его мне.
- Хорошо, закатайте рукава.
Скопировать
You do judo with the lady?
Yes, she's a yellow belt, I'm a green belt, that's the way nature made it.
What happens is she throws me all over the place.
Вы занимаетесь дзюдо с дамой?
Да, у неё жёлтый пояс, а у меня зелёный, так решила природа.
На самом деле, она швыряет меня по всей комнате.
Скопировать
I am a nut, I am a screw,
I am a transmission belt, I am a pump!
But for me, the pump is broken, It doesn't work anymore, and there's no way of fixing it now
Конвейер, шуруп, винт.
Я — приводной ремень, я — насос!
Но мой насос сломался, и теперь его не починить.
Скопировать
He sends a boa constrictor through the central heating pipes.
But Juve, who foresaw this, wore a belt with spikes on which the snake gets impaled by the effect of
But then, the Princess goes mad and at night she runs through the corridors
Он пускает удава по трубам центрального отопления.
Но Жюв, предвидя это, надевает на трубу пояс с шипами, на них напарывается удав, словно покусав сам себя.
Но затем принцесса сходит с ума, мечется ночью по коридорам
Скопировать
- How?
Well, just follow the larrea belt.
- The what belt?
Как?
Так, просто следуй поясу Ларри.
Какому поясу.
Скопировать
I mean, always keep your eye on the trail of the sun, and never lose your shadow.
Well, then, when you see very tall saguaro cactuses, don't lose them neither, cos that's the larrea belt
The saguaro and a creosote tree'll take you right back onto the trail of the earth.
Я имею в виду, всегда держи свои глаза за солнцем и никогда не потеряешь свою тень.
Хорошо, когда, когда Ты увидишь очень высокие кактусы Сагуаро Не теряй их из виду, чтобы не сбиться с пояса Ларри.
Сагуаро и креозот повернут тебя к земле.
Скопировать
Ask her tonight.
With a belt they'll be just fine.
You've lost weight.
Спроси её ночью.
С ремнём они будут как раз.
Ты похудел.
Скопировать
And when this mess is over, if he wants my badge, well, he can have that too.
Hey, you wouldn't have a belt of booze around here, would you?
Lieutenant Bressler's office.
Скажи ему, что ничего об этом не знал.
Когда всё кончится. Если ему нужен мой значок, он его получет?
Кабинет лейтенанта Брэйсслера.
Скопировать
- If I have to be naked...
- She's not naked with the chastity belt!
Ok... here you are.
- Ну, если я должна обнажиться...
- Она не будет обнаженной, пока на ней пояс!
Ладно... вот, возьми.
Скопировать
She must be the model for the great fresco that will adorn the walls of the banquet hall.
Master Deodato, does this chastity belt work?
It's my masterpiece.
Она послужит моделью для прекрасной фрески которая украсит стену банкетного зала. ... которая украсит стену банкетного зала.
Мастер Деодато, скажите, этот пояс невинности исправен?
Это мое произведение.
Скопировать
They'll say that we're easy!
So, will you give me your chastity belt key?
Even though the word 'chastity" doesn't suit her...
Скажут, что мы легко доступны!
Дай мне ключ от своего пояса целомудрия.
Хотя слово "целомудрие" не совсем ей подходит...
Скопировать
What are we doing, Scene 61?
Just remind Flo about that blue belt.
What are you doing here?
Что у нас сегодня, 61-я сцена?
Напомни Фло о синем поясе.
Что ты здесь делаешь?
Скопировать
I made good time.
You know, instead of goin' all the way around the Belt...
I went up Rockaway Parkway and over Eastern Parkway to Grand Army Plaza.
Было свободное время.
Знаешь, пытался выбраться по боковым, но не удалось.
Я поехал по Рокуэй, потом по Истерн парквей, выехал на площадь Великой армии.
Скопировать
- Why, did you lose them?
Under whatever circumstances, a true chastity belt protects a husband's honor with extreme defence devices
This one's called "The Demon's Claw"...
- А вы что, теряли их?
При любых обстоятельствах, настоящий пояс целомудрия защищает честь мужа при помощи совершенных защитных приспособлений.
Вот это, например, называется "Коготь демона"...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Belt Belt Belt Belt Belt (бэлт бэлт бэлт бэлт бэлт)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Belt Belt Belt Belt Belt для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бэлт бэлт бэлт бэлт бэлт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
