Перевод "stick together" на русский
Произношение stick together (стик тегэзе) :
stˈɪk təɡˈɛðə
стик тегэзе транскрипция – 30 результатов перевода
Me and you.
We gotta stick together.
Yeah. Yeah, sure, kid.
Ты и я.
Мы должны быть вместе.
Да, конечно, Пепе.
Скопировать
- Stick together.
Stick together.
- But why?
Ну! Быть заодно.
Ну, да, ну, да.
А почему?
Скопировать
So?
Are we going to stick together?
Or shall we split it?
Будем держаться вместе?
Или мы их разделим?
Мы пойдём к сейфу.
Скопировать
However, under these circumstances, we can not go against each other, but rather what?
- Stick together.
- Yeah, yeah. Stick together.
- Однако сейчас мы должны не соперничать, но, наоборот, что?
Ну! Быть заодно.
Ну, да, ну, да.
Скопировать
United Airlines Flight 534 for Chicago, now loading at Gate 2.
Now, remember, Harry, we're friends and we're buddies, and we're supposed to stick together, so you shouldn't
Harry, please. Harry.
Посадка на рейс 534 до Чикаго проводится через выход №2.
И запомни, Гарри, мы друзья-кореша, и должны держаться вместе. Так что даже не пробуй убежать от меня.
Я прошу тебя, Гарри.
Скопировать
Harry, please. Harry.
Please don't try and run away from me, because we gotta stick together.
And remember, I told you, when we get to Tokyo, I'm gonna get you carrots with sukiyaki sauce.
Я прошу тебя, Гарри.
Не пробуй убежать, мы должны держаться вместе.
Помнишь, я говорил тебе, когда приедем в Токио, получишь свою морковь под соусом сукияки.
Скопировать
You deserve it.
We Warsovians have to stick together.
Do you have any luggage? - Just this.
Спасибо Вам огромное.
Вам положено. Откровенно говоря, мы, варшавяки, должны держаться вместе.
Быть может, у Вас есть какие-нибудь вещи?
Скопировать
- I really appreciate this. You know, Steve?
We Potrero Hill boys have to stick together. Nothing fancy now, huh?
You know, just a little tweezers and Mercurochrome.
-Очень признателен за совет, Стиви.
Мы ребята с Портеро Хилл должны помогать друг другу.
Только никаких выкрутасов. Пинцета и зелёнки будет вполне достаточно.
Скопировать
Just joking.
We're all from Naples, let's stick together.
- For better or for worse.
- Я просто пошутил. - А, так это шутка?
Не обижайтесь. Все мы из Неаполя. Давайте держаться вместе.
И в радости, и в горе. Ты прав.
Скопировать
Enough.
You and I, we ought to stick together.
The way you stuck to your soldiers?
Хватило.
Послушай, МакКенна, ты и я, мы должны держаться вместе.
Также, как ты держался вместе со своими солдатами?
Скопировать
We talk of autumn, but it"s winter soon and they"II need firewood.
No, I see they stick together.
They"re solid in every situation. Don"t look at them like that!
В Варшаве тоже были такие... Только в других шапках!
И не таились.
Мы нигде не сможем скрыться, везде нас найдут.
Скопировать
Fetch him.
Either we're a group and stick together or we're not.
His drawings mustn't go missing.
Приведи его.
Все-таки мы команда и связаны друг с другом, или нет?
Его рисунки не должны потеряться.
Скопировать
Guard.
Besides, us Southern boys have to stick together now, don't we?
I sure didn't mean to kill that fella.
Охрана.
И потом, мы, южане, должны держаться вместе.
Не хотел я его убивать.
Скопировать
You shouldn't take him too seriously.
You Tosa people stick together.
You even cover for traitors.
Незачем его всерьёз принимать.
Как вы, Тоса, друг за друга стоите.
Даже предателей выгораживаете.
Скопировать
Birds of a feather must together.
That's "stick together".
Oh, stick.
Мы птицы одного полета.
Сейчас мы "одного похода".
Точно, похода!
Скопировать
You're not getting rid of anybody!
We're gonna stick together, like it used to be.
When you side with a man, you stay with him.
- Ни от кого ты не избавишься!
Мы будем держаться вместе, как раньше!
Когда человек находится на твоей стороне, ты не бросаешь его чуть что.
Скопировать
You bet.
Rookies gotta stick together.
Pardon me.
Само собой.
Первогодки должны держаться вместе.
Простите.
Скопировать
You got wax in your ears?
Listen, we've got to stick together.
That's the whole point of this group.
У тебя в ушах вата?
Послушайте, мы должны держаться вместе.
В этом вся суть этой группы.
Скопировать
- They came from the academy after me.
They stick together like fly paper.
Everybody thought they were queer for each other.
-Они пришли из академии после меня.
Никогда не расстаются друг с другом.
Все считают, что они голубые.
Скопировать
One more word from you and I'm gonna knock you down. Do you understand me?
She can't get away with this if we all stick together.
Helen?
Скажешь еще хoть слoвo, и я изoбью тебя пo-настoящему.
Ей этo не прoйдет, если мы все будем держаться вместе. Нoрма?
Элен?
Скопировать
We won't think any less of you. This has nothing to do with your manhood.
If we stick together we'll make it back home.
Listen, you'll make it.
Мы не подумаем, что у тебя от этого меньше мужества.
Будем держаться вместе - вернемся домой.
Слушай меня.
Скопировать
This is stupid.
Maybe if I stick together about ten chopsticks, put a rubber tip on the end for gripping.
- Hello.
Так ничего не выйдет.
Может попробовать соединить десять палочек для еды и прикрепить резиновый наконечник для тыканья.
- Привет.
Скопировать
I was just gonna offer to share my dinner with you.
You know, brothers of the great space highway have gotta stick together.
We have our own dinner, thank you.
Я просто хотел предложить вам разделить со мной мой обед.
Вы знаете, братья великого космического пути должны держаться вместе.
У нас есть собственный обед, спасибо.
Скопировать
You know, Ray, it's a really great thing you did.
Makin' a place where everybody could stick together.
I mean... you know I know you didn't have to do this for me.
Нет, правда, здорово ты всё организовал.
Так хорошо, что мы тут все вместе.
Ну, то есть... Я знаю, что ты не обязан был помогать мне.
Скопировать
Nah.
It's better if we all stick together.
- That's the deal.
Юноша прав!
- Тише!
Нет, нам лучше пока не расставаться. - Это мое условие!
Скопировать
We can still access the tunnels through the old well.
Stick together.
Try not to lose each other in the fog, hmm?
Мы всё еще можем пробраться в туннели сквозь старую скважину.
Держитесь вместе.
Попытайтесь не терять друг друга в тумане, хм?
Скопировать
You heard what Michael said.
Stick together.
You should have told me the truth.
Вы слышали, что сказал Майкл.
Держитесь вместе.
Ты должен был сказать мне правду.
Скопировать
Even the captain says he doesn't know where we're headed. And the crew.
They're a pile of shit, and they stick together.
They are scared, and they won't tell me why.
Даже капитан не знает, куда мы плывем.
Команда - дерьмо. И все держатся кучкой.
Как будто чего-то боятся. Но не говорят, чего.
Скопировать
I'm with you on all that as far as it goes, you know?
Westside definitely need to stick together, you know what I mean?
And all the fuss about you comin' at me--
Ты не вешаешь трубку после пары гудков?
Я звоню, Терри. Не знаю, что и сказать.
Никого нет дома. 30 000, Томми.
Скопировать
- I don't trust anyone.
If we're gonna survive this mess, we all stick together.
Agreed?
- Этo яcнo.
Ecли xoтим выбpaтьcя, нaдo дepжaтьcя вмecтe.
Пoнятнo?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов stick together (стик тегэзе)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы stick together для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить стик тегэзе не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
