Перевод "сурок" на английский
сурок
→
marmot
Произношение сурок
сурок – 30 результатов перевода
Хочешь пойти в кино после школы?
Ён Нам, я должна разобраться с уроками.
Увидимся позже.
Do you want to see a movie after school?
Yong-nam, I need to finish this.
We'll catch up soon.
Скопировать
Почему двойки по математике?
Почему с уроков гонят?
В каждом слове по десять ошибок!
Why zeroes in math?
And punishment daily?
Grammar pathetic and spelling all wrong
Скопировать
Никакому.
Я просто подумала, может свалим сегодня с уроков.
Я....
Nothing.
I just thought we'd blow off class today.
I...
Скопировать
P.S. И не забудь свою голову."
Я, наверное, сплю, как сурок.
"Академия волшебства".
P.S. And don't forget your head."
I must be sleeping like a log.
Academy of Magic
Скопировать
Завтра школа, нельзя поздно ложиться.
Ты поможешь мне с уроками?
Хорошо, сейчас приду.
Early to bed, school tomorrow.
Help me with my homework?
Okay, I'm coming.
Скопировать
Круто, правда?
Если бы в каждом классе было по такой, я бы никогда больше не сбегал с уроков, если вы меня понимаете
Я к тому, я же делаю это со своей училкой!
Pretty nice, huh?
If they put one of her in every classroom... I'd never skip school again, if you know what I mean.
I mean, I'm doin' it with my teacher!
Скопировать
Крышка заколочена.
С уроками покончено, отцу не нравятся эти занятия.
Ты у нас самый благоразумный.
The lid is closed.
I'm not allowed to teach you any more. The father said so.
You are the only one here who is sensible.
Скопировать
Напишите подробное эссе... Смысл истории Давида и Голиафа.
–Помочь с уроками?
Написать что-нибудь?
"Write an essay on the meaning of the story of David and Goliath."
Need help with your homework?
Want me to write it for you?
Скопировать
–Почему ты к ней ходил?
–Меня послали, чтобы она мне помогала с уроками. –И она помогала?
Да, и она учила меня играть на пианино, брала в кино... –А ещё она послала тебя на диагностику, так?
Why did you go to her?
So that she'd help me. -Did she?
She taught me how to play the piano, took me to movies. And sent you for evaluation, right?
Скопировать
— Вперед, "Кагуары"!
Они каждый день линяют с уроков на пляж.
А им на все плевать.
- Go, Cougars!
How do they just skip class every day and go to the beach?
Because they just don't care.
Скопировать
Мы помогаем детям иммигрантов, из Турции и других мест.
Мы помогаем с уроками.
Мы занимаемся с ними.
We help children of immigrants, you know, from Turkey and other places.
We help them with their homework.
We read with them.
Скопировать
Я наверное просто устала.
Я спала, как сурок.
Дядя Чарли все время о тебе спрашивал.
I must have been tired.
I slept like a log.
Uncle Charlie was asking for you again.
Скопировать
Я стояла в пикете. Я тебе говорила.
Я рассказывал о тебе Кэй, как мы учились в школе, и я помогал тебе с уроками.
Я говорил ей, как много тебе приходится работать.
I don't know.
That short one looks familiar. We had a strike meeting last night.
I thought I told you.
Скопировать
Я не принимаю этот мир. Категорически.
Сейчас я в спячке - как сурок.
- И ты называешь это "смелостью'"?
I do not accept the world as it is.
I hibernate like a groundhog.
- And you call that " brave "?
Скопировать
Можем разбудить.
Она спит, как сурок.
Что скажете?
You'll wake her...
No worries, her sleep is deep.
What do you say?
Скопировать
Вставайте же! Пошевеливайтесь, а то нам не достанется работы.
Ну что за сурок?
Вставай, соня, вставай!
Move along or we'll be too late.
The Milanese don't like their streets with snow.
Hey, sleepyhead, get up!
Скопировать
Хочешь взглянуть на труп?
Если бы я сбежал с уроков, я бы сбежал сюда,
[ Skipped item nr. 53 ]
You wanna see a dead body?
If I were a truant boy out for a good time, I'd be right here--
If I were a truant boy out for a good time, I'd be right here-- the Springfield Natural History Museum.
Скопировать
Стойте, стойте...
Значит, вас пораньше отпустили с уроков, только потому, что ты принес собаку?
Да: но...
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
Let me get this straight. They let everybody out of school early just because you brought a dog?
Well, yeah, but--
Скопировать
Вы можете мне сказать, что нам делать, если нас завтра не найдут?
Спит,... спит, как сурок...
Eму на все наплевать.
What will we do if We're still lost tomorrow?
Asleep. Asleep.
He's some help!
Скопировать
Григорий!
Григорий Пантелеевич, что ж ты , как сурок, на пече лежишь
Слазь
Grigory!
Grigory Panteleyevich, why are you loafing around like a log?
Get down from there!
Скопировать
- Да.
- Вернулись с уроков английского.
- А вы сэр?
- Yes.
- Back from our English lessons.
And you, sir?
Скопировать
Ёй, эйЕ это частное жилищеЕ
ќ, симпатичный сурок.
√де этот деньги, Ћебовски?
Hey! This is a private residence, man.
Oh, nice marmot.
Where is the money, Lebowski?
Скопировать
Послушай, Лоис, я пытался найти свой талант, как ты и говорила мне.
Я начал с уроков рисования.
Я должен нарисовать пенис?
Well, Lois, I tried finding my creativity, like you said.
First I took an art class.
Am I supposed to draw the penis?
Скопировать
А чего тогда вы проговорили так много времени?
Хотела, чтобы я ей помог с уроками.
Ну, тогда ты просто фраер.
So what were you talking about all the time?
She just wanted help with her lessons.
You' re just wet.
Скопировать
В звуке падающего дерева... Уже - 1.30.
- могучий голос Ламбертона, города, где люди действительно знают сколько древесины сгрызает лесной сурок
... семь, восемь, девять, 10, 11, 12,
At the sound of the falling tree... it's 1.30.
This is the mighty voice of Lumberton, the town where people really know how much wood a woodchuck chucks.
...seven, eight, nine, 10, 11, 12,
Скопировать
Извини, что днём.
Я смылась с уроков, а они...
обычно днём бывают.
Sorry about the daytime.
I just ducked out of school and...
that's when they have it!
Скопировать
- "ы что, бл€дь, лесничим заделалс€, что ли?
- Ќет, € хотел быЕ - ƒа похуй этот сурок.
- ћы тебе сочувствуем, "увак.
- What are you, a fucking park ranger now?
No! I'm just trying to... Who gives a shit about the fucking marmot?
- We are sympathizing here, Dude.
Скопировать
Ни за что.
Тетушка спит, как сурок.
О Боже!
No way.
Auntie sleeps like a log.
Dear God!
Скопировать
Мама боготворила землю, по которой ты ходил.
Помнишь, когда мы принесли свои чашки с уроков гончарного дела она взяла твою под клюквенный соус для
А что ты от неё ожидал?
Mom worshipped the ground you walked on.
Remember when we brought those bowls home from pottery class, she used yours for cranberry sauce at Thanksgiving and mine as a dog dish.
What did you expect her to do?
Скопировать
- Он выглядел таким жалким.
Как у ребенка, которого выгнали с урока.
- Бедный Стив.
He looked so hurt.
Like a kid in one of those big-eyed velvet paintings.
Poor Steve.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов сурок?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы сурок для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение