Перевод "сурок" на английский
сурок
→
marmot
Произношение сурок
сурок – 30 результатов перевода
Пули сумасшедшего снайпера... унесли жизни трех людей.
Госпожа Сано возвращалась с уроков вышивания... когда попала в прицел убийце.
Как и 40 минутами ранее, убийца так и не обнаружен, так же неизвестно место, откуда был произведен выстрел.
The third victim of the mysterious sniper!
Miss Sano was on her way home from tailor class. The bullets hit her without warning.
Just like the incident that had happened 40 minutes before. Nobody has seen the sniper. Nobody knows, where he was hiding.
Скопировать
Я не принимаю этот мир. Категорически.
Сейчас я в спячке - как сурок.
- И ты называешь это "смелостью'"?
I do not accept the world as it is.
I hibernate like a groundhog.
- And you call that " brave "?
Скопировать
Уже все на сегодня?
С уроками да.
Я люблю эту небольшую сиесту.
Ah, Teacher! Finished for today?
Class, yes. But I still have work to do.
As for me, this little siesta did me good.
Скопировать
Ёй, эйЕ это частное жилищеЕ
ќ, симпатичный сурок.
√де этот деньги, Ћебовски?
Hey! This is a private residence, man.
Oh, nice marmot.
Where is the money, Lebowski?
Скопировать
- "ы что, бл€дь, лесничим заделалс€, что ли?
- Ќет, € хотел быЕ - ƒа похуй этот сурок.
- ћы тебе сочувствуем, "увак.
- What are you, a fucking park ranger now?
No! I'm just trying to... Who gives a shit about the fucking marmot?
- We are sympathizing here, Dude.
Скопировать
- Он выглядел таким жалким.
Как у ребенка, которого выгнали с урока.
- Бедный Стив.
He looked so hurt.
Like a kid in one of those big-eyed velvet paintings.
Poor Steve.
Скопировать
Послушай, Лоис, я пытался найти свой талант, как ты и говорила мне.
Я начал с уроков рисования.
Я должен нарисовать пенис?
Well, Lois, I tried finding my creativity, like you said.
First I took an art class.
Am I supposed to draw the penis?
Скопировать
Джемаал, пусть каждый назовёт себя сам.
Он дрыхнет, как сурок. Зато другие не спят.
Вы тут всем рот затыкаете.
Montgomery, Jamaal, from Detroit, Michigan.
Jamaal, you mind letting these people speak for themselves?
How he gonna speak?
Скопировать
Иногда что-то просто не срабатывает.
Это никак не связано с тем, что ему нужна записка от родителей, чтобы уйти с урока физкультуры?
Я ничего не -- Я ничего не говорила.
Sometimes, things don't work out.
This has nothing to do with him needing a note to get out of gym?
I did not say anything.
Скопировать
Хочешь взглянуть на труп?
Если бы я сбежал с уроков, я бы сбежал сюда,
[ Skipped item nr. 53 ]
You wanna see a dead body?
If I were a truant boy out for a good time, I'd be right here--
If I were a truant boy out for a good time, I'd be right here-- the Springfield Natural History Museum.
Скопировать
Стойте, стойте...
Значит, вас пораньше отпустили с уроков, только потому, что ты принес собаку?
Да: но...
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
Let me get this straight. They let everybody out of school early just because you brought a dog?
Well, yeah, but--
Скопировать
Панксатонский Фил самый знаменитый метеоролог в мире.
И, к тому же сурок.
Который, согласно поверью, умеет предсказывать раннюю весну.
Punxsutawney Phil the world's most famous weatherman.
The groundhog.
Who, as legend has it, can predict an early spring.
Скопировать
Ты не идешь на праздничный ужин?
Нет, сурок у меня был на обед.
Неплохо.
Going to the groundhog dinner?
No, I had groundhog for lunch.
Wasn't bad.
Скопировать
Хотя я в этом не уверен.
Сейчас вылезет сурок.
Видишь?
I may be having a problem.
It's groundhog time.
See?
Скопировать
И я отправляюсь в Панксатони на старейший в нашей стране Фестиваль Сурка.
Согласно поверью, если завтра 2 февраля... сурок проснется и увидит свою тень, нас ждет еще 6 недель
Звучит неплохо.
I'll be in Punxsutawney for our country's oldest Groundhog Festival.
According to the legend, tomorrow, February 2nd if the groundhog wakes and sees his shadow we've got six more weeks of winter.
Sounds like fun.
Скопировать
Я все время хожу с племянницей.
Это как сбегать с уроков.
Ага, это то, что ты вчера говорил. Мы тогда тоже опаздали.
I go all the time with my niece.
It's like playing hooky.
We were late yesterday too.
Скопировать
Пойдём со мной в дом Хардона, я видел вчера у него распятие Сони, если я смогу найти его...
-Ты что, имеешь в виду сейчас убежать с уроков?
-Да, убежать с уроков.
Come with me over to Hardin's house, okay? I saw him with Sonny's crucifix yesterday. - If I can find it...
- Now? You mean cut class? Yeah.
You never cut class?
Скопировать
-Ты что, имеешь в виду сейчас убежать с уроков?
-Да, убежать с уроков.
-Адрес у меня в заднем кармане. -Что?
- Now? You mean cut class? Yeah.
You never cut class?
- Reach down the back of my pants.
Скопировать
Есть проблемы?
Если поможешь мне упаковать весь этот хлам, я помогу тебе с уроками.
Подарок фирмы.
Having problems?
If you help me pack all this shit I'll help you with your sums.
Super Spanish computer.
Скопировать
И снова внимание всей страны приковано к этой маленькой деревушке в Западной Пенсильвании.
Зима просто не может кончиться до тех пор пока этот сурок будет видеть свою тень.
Другого выхода я не вижу.
Once again the eyes of the nation have turned here to this tiny village in Western Pennsylvania.
There is no way that this winter is ever going to end as long as this groundhog keeps seeing his shadow.
I don't see any other way out.
Скопировать
– Ну, да, два взрослых.
Согласно поверью, сурок умеет предсказывать раннюю весну.
Сегодня мы все должны задать себе вопрос.
- Two adults, I guess.
- Groundhog who, as legend has it, can predict an early spring,
The question we have to ask ourselves today is,
Скопировать
Вы можете мне сказать, что нам делать, если нас завтра не найдут?
Спит,... спит, как сурок...
Eму на все наплевать.
What will we do if We're still lost tomorrow?
Asleep. Asleep.
He's some help!
Скопировать
Мне тоже не нравилась школа.
Однажды меня выгнали с урока религии.
Нам говорили о земном рае...
I didn't like school, either.
In religion class, they threw me out.
We were talking about earthly paradise,
Скопировать
Можем разбудить.
Она спит, как сурок.
Что скажете?
You'll wake her...
No worries, her sleep is deep.
What do you say?
Скопировать
Григорий!
Григорий Пантелеевич, что ж ты , как сурок, на пече лежишь
Слазь
Grigory!
Grigory Panteleyevich, why are you loafing around like a log?
Get down from there!
Скопировать
- Да.
- Вернулись с уроков английского.
- А вы сэр?
- Yes.
- Back from our English lessons.
And you, sir?
Скопировать
Вставайте же! Пошевеливайтесь, а то нам не достанется работы.
Ну что за сурок?
Вставай, соня, вставай!
Move along or we'll be too late.
The Milanese don't like their streets with snow.
Hey, sleepyhead, get up!
Скопировать
Я стояла в пикете. Я тебе говорила.
Я рассказывал о тебе Кэй, как мы учились в школе, и я помогал тебе с уроками.
Я говорил ей, как много тебе приходится работать.
I don't know.
That short one looks familiar. We had a strike meeting last night.
I thought I told you.
Скопировать
Я наверное просто устала.
Я спала, как сурок.
Дядя Чарли все время о тебе спрашивал.
I must have been tired.
I slept like a log.
Uncle Charlie was asking for you again.
Скопировать
P.S. И не забудь свою голову."
Я, наверное, сплю, как сурок.
"Академия волшебства".
P.S. And don't forget your head."
I must be sleeping like a log.
Academy of Magic
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов сурок?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы сурок для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
