Перевод "mimeograph" на русский
mimeograph
→
размножать
размножить
Произношение mimeograph (мимиограф) :
mˈɪmiəɡɹˌaf
мимиограф транскрипция – 18 результатов перевода
That bourn from which no traveler returns.
I once ran the mimeograph for Sidney.
Though engaged at the time to quelqu'un d'autre my water-cooler romance became a mad passion.
Родник, к которому нам не дано уже припасть.
Когда-то я работала на мимеографе у Сидни.
В то время я была помолвлена с другим. Но легкий флирт завершился безумной страстью
Скопировать
No, I don't agree. Printing in the shop is too expensive.
But we'll never accomplish anything with the mimeograph.
- Thirty thousand copies is no joke...
Я не согласен, печатать в магазине слишком накладно.
На мимеографе мы никогда это не распечатаем.
Тридцать тысяч копий - это не шутка.
Скопировать
You know, there was no Internet.
There was mimeograph and stamps. That's what we had.
Um, these were people's memberships coming in.
тогда не было интернета.
что у нас было.
кто получал членство.
Скопировать
Did everything he asked...
Typing, filing, late-night sex on the mimeograph.
Basically put all of her eggs in his basket, until one day, his wife got wind, and Mae was o-u-t...
Делала все, что он просит
Печать, хранение, ночной секс на мимеографе.
По сути, складывала все яйца в одну корзину, пока однажды его жена не пронюхала обо всем, и Мэй не вылетела с работы.
Скопировать
A lot of these are dead accounts.
"Scranton Mimeograph Corp"?
I don't think we're doing business with them anytime soon.
Большинство из них дохлые учетки.
"Скрентонская корпорация оттисков"?
Не думаю, что мы будем с ними работать в ближайшее время.
Скопировать
Why don't you work in here with me?
Are you familiar with the mimeograph machine?
Well, of course. I went to the Muncie Secretarial Polytechnic.
А что, если Вам поработать со мной?
Умеете управляться с мимеографом?
Конечно, я закончила школу секретарей в Манси.
Скопировать
November 23, 1977
The mimeograph guy lives there?
Are you sure? Yes.
23 ноября 1977 года
Печатник живет здесь? Да.
Да, уверен.
Скопировать
The goalie, sir.
And you need a mimeograph?
I don't have any mimeograph.
Я вратарь, сеньор.
И зачем вратарю печатный станок?
У меня нет никакого станка.
Скопировать
And you need a mimeograph?
I don't have any mimeograph.
What's this about?
И зачем вратарю печатный станок?
У меня нет никакого станка.
О чем вы говорите, какой станок?
Скопировать
- Yes. Stop this then!
You don't have a mimeograph... or about being a terrorist?
I'm not in any political party!
Ну лови, вратарь!
Значит, станка у тебя нет... И про террористов ты не слышал...
Я вообще ни в какой партии не состою!
Скопировать
I don't have any contacts, sir.
Why do you need a mimeograph?
I don't have a mimeo-
Я не понимаю, сеньор.
Зачем понадобился печатный станок?
У меня нет печатного ста...
Скопировать
Come on! Man overboard!
You don't know about the attack or the mimeograph?
Hold him down.
Человек за бортом!
Что знаешь о диверсии или печатном станке?
Поднимай его.
Скопировать
Claudio, tell them the truth.
Your pal with the mimeograph.
You're with them, and you're planning an attack.
Клаудио, скажи им правду.
Твой дружок. Ты же с ним заодно.
Вы планировали диверсию.
Скопировать
Anything to tell him, Tano?
Tell them the mimeograph was for you!
Tano?
Что скажешь, Тано? Да врёт он.
Признавайся, что ты и есть печатник!
Тано?
Скопировать
They found your number in my address book.
Why did you make up the mimeograph story?
They beat me up really bad.
Они нашли твой номер у меня в записной книжке.
Что за станок ты там приплёл?
Знал бы ты, как они меня били.
Скопировать
I printed them, and they caught me.
You're the mimeograph guy!
They have to let me go.
Я их напечатал, и меня взяли.
Так ты и есть печатник!
А меня-то за что держат?
Скопировать
How are the revolutionaries doing?
I told you not to use our mimeograph to print your filth.
We can't condemn the moral order?
Ну, революционеры, всё распечатали?
Я же просил не пользоваться нашим ротатором для печатания ваших непристойностей. Вы дали мне слово, верно?
Мы не имеем право разоблачить существующую мораль?
Скопировать
So... I found a guy who was on the college editorial staff when Kern was there.
This burn-out still pumping mimeograph manifestos out of a trailer park in the Berkshires.
But you're not planning on talking to him. Uh-uh.
Так вот, я нашел парня, который был в составе редакции, когда там был Керн.
Он выгорел, все еще штампует манифесты на мамографе, из трейлерного парка в Беркшире.
Ты же не планируешь с ним говорить.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов mimeograph (мимиограф)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы mimeograph для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мимиограф не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение