Перевод "baked potato" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение baked potato (бэйкт потэйтеу) :
bˈeɪkt pətˈeɪtəʊ

бэйкт потэйтеу транскрипция – 30 результатов перевода

I'm gonna have a Double Western Cheeseburger, with a large criss-cut fries and a large Coke.
I'll have a Bar-B-Q chicken sandwich with a baked potato plain and a medium Coke.
Okay, that's $13,33.
Я бы слопал двойной чизбургер, большую картошку фри и запил колой.
Цыпленок с соусом барбекю, печеную картошку и большую колу.
С вас 13.33
Скопировать
What is it, like $6?
Bar-B-Q chicken sandwich, baked potato plain, with a medium Coke.
- Fine.
Тебе что, жалко 6 баксов?
Чизбургер, картошку фри, шоколадный коктейль.
Ну говори...
Скопировать
You'll have to talk to him.
Why don't you make me a baked potato, steam a few carrots and broil me a piece of chicken without the
Why don't you go down to the shop, buy whatever it is that you want and cook your self?
Вам лучше обсудить это с ним.
Почему бы вам не приготовить мне вареный картофель, несколько морковок на пару и зажарить кусочек курицы без кожи.
Почему бы вам не сходить в магазин, купить всё что хотите и самой приготовить?
Скопировать
It's only between 4:30 and 6.
Yeah, they give you a tenderloin, a salad and a baked potato for $4.95.
You know what that costs you after 6?
Она идёт с пол-пятого до шести.
Да, она дают вырезку, салат и печёную картошку за 4.95 доллара.
Знаешь, сколько этот набор стоит после шести?
Скопировать
Ready?
I'll have the porterhouse, medium rare, baked potato with sour cream.
What do you recommended besides a steak?
√отовы сделать заказ?
я буду бифштекс, средне прожаренный, и печЄный картофель со сметаной.
ј что вы можете порекомендовать кроме бифштекса?
Скопировать
So... what do you think?
Uh, a baked potato... a big mound of deep-fried onion rings?
Tom...
Так... как ты думаешь?
Печенный картофель... куча зажаренных луковых колец?
Том...
Скопировать
What does your intuition tell you I want for dinner tonight?
Steak and a baked potato.
But you're getting pied de porc a la mode de Caens.
А что говорит твоя интуиция насчет обеда?
Мясо и жареный картофель.
Но ты получишь поросячью ножку по-Кански. Вот.
Скопировать
Right, right. Yes, I can whip up a carrot.
I can whip up a baked potato.
Nothing!
Ну и как они тебе?
- Что?
- Мои туфли.
Скопировать
Oh, yeah. Take a look at your face. You'll find it first.
But me, I think you're one very large baked potato.
Roaring down Motorway 66 towards California,
Ну да, взгляни на своё лицо - первым наткнёшься ты.
Знаешь Майра, некоторые люди считают тебя симпатичной, а по мне, ты как картошка.
Мчась по шоссе 66 в Калифорнию,
Скопировать
As if there's no war.
Lisa, Lisa, Lisaveta, Sweeter than a baked potato.
Choose the husband here before you, Or I'll go and choose him for you.
Будто и войны нету.
Лиза, Лиза, Лизавета, Что ж не шлешь ты мне привета?
Что ж ты, дроля, не поешь, Аль твой дроля не пригож?
Скопировать
That's the wrong bag, honey.
No lamb chops, baked potato, and string beans?
Not unless you want to cook it yourself.
Ёто не тот пакет, дорогой.
Ќи тел€тины, ни жареных помидоров, ни тушеных бобов?
≈сли только ты приготовишь их сам, когда мы вернемс€.
Скопировать
Three of the biggest steaks you've got, with everything.
Baked potato.
You got it.
Три самых больших непрожаренных стейка со всем, что к ним прилагается.
И печёный картофель.
Минутку.
Скопировать
Get some steaks on.
A baked potato, too?
How long has he had that drawl?
И поджарим пару стейков.
И печеной картошки. Тоже?
С каких пор ты стал так растягивать слова?
Скопировать
- What's the veggie on that?
- Baked potato.
- How'd it go?
-Что еще?
-Запеченная картошка.
-Как прошло?
Скопировать
You decided to make salmon because you had some left over.
Then you realized if you bitched, then you would stop cooking and you would have to make your famous baked
I really get crabby when I cook.
Ты решила приготовить лосося, потому что у тебя он остался со вчера.
А потом ты поняла, что если ты будешь возмущаться, тогда тебе придется завязать с готовкой и тебе придётся готовить свои знаменитые Крошку-картошку и диетическую колу.
Я действительно становлюсь стервой во время готовки.
Скопировать
Whatever.
I'll have the clam chowder, fried chicken with a baked potato and chocolate chiffon pie.
Clean food, please.
Ладно.
Мне суп из моллюсков, жареного цыпленка, с печеной картошкой и шоколадный пирог.
Здоровую пищу.
Скопировать
What do we got goin' over here?
Meat loaf, baked potato, salad on the counter.
Honey, don't forget to send your tinancial aid forms today.
Ладно. Что у нас сегодня?
Жаркое, картошка и салат.
Отошли счета в Редклифф.
Скопировать
Son, I have some bad news.
We accidentally replaced your heart with a baked potato.
You have about three seconds to live.
Сынок, у меня плохие новости...
Мы случайно пересадили тебе печёную картофелину вместо сердца.
- Жить тебе осталось всего три секунды. - *Что? *
Скопировать
- George.
Baked potato.
Sorry.
- Джордж.
Печёную картошку.
Извини.
Скопировать
But she got a nice body, though, cuz.
You know, like a sexy-ass baked potato, homey.
It's not like that.
Но фигурка у неё ничего, это да!
Рожа как печёная картошка, а попка сексуальная!
- Дело не в этом!
Скопировать
Charred and rare.
And that big baked potato smiling at me.
Well, that's the only hot potato that can smile at you without making me jealous.
Зажарим мясо.
Эта печёная картошка улыбается мне.
Только картошка может тебе улыбнуться без того, чтобы я ревновала.
Скопировать
You bake a potato once, it's delicious.
You bake that same baked potato again, and-and the flavors pop even more.
It's crisper.
Когда жаришь картошку один раз, получается вкусно.
Но если эту жареную картошку обжарить ещё раз, то... то вкус ещё больше усиливается.
Хрустит ещё сильнее.
Скопировать
Guess so.
I just heated it up like a baked potato.
So, you and me, abobo and then Marie Callender's?
Кажется, да.
Просто разогрела как печёную картошку.
Значит, съездим на аборт, а потом сходим в ресторан?
Скопировать
I got to reclaim this victory.
And that's why I got to go twice-baked potato on their ass.
That's a weird analogy; let me explain.
Мне нужен реванш.
Вот почему я должен им устроить типа дважды обжаренную картошку.
Это странная аналогия, давайте объясню.
Скопировать
We haven't even gotten bread yet.
Does anyone wanna split a twice baked potato?
Do you have those?
Мы даже хлеб не заказали.
Кто-нибудь хочет разделить дважды запеченную картошку?
У вас есть такие?
Скопировать
Um, as I was saying, this is the victim's brain.
Looks like a burnt baked potato.
That's what happens when it's hit with close to 2,000 megajoules of electrostatic energy.
Как я говорила, это мозг жертвы.
Выглядит как печеный картофель.
Это то, что происходит, когда он поджарен электростатической энергией почти в 2000 мегаджоулей.
Скопировать
- We can do that.
- And a baked potato.
Creamed spinach?
- Это мы можем сделать.
- И жаренную картошку.
Может еще шпинат?
Скопировать
Yeah.
I think it might be a baked potato.
How does a baked potato help everybody in the world?
Да.
Думаю, что там жареная картошка.
Как жареная картошка поможет всем в мире?
Скопировать
I think it might be a baked potato.
How does a baked potato help everybody in the world?
That's the only part I haven't figured out yet.
Думаю, что там жареная картошка.
Как жареная картошка поможет всем в мире?
Это только часть того, что я понял.
Скопировать
And you get sides with that.
Your choices are baked potato, baked beans..
- Baked beans.
Он идёт с гарниром.
У нас есть запечённый картофель, запечённые бобы...
Бобы.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов baked potato (бэйкт потэйтеу)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы baked potato для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бэйкт потэйтеу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение