Перевод "Спецназ" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Спецназ

Спецназ – 30 результатов перевода

- Я пойду!
Парни, вернитесь, мы же Спецназ Морского Флота. Я тоже хочу посмотреть на Феррари.
Видели вчера игру?
[laughter]
I look to the heavens and I scream Jafar.
You have a knife in your [laughter]
Скопировать
Что вы здесь делаете?
Я не вызывала спецназ.
Видимо, кто-то вызвал.
What are you doing here?
I didn't call Sac P.D. S.W.A.T.
Well, someone asked for us.
Скопировать
И зачем же Бертраму вызывать спецназ?
Он вызывал не одну команду спецназа.
Он вызвал их все.
Well, why would Bertram call S.W.A.T. to his own location?
He didn't call in one S.W.A.T. team.
He called all of them in.
Скопировать
Похоже, что кто-то принес форму спецназа в дом прежде, чем он туда добрался.
А потом вызвал спецназ и группы быстрого реагирования.
Есть зацепки, кто сделал все эти звонки?
Looks like someone planted a S.W.A.T. team outfit in the house before he got there.
And then called every S.W.A.T. and R.R.T. in the area.
Any leads about who made all those calls?
Скопировать
- Ты участвовал в тайных операциях?
- Спецназ?
Проникал в тыл врага?
Were you black ops? What?
Special squad?
Infiltrating behind enemy lines?
Скопировать
Этот может быть нашим парнем.
Спецназ на подходе.
Наврное, мне не стоит спрашивать, не подождать ли нам?
This has to be our guy.
You know, SWAT's on its way.
Maybe I don't need to ask this, but should we wait?
Скопировать
Он не собирается бежать на этот раз.
Он бы не сбежал в прошлый раз, если бы ты просто подождал спецназ.
Я мог бы быть мертв если б я ждал спецназ.
Okay? He's not going to escape this time.
He wouldn't have escaped last time if you'd have just waited for SWAT.
I could've been dead if I waited for SWAT.
Скопировать
Мы уже это проехали!
Или надо было вызвать спецназ, или позволить Кэтрин Роллинз умереть.
А я сказал, что всегда есть выбор.
We went through that!
I either took down SWAT or let Catherine Rollins die.
And I said there's always another option.
Скопировать
Ты видела на это?
Я знаю парней из спецназа, которые не могут забираться по канату так быстро
Посмотри на это бревно.
Would you look at that?
I know special forces guys who can't get up that rope that fast.
Look at that beam.
Скопировать
Что это?
Э-э, подозреваемый загнан в угол, спецназ на позиции.
На этот раз он не улизнет.
What's all that?
Uh... we have the suspect cornered, tactical units are on scene.
He's not gonna slip through our fingers this time.
Скопировать
Сделайте это, и я сдамся.
Уверена, что это отряд спецназа?
Да, судя по их исходящим и их перемещениям, это безусловно так.
Do that, and I will turn myself in.
Are you sure it was spec ops?
Yes, judging from their call-outs and movements, absolutely.
Скопировать
Мы должны найти Винса Вебба прежде, чем он станет кем-то ещё.
И удостоверьтесь, что парни из спецназа знают, что он нужен мне живым.
Я отвечаю.
We've got to find Vince Webb before he becomes somebody else.
And make sure that the S.I.S. Guys know I want him alive.
I'll see you.
Скопировать
- Расслабьтесь
Спецназ будет ждать на улице.
Мы следить за камерами.
Relax.
The SWAT team will be right outside.
We'll be watching the cameras.
Скопировать
Или он хочет заставить нас думать, что он там.
Этот парень из спецназа, он знает, сколько у нас людей.
Если мы начнём убирать людей с выходов, то сделаем именно то, чего он и добивается.
Or he wants us to think he's up there.
This guy with Special Forces, he knows how many people we've got.
We start pulling people off of exits, we might be giving him exactly what he wants.
Скопировать
Старший сержан Эрик Суинни.
До увольнения я служил в отряде Спецназа Корпуса Морской Пехоты в Джи-Баде.
Это специальный отряд морской пехоты
Gunnery Sergeant Eric Sweeney.
Before my discharge, I was stationed with a MARSOC unit in J-bad.
That's Marine Special Operations Command
Скопировать
Операция Генуя была эвакуационной.
Отряд спецназа морской пехоты прилетает на паре Черных Ястребов.
Внезапно я оказываюсь среди кричащих людей.
Operation Genoa was an extraction.
A MARSOC unit flies in on a couple of Black Hawks and grabs our guys, but the first unit was overrun and the second unit, the story goes, dropped sarin gas.
Suddenly I'm tripping over people screaming.
Скопировать
Представляю тебе Эллиота Ханиката, каким он выглядел, когда поступил в школу офицеров в 1975.
Он поступил на спец курс Q для тренировки спецназа, сразу после того как закончил школу.
Был выпущен в 88, и приступил к работе как системный аналитик фирмы Everwood Communications.
I give you Elliot Honeycutt, as he looked when he entered Officers' Candidate School in 1975.
He entered the Q course for Special Forces Training right after he graduated.
He was discharged in '88, and he went to work as a systems analyst for Everwood Communications.
Скопировать
Я вообще никогда не видел, чтобы ты пользовался приборами.
возглавит Управление специальных операций, сократит эту фигню по предотвращению преступности и позволит спецназу
Всем подразделениям.
You know, I've never actually seen you use utensils... ever.
I hope whoever does take over S.O.B. cuts back on this crime-suppression bullshit and lets SWAT train more, like we're supposed to.
Pacific units.
Скопировать
Не важно, кого ты вызовешь,
Спецназ, армию, полицию.
Они бесполезны.
Doesn't matter who you call--
SWAT team, Army, police.
They-they're useless.
Скопировать
Поздновато для сомнений, верно?
У нас есть спецназ готовый к действию.
Я знаю.
Well, it's a little late for that, isn't it?
Okay, look, we got SWAT locked and loaded.
I know.
Скопировать
Шеф, нам нужно все, что вы можете предоставить, для поимки снайпера.
Весь район блокирован, спецназ и еще 30 патрульных обыскивают там всё, и им помогают две собаки, натасканные
Снайпер не уйдет, вот только я пока не знаю, причем он тут.
Whatever you can give us, chief, to catch this sniper.
I've got the entire neighborhood blocked off, and S.I.S. is searching it, along with 30 patrol officers and two dogs trained in fear scent.
The sniper isn't getting away, though how he's involved, I don't know.
Скопировать
Ранее в "Сынах Анархии"... Что мы знаем о Мозесе Картрайте?
Бывший военный, спецназ.
Выпускник "Блеквотер".
Previously on Sons of Anarchy... What do we know about Moses Cartwright?
Ex-military, special ops.
Blackwater graduate.
Скопировать
Информаторы в районе?
Спецназ неподалёку?
Джон?
Assets in the area?
Special ops nearby?
John?
Скопировать
В чем бы её ни подозревали, мама этого не делала.
Вопрос может показаться странным, но какой именно торт пекла ваша жена, когда в дом ворвался спецназ?
Бисквитный торт.
Whatever they think she did, my mom didn't do it.
Now, this may sound like a strange question, but what kind of cake was your wife baking when the house was raided?
Yellow cake.
Скопировать
Нужна подмога!
Запрашиваю Спецназ!
Фургон!
Need immediate backup!
Requesting S.W.A.T.!
Van!
Скопировать
Хорошо, хорошо, хорошо, хорошо.
" ...в специальную оперативную группу ( спецназ),
" по доставке корреспонденции, требующей особо деликатного обращения,
Good, good, good, good.
"...into a Special Task Force,
"dedicated to the delivery of sensitive letters,
Скопировать
Идет эвакуация и закрытие аэропорта.
Говорит спецназ, код 10-4, продолжаем движение.
Ориентировочное время прибытия 3 минуты.
Airport evac and lockdown in progress.
This is SWAT, 10-4, proceeding.
ETA, approximately three minutes.
Скопировать
Это правда.
Эй, послушай, мы инструктировали спецназ, когда деньги загружали в машину.
У Новака было предостаточно времени, чтобы сделать что-то втихаря.
Now, that's the truth.
Hey, listen, we were briefing SWAT when that money was getting loaded in that van.
Novak had plenty of time to do something shady.
Скопировать
Ты настучал, ведь так?
Ты вызвал спецназ.
Да.
You ratted me out, didn't you?
You called SWAT.
Yeah.
Скопировать
- Отлично.
- Пусть впереди идет спецназ.
- Руки вверх!
- That's great.
- Let E.S.U. take the lead.
- Hands up!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Спецназ?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Спецназ для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение