Перевод "Only if you" на русский
Произношение Only if you (оунли иф ю) :
ˈəʊnli ɪf juː
оунли иф ю транскрипция – 30 результатов перевода
Never.
Only if you don't want to know!
Otherwise, there is a very simple way.
И не узнаю.
Если не захочешь.
Есть простой способ.
Скопировать
What I've been doing?
Only if you want to.
I'm sure we won't talk about anything you don't want to talk about.
О том, что я делал?
Если ты захочешь.
Уверена, о том, о чем ты не хочешь говорить, мы говорить не будем.
Скопировать
Will you run me an errand?
Only, if you do, nobody's to know.
- You haven't to tell the others.
Одно поручение?
Но только, чтобы никто не знал.
- Не нужно говорить другим, хорошо?
Скопировать
What does it mean?
Only if you make war on war will you overcome it.
I love you.
Что он напоминает?
Этот клин Ты сможешь вышибить только другим клином.
Я люблю Тебя.
Скопировать
Get lost or you'll wake everyone.
Only if you say you'll come.
All right, all right. I'll come.
Исчезни, или ты всех разбудишь.
Я уйду, если ты скажешь, что придешь.
Хорошо, хорошо, я приду.
Скопировать
I am sad, Ivan.
Only if you knew how sad I am.
If it's hard for you to die, I swear you...
Мне грустно, Иван.
Если бы Вы только знали, насколько мне грустно.
Если для Вас тяжело умереть, Я клянусь, Вы...
Скопировать
So I'll feel love in a husband-wife relationship?
That'd be necessary only if you intend to build a family group, or perhaps a whole human community.
- With the female properly conditioned.
Чтобы я почувствовал любовь, как в отношениях мужа и жены?
Это необходимо, только если вы хотите создать семью, или целое человеческое сообщество.
- С улучшенной женщиной.
Скопировать
You will have 24 hours to complete it.
Only if you haven't finished your work by that time would you have cause to worry about your niece.
Got everything you need?
У вас будет 24 часа, чтобы закончить.
Только если вы не закончите работу в срок у вас появится причина беспокоиться о племяннице.
У вас есть всё что нужно?
Скопировать
- We want to see you naked.
- Only if you take your clothes off too.
- Come on! - l'm not doing this!
- Скажи это еще раз!
- Но вы тоже разденьтесь.
' Давай!
Скопировать
What?
If, and only if, you guarantee my freedom, Brigadier.
- Out of the question.
Что?
Только если вы гарантируете мне свободу, Бригадир.
- И речи быть не может.
Скопировать
Be my good deed for the day.
O.K., but only if you want to.
We'll make it clear that it's just for this one night and not the beginning of anything, all right?
Надеюсь, это нам зачтется.
Хорошо, но только если ты правда этого хочешь.
Дадим им понять, что это просто визит вежливости первый и последний, хорошо? О!
Скопировать
- I don't want to.
only if you and the other men promise to stop the war....
If that's all you want, I'll do everything I can.
- Я не хочу. Нет!
Только когда мужчины прекратят войну.
Я постараюсь сделать всё что могу.
Скопировать
Do we have time?
Only if you double everything.
Turn it up full blast.
" нас есть столько времени?
"олько если удвоить температуру.
ѕоставь на полную мощность.
Скопировать
You're going to hold a dance?
Well, only if you don't think it's too dangerous.
Dangerous?
Собираетесь потанцевать?
Ну, если вы не думаете, что это может быть слишком опасно...
Опасно?
Скопировать
Please pay attention to your image.
You wwill succeed only if you strive for wwhat you wwant.
Win is to fight!
Пожалуйста, обрати внимание на ваш внешний вид
Вы победите только в том случае, если будете бороться за то, что хотите.
За победу должны бороться! Хорошо!
Скопировать
How about Phil?
-Only if you insist.
-I do, I do.
А можно Фил?
-Только если вы настаиваете.
-Да, да.
Скопировать
15,000 for each of us.
For you, only if you want to.
Let's do this one last job, then we'II ditch those pricks.
- 15.000 каждому.
- Только если ты тоже в теме.
- Давай, еще только одно дело. Потом выходим их игры.
Скопировать
You don't have to call me.
Only if you want to. And we can talk about other non-Brecht things.
- Of course.
Я вас не заставляю звонить мне. Если только сами захотите.
И мы бы могли побеседовать не только о Брехте.
- Разумеется.
Скопировать
-Not anymore.
Only if you keep pounding on it!
Shit!
- Наверное, уже нет.
Ну если по нему колотить, то да.
- Гад!
Скопировать
I really wanna sleep next to you.
Only if you promise to never, ever leave me.
Deal.
Мне очень хочется уснуть рядом с тобой.
Если только ты мне пообещаешь, что никогда, никогда не уйдешь от меня.
Договорились.
Скопировать
On the signal.
Only if you buy.
I gotta make a sale.
По сигналу.
Только если ты купишь компьютер.
Мне надо заключать сделки.
Скопировать
- May I make a suggestion?
- Only if you talk softly.
Dukat wore one of these headsets during the attack on Deep Space 9.
Капитан, могу я сделать предложение?
Только если будете говорить тихо.
- Мы видели, как Дукат... - Тссс. Носил один из таких интерфейсов во время атаки на Дип Спейс 9.
Скопировать
Come on. At least let me finish this last one.
Only if you give me a drag.
Oh, dark mother, once again I suckle at your smoky teat.
Хотя бы дай мне докурить последнюю.
Ладно, но только если ты дашь мне тяжку.
О, чёрная матерь, ещё разок я присосался к твоему дымящемуся соску.
Скопировать
- You do have a choice.
- Only if you let him go.
I can't do that.
- У тебя есть выбор.
- Только если ты оставишь его в покое.
Я не могу этого сделать
Скопировать
Thank you, Will.
Only if you grab my ass.
- You too.
Тебе спасибо, Уилл.
Мы не нарушаем этикет доктора и пациента?
Береги себя.
Скопировать
That wasn't the great news?
Only if you think it's better than this.
Snow-in-a-Can!
Это не была хорошая новость?
Только если ты думаешь, что может быть лучше чем эта.
Снег-в-баллончике.
Скопировать
And the Duke of York must hear me.
Only if you speak up.
He's at Windsor.
Герцог Йорк должен меня выслушать.
Только если будешь кричать.
Он в Виндзоре.
Скопировать
Not Skittles.
Dad, I told you you could sit here only if you don't talk.
You make your father sit here all day?
Только не "Скиттлс".
Папа, я разрешил тебе здесь сидеть, только если будешь молчать.
Вы заставляете отца сидеть здесь весь день?
Скопировать
She'll blow you, but she won't fuck If you're in this school.
Only if you go somewhere else, Preferably catholic.
She seemed like a dyke to me.
Она отсасывает, но не дает, если ты в этой школе учишься.
А даст только если ты из другой школы, и лучше если из католической.
- А я думал, она лесбиянка.
Скопировать
Shouldn't we get him into a containment field until we know he's telling the truth?
I'll allow myself to be taken prisoner to show my good faith, but only if you vouch for my safety.
I do not trust humanoids.
Не хочу вмешиваться, но не стоит ли поместить его в сдерживающее поле, пока мы не убедимся, что он говорит правду?
Я позволю взять себя в плен в знак моей доброй воли, но только если ты поручишься за мою безопасность.
Я не доверяю гуманоидам.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Only if you (оунли иф ю)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Only if you для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить оунли иф ю не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
