Перевод "Salvi" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Salvi (салви) :
sˈalvi

салви транскрипция – 23 результата перевода

Let's get him back in here.
Troy doesn't know Torbin Salvi.
You sure about that?
Давайте вернем его сюда.
Трой не знает Торбина Салви.
Ты в этом уверена?
Скопировать
It's taking off.
Gabriel, we can't let our only bargaining chip with Torbin Salvi leave that runway.
I need you to get me in range.
Он взлетает.
Гэбриел, мы не можем позволить нашему единственному шансу договориться Торбином Сальви покинуть эту взлётную полосу.
Подвези меня поближе.
Скопировать
Yeah, well, the truth remains the same.
I must bring Dominik Salvi back to Russia today.
I'm only asking for two hours.
Да, хорошо, но это ничего не меняет.
Сегодня я должен привезти Доминика Салви обратно в Россию.
Я прошу у вас только 2 часа.
Скопировать
How did this happen?
Dominik Salvi is already in Russian custody.
- What?
Как это случилось?
Доминик Сальви уже находится в России под арестом.
- Что? Как?
Скопировать
We've exhausted our options.
Without Dominik Salvi, we won't be able to stop this worm in time.
I need your guarantee you'll return Dominik alive.
Мы исчерпали все возможности.
Без Доминика Сальви мы не сможем вовремя остановить этого червя.
Мне нужна ваша гарантия, что вы вернете Доминика живым.
Скопировать
Yeah.
Torbin Salvi was sleeping with his brother's wife?
How did we miss that?
Да.
Торбин Сальви спал с женой брата?
Как мы это упустили?
Скопировать
As you now know, we have ability to destroy your reactor, or to abort the attack if you simply release our comrade,
Dominik Salvi.
If you do not comply, your country will suffer the same dismal future that Chernobyl gave to our children.
Как вы уже знаете, мы можем вывести из строя ваш реактор, или прекратить атаку взамен на освобождение нашего товарища
Доминика Салви.
В случае несоблюдения требований ваша страна разделит то же мрачное будущее, что и наши дети в результате Чернобыля.
Скопировать
And it is no accident the video mentions Chernobyl.
The Salvi boys grew up in a small town close to the, uh, ill-fated reactor.
They likely witnessed all kinds of illnesses, deformities.
И это не случайно, что в видео упоминается Чернобыль.
Братья Салви выросли в маленьком городке, неподалеку от злополучного реактора.
Они, вероятно, стали свидетелями всех видов болезней и уродств.
Скопировать
But we need to focus on the person who's blackmailing us.
Well, surely, this Torbin Salvi knows our government doesn't negotiate with terrorists.
It's not our government he's worried about.
Но мы должны сосредоточиться на человеке, который шантажирует нас.
Ну, уверен, этот Торбин Салви знает, что наше правительство не ведет переговоры с террористами.
Его волнует не правительство.
Скопировать
Wanted to see me?
We have a very small window here, and we need to ensure that Torbin Salvi holds up his end of the deal
Understood.
Хотели меня видеть?
У нас есть очень маленькое временное окно, и нам нужно, чтобы Торбин Сальви выполнил условие сделки до конца и принес с собой базовый компьютер.
Понятно.
Скопировать
Far as anyone is concerned, the pipe leak at San Jacomo has been repaired with no lasting damage, and the power surge that caused the blackouts has been restored.
Dominik Salvi?
Still in the wind.
Если это кому-то интересно, утечка в Сан Джакомо была ликвидирована без серьезных последствий и скачок напряжения, который вызвал отключение электроэнергии, был устранен.
Доминик Сальви?
Все еще в бегах.
Скопировать
What do we have?
Brothers Torbin and Dominik Salvi are leaders of an anti-nuclear terrorist organization known as the
FBI arrested Dominik on charges of bombing a nuclear research facility in Moscow which killed 52 and injured hundreds.
Что мы имеем?
Братья Торбин и Доминик Салви... лидеры анти-ядерной террористической организации, известной как НСР.
ФБР арестовало Доминика по обвинению во взрыве ядерной лаборатории в Москве, в котором погибло 52 человека и сотни раненых.
Скопировать
Mr. Ambassador, I'm asking for your cooperation.
If Torbin Salvi succeeds, these chickens will only be coming back to Russia to roost.
Yes, but here I have my chicken in hand.
Господин посол, мне нужна ваша помощь.
Если Торбин Сальви осуществит задуманное, эти курицы просто вернутся в Россию и усядутся на насест.
Да, но там у меня все мои курицы под контролем.
Скопировать
Yes, but here I have my chicken in hand.
Dominik Salvi is personally responsible... for the deaths of hundreds of innocent Russians.
My country deserves to see him pay.
Да, но там у меня все мои курицы под контролем.
Доминик Сальви несет персональную ответственность за гибель сотен невинных россиян.
Моя страна заслуживает того, чтобы он заплатил за это.
Скопировать
That's why it's the right call.
As long as Torbin Salvi understands that, he'll be personally invested in preventing the meltdown, right
We're all ready to go.
И поэтому это правильный выбор.
Пока Торбин Сальви понимает, что он будет заинтересован в предотвращении катастрофы, верно?
Мы готовы выдвигаться.
Скопировать
Lieutenant ...
Salvi.
She will be the bride.
Лейтенант...
Да, лейтенант Сальви.
Вы будете представлять невесту.
Скопировать
I am writing to the command of Tripoli.
Ask the Lieutenant Salvi, he knows it. Vai, dear.
Go ahead, please.
Не видишь, я пишу командующему в Триполи.
Спроси у лейтенанта Сальве, он знает.
Иди, дорогой. Иди...
Скопировать
If we know that the village doctor of females, we closed.
- Rather, where we find Salvi?
- Behind I'autobotte.
! Если в деревне узнают, что у вас есть гиниколог, вас затопчат.
- Короче, где нам найти Сальви?
- Он за цистерной.
Скопировать
Guys, let's all around.
Marriage ... between present here Efisio Sanna And Immaculate Casaris represented Lieutenant Marcello Salvi
Recollect a moment in silence.
Ребята встаньте в круг.
Все мы свидетели, мы собрались тут, чтобы участвовать в бракосочетании присутствующего здесь Эфизио Санна и Иммаколаты Казарис, интересы которой представляет Марчелло Сальви.
Помолчим немного.
Скопировать
- There is something at the bottom of the lane.
Bravo, Salvi, go have a look.
Meanwhile, I doze off a little '.
- Нет, кто-то там есть, вот тропинка.
Отлично, Сальви.
Сходи туда, глянь. А я пока подремлю немного.
Скопировать
For the good that I want, I have bothered by this nonsense?
Salvi, because I'ha have visited and why is blond.
And then, excuse me, how will it?
Да ради Бога, родные мои, и вот ради этой глупости вы меня выдернули?
Пойдет лейтенант Сальви, потому что он уже ходил и потому что блондин.
Извините, а как вы хотели?
Скопировать
We must immediately send a protest the divisional headquarters in Tripoli.
For the good I want you, Salvi, is' good!
To fix the matter of the generator It took three weeks of telephone calls, telegrams, provisions.
Господин майор, нужно послать протест в Триполи командованию дивизии.
Ради Бога, дорогой Сальви, успокойся!
Ты что забыл про наши генераторы? Я им на протяжении трех недель звонил, слал депеши, писал рапорты...
Скопировать
- Use the sand, right?
Come, Salvi.
Let's get out of here.
- Песком тушите! Трудно догадаться?
Ага, вот где.
Пойдем, Сальви.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Salvi (салви)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Salvi для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить салви не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение