Перевод "стабилизатор" на английский

Русский
English
0 / 30
стабилизаторstabilizer
Произношение стабилизатор

стабилизатор – 30 результатов перевода

Или то, что отключило электричество, отключило и ее.
Вся схема работает, но стабилизатор вырубается!
Я все исправлю.
Or the same thing that cut the electric off cut this off.
) Every station in the loop is working, but the stabiliser cuts out!
I'll fix it.
Скопировать
Вот счет за стойку.
И за стабилизатор. С тебя должок.
Эй, полегче, чурбан.
There's the bill for the strut.
There's the bill for the stabilizer you owe us.
oh, put them away, chump.
Скопировать
Будьте готовы к материализации.
Отсчет стабилизатора континиума. Четыре... три... два... один... ноль!
Материализация...
Stand by for materialisation.
Continuum stabiliser reading four three two one... zero!
Materialising...
Скопировать
Аналитический отчет через полчаса.
То же, что случилось с репликаторами, произошло и со стабилизатором.
Передающие элементы в обоих системах превратились вот в это.
Analysis in 30 minutes.
The same thing that happened to the replicator happened to the stabilizer.
The transfers in both systems were turned into this.
Скопировать
Но, что могло этот процесс вызвать - загадка.
Репликаторы и стабилизаторы... две совершенно не связанные системы.
Да, сэр, и мы до сих пор не знаем, почему сенсоры не могут зарегистрировать источник неприятностей.
But what caused it is a mystery.
Replicators and stabilizers. Two totally unrelated systems. Yes, sir.
And we still don't know why the sensors didn't pick up the problems.
Скопировать
О... непростительно.
Так, похоже, что только один сплав одновременно используемый и в репликаторах и в стабилизаторах, - нитриум
Компьютер, проанализировать на наличие нитриума в пораженных стабилизаторе и репликаторе.
Oh, unpardonable.
Well, it looks like the only alloy common to both the replicator and the stabilizer is nitrium.
Computer, analyze the nitrium content of both the affected stabilizer and replicator.
Скопировать
Так, похоже, что только один сплав одновременно используемый и в репликаторах и в стабилизаторах, - нитриум.
Компьютер, проанализировать на наличие нитриума в пораженных стабилизаторе и репликаторе.
Нитриум не обнаружен в пораженном стабилизаторе и репликаторе.
Well, it looks like the only alloy common to both the replicator and the stabilizer is nitrium.
Computer, analyze the nitrium content of both the affected stabilizer and replicator.
There is no nitrium present in the affected stabilizer or replicator.
Скопировать
Компьютер, проанализировать на наличие нитриума в пораженных стабилизаторе и репликаторе.
Нитриум не обнаружен в пораженном стабилизаторе и репликаторе.
Также не обнаружен он и в этом составе.
Computer, analyze the nitrium content of both the affected stabilizer and replicator.
There is no nitrium present in the affected stabilizer or replicator.
There is none present in the residue either.
Скопировать
Порывы ветра просто невероятны.
Дейта, приглядывайте за стабилизаторами.
Если что-то вроде этого творится и на земле, то я не вижу, как кто-то мог выжить на этом спутнике в течении столь долгого времени.
Wind shear is incredible.
Data, keep an eye on the stabilizers.
If it's anything like this on the ground I don't see how people could survive on this moon for very long.
Скопировать
Я оставляю вас в опытных руках сеньорины Фабои. Извините меня.
как раз собирался сказать мистеру Вицини, что с этой подвеской нового типа не нужен ли дополнительный стабилизатор
Нет.
Gentlemen, I will leave you in the capable hands of Signorina Fabbri.
- I was just going to say to Mr. Vizzini, with this new trailing link front suspension, I wonder if you don't need some sort of stabilizer.
You see--
Скопировать
Истребитель F-14 пытался сбить его с курса и они столкнулись.
У него поврежден стабилизатор и вытекает гидравлическая жидкость.
Они сейчас пытаются его посадить.
One of the F-14s crowded him, and they bumped.
He's losing hydraulic fluid.
They're trying to get him back aboard now.
Скопировать
Ремонт "Hegh'ta" все еще идет.
Стабилизаторы левого борта...
В твоем сердце нет места ничему, кроме службы?
The repairs to the Hegh'ta are proceeding.
The port stabilizers...
Is there nothing in your heart but duty?
Скопировать
Идентификация завершена, сэр.
Сигнал идентифицирован как звук относительно-пространственного стабилизатора в стадии материализации,
Использующийся где?
Ident concluded, sir.
"Signal identified as relative dimensional stabiliser "in materialisation phase as used in..."
As used in what?
Скопировать
Что?
Я имею в виду, вы не могли бы подключить мои первичную и вторичную схемы стабилизатора к вашему запасному
Связать ваше управление с основным механизмом защиты?
What?
I mean, could you switch my primary and secondary stabiliser circuitry, into your secondary defence barrier?
Link your control to the main defence mechanism?
Скопировать
- Что происходит?
- Они изменили ряд устройств стабилизатора.
Но это невозможно.
- What's happening?
- He's reversed the stabiliser banks.
But that's impossible.
Скопировать
- Подтверждаю.
Что с пространственным стабилизатором?
Расплавлен, хозяин.
-Affirmative.
How's the dimensional stabiliser?
Fused, Master.
Скопировать
Это безопасно?
Было бы безопасно, если бы работал пространственный стабилизатор.
Все в порядке, все в порядке.
Is that safe?
Well, it would be if the dimensional stabiliser was working.
It's all right, it's all right.
Скопировать
Если мы не вернем его как можно быстрее, мы потеряем его навсегда.
Ты можешь починить его временной стабилизатор?
У меня есть компоненты, но нет оборудования.
If we don't get him back soon, we may lose him forever.
Can you fix his time stabilizer?
I have components but need equipment.
Скопировать
Если бы Ричард Купер был жив, он был бы здесь
Стабилизаторы спутников связи СатНет отключены .
Этот работает.
If Richard Cooper were alive, he"d be here, wouldn"t he?
The comsat stabilizers are all frozen.
This one"s free.
Скопировать
Пытается приземлиться на одной из лун, вращающихся вокруг того газового гиганта. Лечу за ним.
Похоже, его стабилизаторы положения в пространстве отказали.
- Можешь захватить его транспортером?
Looks like he's trying to land on one of the moons orbiting that gas giant.
I'm following him in. There's something wrong with his ship. It looks like his attitude stabilizers have failed.
Can you get a transporter lock on him?
Скопировать
Что с ним произошло?
Его стабилизатор был поврежден.
Он провалился во времени.
What happened to him?
Time stabilizer damaged.
He is unstuck in time.
Скопировать
Я на самом деле не здесь.
Это было на Белой Звезде и мой стабилизатор времени был поврежден, а я неожиданно попал сюда.
Во имя Велена.
I'm not really here.
The last thing that I remember, I was on the White Star and my time stabilizer was hit and suddenly I was here.
In Valen's name.
Скопировать
Значит, он починил его.
Нет, нет, это не мой стабилизатор.
Нет никаких следов повреждения.
So he must've fixed it.
No, no, this isn't my stabilizer.
There's no sign of damage.
Скопировать
Компьютер, повторить проверку стабилизатора.
Имеются повреждения в сенсорах ускорения стабилизатора.
Я только что починил сенсоры ускорения.
Computer, repeat stabilizer diagnostic.
Damage has been detected in the stabilizer acceleration sensors.
I just repaired the acceleration sensors.
Скопировать
Любая посадка не подойдет, если мы садимся на 2-2, нам нужна 2-9.
У нас вышел из строя стабилизатор, управление штурвалом... под вопросом, и у нас повреждение корпуса.
Если мы сядем на 2-2, то у вас будет разбитый самолет и много трупов.
Any approach is no good if it ends on runway 2-2. We need two-niner.
We've got an unserviceable stabilizer trim, doubtful rudder control and structural damage.
If we come in on 2-2, there'll be a broken plane and lots of dead people.
Скопировать
Что нибудь видно?
Возможно, повреждение руля и похоже, что у нас проблемы со стабилизатором.
Слава Богу, основная взрывная волна прошла боком.
See anything?
Possible damage to rudder power and we seem to have stabilizer problems.
Most of the blast, thank God, went sideways.
Скопировать
Никчемная музейная развалюха!
Ни одного пригодного стабилизатора!
Еще одна попытка.
Overweight, underpowered old museum piece.
No proper stabiliser.
Let's try again.
Скопировать
Мы можем удержать управление?
Штурвал плохо слушается Стабилизатор равновесия не отвечает. Но главное, хвост пока на месте.
Где он ее взорвал?
Can we maintain control?
The rudder's heavy and the stabilizer trim won't respond, but at least the tail didn't fall off.
- Where'd he pull the trigger?
Скопировать
Активируйте стабилизацию приземления.
Стабилизаторы приземления в позиции.
Высота над уровнем моря.
Activate landing stabilizers.
Landing stabilizers in position.
Final altitude report.
Скопировать
- Он должен был знать, что это случится!
Ной преднамеренно пренебрег установкой стабилизаторов ракеты.
Больше, чем остаток человеческого духа.
- He must've known that would happen!
Noah deliberately neglected to set the rocket stabilisers.
More than a vestige of human spirit.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов стабилизатор?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы стабилизатор для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение