Перевод "викинг" на английский

Русский
English
0 / 30
викингviking
Произношение викинг

викинг – 30 результатов перевода

Куда я НЕ собираюсь?
Так, пацаны, какая из этих счастливиц пойдет на свидание с Самым Желанным Викингом школы Пойнт Плейс?
Начнем с гимнасток, но со второй строчки... как бы для разминки и разведки.
Where won't I wear it?
Okay, you guys, which one of these lucky ladies... gets to go out with Point Place High's Most Eligible Viking?
Start with the gymnastics team, but go with the second string... just as limber and somethin' to prove.
Скопировать
Ну, с тех пор как вышла газета.
Ну еще бы, Самый Желанный Викинг.
Да, статейка неплохая.
Well, since the paper came out.
Oh, right, the Most Eligible Viking.
Well, that's just good reporting.
Скопировать
Нет.
Угадайте кого выбрали Самым Желанным Викингом школы Пойнт Плейс?
Томми Ларкина?
No.
Guess who was voted Point Place High's Most Eligible Viking?
Tommy Larkin?
Скопировать
Ничего страшного.
Ты же Самый Желанный Викинг школы Пойнт Плейс.
Можешь взять их всех!
Well, that's okay.
You're Point Place High's Most Eligible Viking.
You can have them all!
Скопировать
Класс!
Кажется, кое-кто не желает обсуждать... нового Самого Желанного Викинга.
Донна, в связи с титулом
Whoo-hoo!
Looks like someone doesn't wanna talk about... the new Most Eligible Viking.
Look, Donna, this whole, uh...
Скопировать
Избитый, с пакетом, но все еще готов схватить и бежать?
Я же викинг, браток.
"Я же викинг, браток."
Beat down, bagged up, still ready to rip and run, huh?
I'm a Viking, homes.
"I'm a Viking, homes."
Скопировать
Я же викинг, браток.
"Я же викинг, браток."
Макналти.
I'm a Viking, homes.
"I'm a Viking, homes."
McNulty.
Скопировать
- Как мило.
Даже слова типа "ви-кинг" или "смо-кинг" просто убивают этого парня.
Пятилетняя месть за две штуки.
- Pathetic.
Even words like Vi-king and shrin-king, they set the guy off.
That's a five-year grudge over $2000.
Скопировать
Покупает маленькие контракты, развивает их, продает в три дорога чтобы не заниматься ими.
Его зовут " Викинг, превращающий в золото все, к чему прикасается".
9 лет женат на Мередит Кейси?
He buys little contracts, builds them up and then sells them for lots of money to avoid running them.
They call him "the Viking with the Midas touch."
Married nine years to a Meredith Casey?
Скопировать
Почему?
Иди к викингам, или к прусам, на Русь.
Воин ты хороший.
Why should I?
Join the Vikings... or the Saxons... or Russians.
You're a brave warrior.
Скопировать
На солнце.
Викингов не догоним, нет у нас лошадей.
Будем стоять там, где они должны пройти.
By the Sun!
Without horses we can't catch up with the Vikings.
We'll wait for them halfway, instead.
Скопировать
Не люблю, когда пятеро нападают на одного.
Носишь молот Тора, ты был у викингов.
Сын Пяста - Земовит.
One to five is not a fair fight.
You're wearing Thor's hammer. You were with the Vikings.
You're Ziemowit, Piast's son.
Скопировать
У нас есть время до жатвы.
Как раз, чтобы призвать викингов.
Хлопцы напьются, одуреют, и меня за молодую примут. Может кто и меня поцелует.
We're safe until the harvest.
There's time to summon the Vikings.
When the boys get drunk and wild they might mistake me for a girl.
Скопировать
Но пахнут иначе.
Возвращайся к викингам.
Почему?
But they smell different.
Go back to the Vikings.
Why should I?
Скопировать
Убийцу собственного рода, убийцу ваших сыновей.
Предателя, который привел викингов.
Но что скажете там, когда предстанете перед духами предков?
Him, the butcher of your kin and of your sons!
The traitor who brought the Vikings!
What will you say up yonder... when your turn comes to face the spirits of our ancestors?
Скопировать
- Знак Попеля.
- Я видел его с викингами.
Куда тебя послали?
Popiel's emblem.
- I saw him with the Vikings.
- What are your orders?
Скопировать
Дружина будет, кметских сынов в яму.
- Призови викингов.
- Они всё опустошат.
- My men will. - Kill the peasants' sons!
- Call the Vikings.
- They'll wreck havoc.
Скопировать
Купили охлаждающий стол для готовки, заменили два вертикальных миксера.
Но у тебя все та же старая большая плита "Викинг".
Знаю.
We just got a refrigerated prep table and we replaced the two vertical mixers.
But you still got the old fifty-two inch Viking.
I know.
Скопировать
Ты хоть знаешь, что ты сказал?
Клянусь рогами викинга!
Теперь ты счастлив, Рон?
Do you even know what you just said?
Great Odin's raven!
Are you happy, Ron?
Скопировать
-Мы можем пойти в "Ретендер", если хочешь.
-Нет, в "Викинг".
Франческа, есть кое-что, что я хочу сказать тебе.
If you like. We can go to the Rotunda if you'd rather.
No, the Viking will do.
Francesca, there's something I'd like to say to you.
Скопировать
-о вторжении викингов.
-Вторжение викингов?
И монах просил нас зажечь сигнальные огни на вершине скал.
-of a Viking invasion descending on us.
-ALL: Viking invasion?
And the Monk asked us to light beacon fires on the cliff tops.
Скопировать
Огни на вершине скал приведут корабли на землю.
Корабли викингов!
Мы знаем и уважаем монастырь, как место преклонения.
Fires on the cliff tops would guide the ships in to land.
Viking ships!
(ALL CLAMOURING) We know and respect the monastery as a place of worship.
Скопировать
Что ты видел?
-Викинги.
-Викинги!
What have you seen?
-Vikings.
-MAN: Vikings!
Скопировать
-Викинги.
-Викинги!
-Там скрываются викинги.
-Vikings.
-MAN: Vikings!
-There are Vikings hiding there.
Скопировать
Я нигде не могу найти достаточно острый камень.
Эти викинги хорошо знают как вязать узлы.
Похоже, несмотря на это, монах собирается уйти с ними после всего.
I can't find a sharp enough stone anywhere.
Those Vikings sure know how to tie knots.
It looks as though that Monk's going to get away with it after all.
Скопировать
О, это очень хорошо для нас, что вы решили совершить обход, мм?
Ох, без вашей помощи, мы бы не узнали, что монах - шпион викингов, так ведь?
Ах, да, монах.
Oh, it's a good thing for us that you decided to make a search, hmm?
Oh, without your help, we'd never have known the Monk was a Viking spy, would we?
Ah, yes, the Monk.
Скопировать
Так его поймали?
Ну, Уилнот и остальные не дадут ему сбежать, ни двум викингам, которые вместе с ним.
Хмм, да, да, нет сомнений, что они схватят его и всех кто с ним.
Now, was he caught, hmm?
Now, Wulnoth and the others will not let him escape, nor the two Vikings that are with him.
Hmm, yes, yes, no doubt they'll catch up with him and the rest of them.
Скопировать
Мы готовы.
Викинги.
Они оставили хороший след.
We're ready.
Vikings.
They're leaving a good trail.
Скопировать
Внимание, Яхт-клуб, внимание, Яхт-клуб.
Викинг вызывает Яхт-клуб, приём.
Яхт-клуб, Яхт-клуб отвечает, говорите, Викинг.
Attention, Yacht club, attention, Yacht club.
Viking calling Yacht club, over.
Yacht club, Yacht club answering, go ahead Viking.
Скопировать
О, берегите голову.
"Уничтожение флота викингов, высадка норманцев, битва при Хастинпсе, встреча с королём Гарольдом"?
-Ну, это кажется рассказ всей истории.
Oh, mind your head.
STEVEN: "Destroy Viking fleet, Norman landing, "Battle of Hastings, meet King Harold"?
-Well, it seems to tell the whole story.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов викинг?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы викинг для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение