Перевод "viking" на русский
viking
→
викинг
Произношение viking (вайкин) :
vˈaɪkɪŋ
вайкин транскрипция – 30 результатов перевода
Push him in.
I claim the right of a Viking to die with a sword in my hand.
And I deny you that right.
—толкни его.
я требую права умереть с мечом в руках.
я отказываю тебе в этом праве.
Скопировать
He died fighting with the sword I gave him.
And this was my thanks from Aella for letting Ragnar die like a Viking.
Now you know how Ragnar died.
ќн умер, сража€сь мечом, который € ему дал.
ј это благодарность јэллы за то, что –агнар умер, как викинг.
я знаю, как умер –агнар.
Скопировать
Cramped by the confines of their barren, icebound northlands, they exploited their skill as shipbuilders to spread a reign of terror then unequalled in violence and brutality in all the records of history.
The greatest wish of every Viking was to die sword in hand and enter Valhalla, where a hero's welcome
The compass was unknown, and they could steer only by the sun and the stars.
¬ своих покрытых льдом северных земл€х... они стали строить корабли, чтобы воцарилс€ террор, равного которому еще никогда... не было в истории.
аждый викинг мечтал... умереть с мечом в руках и попасть в ¬алгаллу, где их как героев ждал бог ќдин.
" них не было компаса, они ориентировались по солнцу и звездам.
Скопировать
And it'll be very interesting to see How he copes with the heavy traffic Round the wisborough green-- vicky.
Well, picasso will be riding his viking super roadster
With the drop handlebars and the dual-thread wheel rims. And with his wiley-prat 20-to-1 synchro-mesh
И будет интересно посмотреть, как он справится с напряжённым движением в районе Визборо Грин.
Пикассо будет ехать на своём "викинге супер роудстере"
c рулём гоночного типа и колёсными ободами с двойной резьбой и автосинсхронизатором коробки передач 20 к 1.
Скопировать
Attention, Yacht club, attention, Yacht club.
Viking calling Yacht club, over.
Yacht club, Yacht club answering, go ahead Viking.
Внимание, Яхт-клуб, внимание, Яхт-клуб.
Викинг вызывает Яхт-клуб, приём.
Яхт-клуб, Яхт-клуб отвечает, говорите, Викинг.
Скопировать
Viking calling Yacht club, over.
Yacht club, Yacht club answering, go ahead Viking.
Miss, call the police Inspector, advise him that I am chasing the yacht, of the S.O.S. organisation, twelve miles high, by the Salty Estuary, twelve miles, over
Викинг вызывает Яхт-клуб, приём.
Яхт-клуб, Яхт-клуб отвечает, говорите, Викинг.
Сеньорита, вызовите инспектора полиции предупредите его, что я преследую яхту организации S.O.S. 12 миль высоты Солёного Устья, 12 миль, приём.
Скопировать
we love you
THE LAST VIKING
He who has a ship, can do what he wants.
мы любим тебя
ПОСЛЕДНИЙ ВИКИНГ
Тот, у кого был корабль, мог делать все, что пожелает.
Скопировать
Archers from the State College of New Paltz will shoot flaming arrows at it.
When it catches fire, it will give us the effect of a Viking funeral, but with none of the morbidity.
The Hudson River Authority says that for you, they'll make a special dispensation.
Спортсмены-лучники из колледжа Нью-Палц подожгут ее огненными стрелами
Когда загорится, будет прямо как похоронный ритуал викингов, только без мрачного подтекста.
Речная служба Гудзона согласна в виде исключения дать добро.
Скопировать
Yes!
Viking, 'bout time to go and get that tractor, yeah?
Right.
Дa.
Bикинг, нe пopa ли идти зa тpaктopoм, a?
Bepнo.
Скопировать
You don't see anyone walking around in a pirate costume do you?
When was the last guy you ran into had on a Viking outfit?
Make believe cowboys, closest they ever got to a cow is when they stopped to take a piss at an Arby's.
Вы ведь не видите чтобы кто-то ходил здесь в костюме пирата, правда?
Когда в последний раз вы наталкивались на парня в костюме викинга?
Самодельные ковбои, Единственная ситуация в которой у них есть хоть что-то общего с коровами это когда они останавливаются поссать в "Arby's". ("Arby's" - закусочные фаст-фуд)
Скопировать
I think it works well in here.
I have the Viking range here, and the twin sub-z's.
Yeah, they open up right there.
Она прекрасно гармонирует со стенами.
Кухню я отделал в стиле "Викинг".
Кому надо, здесь есть холодильник. Он открывается здесь.
Скопировать
Figured you'd nag.
- Royal Viking Motel.
- Near skid row.
Я подумал, что вы будете ворчать.
- Королевский Мотель Викингов.
- Удобное расположение, на задворках.
Скопировать
So you know what?
My friend Judy recommended me for a job at Viking Press.
-Hey, good for you.
Знаешь, что?
Моя подруга Джуди рекомендовала меня для работы в "Викинг Пресс".
- Да ты что, молодец.
Скопировать
-Yeah, but get this:
Viking has a deal with the Plaza Hotel.
They've got a two-bedroom suite there for out-of-town clients.
- Да, но представь:
"Викинг" имеет договоренность с Отелем "Плаза".
У них там есть двухместный номер для иногородних клиентов.
Скопировать
-When he's dead, he'll be relieved.
By the way, Viking Press sent a FedEx for you to my parents.
They brought it with them.
- Ему полегчает когда он умрет.
Кстати, "Викинг Пресс" прислал тебе пакет на адрес родителей.
Они его привезли.
Скопировать
-Hi.
Thank you for recommending me to Viking Press.
It is my pleasure.
- Привет.
Спасибо, что рекомендовала меня "Викинг Пресс".
Не за что.
Скопировать
- Eric?
The kid's not a Viking.
I wanna call him, name him, you know, for one of my heroes.
- Эрик?
Малыш не из викингов.
Я хочу назвать его, понимаешь, в честь одного из моих кумиров.
Скопировать
That was fun.
He could row like a Viking.
So how'd it go?
Здорово было.
Он греб прямо как викинг.
Как все прошло?
Скопировать
What's happened?
The Wolves of Fenric, descendants of the Viking who first buried the flask, all pawns in my game.
Dr Judson, Commander Millington, the Ancient One, Captain Sorin...
Что произошло?
Волки Фенрира, потомков Викингов, которые похоронили флягу, все пешки в моей игре.
Доктор Джадсон, Командующий Миллингтон, Древний, Капитан Сорин... .. и теперь Вы.
Скопировать
A Viking funeral.
- What's a Viking?
- I don't know.
Как у викингов.
Что такое викинг?
- Не знаю.
Скопировать
Tell me, what is it?
ERIK THE VIKING
Subtitle:
Скажи мне свое имя.
"Эрик-викинг"
Терри Джонс
Скопировать
Freya.
Erik the Viking.
What can you want with me, Erik the Viking?
Фрэйя?
Эрик-викинг!
Что тебе могло понадобиться от меня, Эрик-Викинг?
Скопировать
Erik the Viking.
What can you want with me, Erik the Viking?
I'm sorry.
Эрик-викинг!
Что тебе могло понадобиться от меня, Эрик-Викинг?
Прости.
Скопировать
- Rubbish!
What about the Viking invasion? - Norman?
- Swiss?
- Бред.
- Что там насчет вторжения викингов?
-А нормандцы?
Скопировать
Fire on the water.
that if the color of the setting sun... and the color of the burning ship were the same... then that Viking
Yes.
Пламя на воде.
По легенде, если заходящее солнце... было того же цвета, что и горящий корабль... значит, викинг прожил хорошую жизнь и после смерти попадёт... в рай викингов.
Да.
Скопировать
Yes.
All night long, the Viking men, women, and children... watched the ship with the body that burned on
By dawn, all that was left was ashes.
Да.
Всю ночь викинги - мужчины, женщины, дети... смотрели на горящее на воде судно.
На рассвете от него оставался только пепел.
Скопировать
If more pagans arrive, listen to their confession, baptize them, then kill them.
THE WHITE VIKING
When the last pagan comes will I fight like one possessed?
Если еще кто-нибудь из этих язьiчников появится,.. ...вьiслушайте их исповедь и затем убейте.
БЕЛЬIЙ ВИКИНГ
Будет ли последний из язьiчников сражаться со мной словно сам дьявол?
Скопировать
It was I who baptized him.
And gave him to you when he was an outlaw viking in England,
and outlawed in Norway
Ведь это я крестил его!
Я отдал его тебе,.. ...когда он бесчинствовал в Англии,..
...жестокий норвежский викинг!
Скопировать
But you are a chieftain's son, you have a powerful brother... and you have this robe
I baptize you in the name of Jesus Christ, the White Viking, who fought with his sacred weapon, the cross
Amen.
А тьi - сьiн правителя,.. ...у тебя есть влиятельньiй брат, эта накидка и могучий меч.
Я крещу тебя и нарекаю Бельiм Викингом, как звали нашего спасителя Иисуса Христа,.. ...человека, которьiй шел в бой со своим святьiм оружием - крестом в жизни и в смерти.
Аминь.
Скопировать
Take it easy, mother.
Aren't you the White Viking himself?
Isn't that the robe the White Christ wears in war?
Будь осторожна, мама.
Неужели это сам Бельiй Викинг?
На тебе та же накидка, что бьiла на Белом Христе во время сражений?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов viking (вайкин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы viking для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить вайкин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
