Перевод "knick-knack" на русский
Произношение knick-knack (никнак) :
nˈɪknˈak
никнак транскрипция – 19 результатов перевода
I thought you'd fared better in this world.
You see, a carpet is only an object, and so is a knick-knack or a pair of shoes.
I understood that you didn't want to pay with objects but with what you yourself had been created from.
Я думал, вы лучше устроились в этом мире.
Понимаете, ковер - это только вещь, и то же безделушка или пара туфель.
Я понимал, что вы не хотели платить вещами, но тем, из чего вы сами были созданы.
Скопировать
Here's another one.
This old man, he played one He played knick-knack on my thumb
-Yeah, so? -Okay, now, just slow it down... and think of the kids' favorite doofy dinosaur.
Вот еще одна.
Этот старик, он играл Он играл безделушкой на моем большом пальце. (Текст детской песни).
- Хорошо, а теперь помедленнее... и думай о любимом детьми динозавре Дуфи.
Скопировать
I must do all I can to accelerate his convalescence.
"Knick-knack paddywhack, give a dog a bone"
I can't believe you drank 300 bottles of beer without succumbing to alcohol poisoning.
Я должен сделать всё, что в моих силах, чтобы ускорить его выздоровление.
Knick-knack paddywhack, give a dog a bone (детская песенка "This Old Man")
Не могу поверить, что ты выпил 300 бутылок пива и не погиб от алкогольного отравления.
Скопировать
Pistol whip him, Chappy.
Give him a little knick knack paddy whack.
He's one of those pageant fellas.
Всади ему пулю, Чэппи.
Пусть знает наших.
Он один из организаторов праздника.
Скопировать
Oh, Michel, it's beautiful.
Not just some knick - knack you could pick up at the supermarket or the car wash.
Well, it's great. I love it. I must say, I feel very spoiled.
О, МИшель, он красивый
Да, я хотел быть особенным, знаешь ни какая-нибудь безделушка, которую ты можешь купить в супермаркете или на мойке машин
Ну, это здорово, Мне нравится должна сказать, чувствую себя очень избалованной
Скопировать
Oh, homerun honey-lover.
Knick knack paddy whack, give this dog a bone.
An undiscovered species.
О, мой милый, не все хотят с тобой потрахаться.
Пустячок, а приятно. Кинь собачке косточку.
Необнаруживаемый экземпляр.
Скопировать
It's our first wedding together so we need nicknames.
Nick is Knick-Knack!
Or Mr. Suspenders.
Это наша первая совместная свадьба, так что нам нужны клички.
Ник будет Ник-Наком!
Или мистер Подтяжки.
Скопировать
This old man, he played three,
He played knick-knack on my knee With a knick-knack paddywhack
Give a dog a bone, This old man came rolling home.
... Этот старичок, играет три,
Он по моей коленке стучит; С яростью стуча,
Дай собаке кость, Этот старичок колесом пойдет домой. ...
Скопировать
"Left, left, left!"
Anyway, now we have a Knick-Knack exploding custard powder experiment.
For something to explode, you need certain things.
"Налево! Налево!"
А теперь, у нас есть пустячковый эксперимент со взрыванием порошка для заварного крема.
Чтобы что-то взорвать вам нужны некоторые вещи.
Скопировать
OK, it's time for a little experiment.
It's our K series - knick-knack.
Talking of colours...
ОК, время для небольшого эксперимента.
Это безделушка связанная с нашим К-сезоном.
Кстати говоря о цветах...
Скопировать
Now, who wants to see one of my knick-knacks?
- My first knick-knack is for you to do. - Ohh!
I want you to create some extraordinary, magical, Christmassy things using the power of chemistry alone.
А теперь, кто хочет увидеть одну из моих безделушек?
Мою первую безделушку должны будете сделать вы.
Я хочу, чтобы вы создали некоторые необычные, волшебные рождественские вещи, используя только химию.
Скопировать
Yes, exactly.
So that was the supersaturated sodium acetate knick-knack.
And these are the final scores.
Да, именно.
Это был фокус с перенасыщенным ацетатом натрия.
А это окончательный счёт.
Скопировать
There you are.
Well, we have to end now with a Knick Knack, which I sometimes end with.
This is...
Вот так.
Что ж, мы должны закончить безделушкой, что я обычно и делаю.
Это...
Скопировать
Stop.
Don't pollute my head with your newfound religious knick-knack.
I've never been a believer.
Все, хватит.
Перестать забивать мне голову своими ханжескими рассуждениями.
Я никогда не верила в Бога и не верю.
Скопировать
What is going on?
My room, kids' room, knick-knack nook, Beatles Bunker, Left-hand Lounge...
What's this?
Что происходит?
Моя комната, комната детей, уголок для безделушек, Бункер Битлз, Левый балкон...
Что это ?
Скопировать
- Not seriously.
- The first time knick-knack.
That I have to film.
Ты сбрендил!
? - Первое пялево.
Нужно это запечатлить.
Скопировать
Hey! I'm walkin' here!
He played knick-knack on my thumb. With a knick-knack paddy...
Give a dog a bone. This old man came...
Эй, я тут иду!
Тук-тук, пэдди-уэк, Нику дали пирожок, а собаке - кость.
Тук-тук, пэдди-уэк, старик возвращается...
Скопировать
Where am I?
Why am I standing in some sort of goofy, fun knick-knack house?
Stand down, gentlemen.
Где я?
Почему я стою перед каким-то нелепым покосившимся домишкой?
Расходимся, джентльмены.
Скопировать
♪ He wants Muslims on a list ♪
♪ With a knick-knack paddywhack ♪
♪ Send 'em all back ♪
Хочет записать всех мусульман в лист,
Тук-тук, приходит гнев,
Из страны вышвырните их всех.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов knick-knack (никнак)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы knick-knack для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить никнак не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
