Перевод "knick-knack" на русский

English
Русский
0 / 30
knick-knackбезделушка вещица
Произношение knick-knack (никнак) :
nˈɪknˈak

никнак транскрипция – 19 результатов перевода

Now, who wants to see one of my knick-knacks?
- My first knick-knack is for you to do. - Ohh!
I want you to create some extraordinary, magical, Christmassy things using the power of chemistry alone.
А теперь, кто хочет увидеть одну из моих безделушек?
Мою первую безделушку должны будете сделать вы.
Я хочу, чтобы вы создали некоторые необычные, волшебные рождественские вещи, используя только химию.
Скопировать
- Not seriously.
- The first time knick-knack.
That I have to film.
Ты сбрендил!
? - Первое пялево.
Нужно это запечатлить.
Скопировать
OK, it's time for a little experiment.
It's our K series - knick-knack.
Talking of colours...
ОК, время для небольшого эксперимента.
Это безделушка связанная с нашим К-сезоном.
Кстати говоря о цветах...
Скопировать
"Left, left, left!"
Anyway, now we have a Knick-Knack exploding custard powder experiment.
For something to explode, you need certain things.
"Налево! Налево!"
А теперь, у нас есть пустячковый эксперимент со взрыванием порошка для заварного крема.
Чтобы что-то взорвать вам нужны некоторые вещи.
Скопировать
There you are.
Well, we have to end now with a Knick Knack, which I sometimes end with.
This is...
Вот так.
Что ж, мы должны закончить безделушкой, что я обычно и делаю.
Это...
Скопировать
Yes, exactly.
So that was the supersaturated sodium acetate knick-knack.
And these are the final scores.
Да, именно.
Это был фокус с перенасыщенным ацетатом натрия.
А это окончательный счёт.
Скопировать
What is going on?
My room, kids' room, knick-knack nook, Beatles Bunker, Left-hand Lounge...
What's this?
Что происходит?
Моя комната, комната детей, уголок для безделушек, Бункер Битлз, Левый балкон...
Что это ?
Скопировать
I thought you'd fared better in this world.
You see, a carpet is only an object, and so is a knick-knack or a pair of shoes.
I understood that you didn't want to pay with objects but with what you yourself had been created from.
Я думал, вы лучше устроились в этом мире.
Понимаете, ковер - это только вещь, и то же безделушка или пара туфель.
Я понимал, что вы не хотели платить вещами, но тем, из чего вы сами были созданы.
Скопировать
Pistol whip him, Chappy.
Give him a little knick knack paddy whack.
He's one of those pageant fellas.
Всади ему пулю, Чэппи.
Пусть знает наших.
Он один из организаторов праздника.
Скопировать
I must do all I can to accelerate his convalescence.
"Knick-knack paddywhack, give a dog a bone"
I can't believe you drank 300 bottles of beer without succumbing to alcohol poisoning.
Я должен сделать всё, что в моих силах, чтобы ускорить его выздоровление.
Knick-knack paddywhack, give a dog a bone (детская песенка "This Old Man")
Не могу поверить, что ты выпил 300 бутылок пива и не погиб от алкогольного отравления.
Скопировать
Here's another one.
This old man, he played one He played knick-knack on my thumb
-Yeah, so? -Okay, now, just slow it down... and think of the kids' favorite doofy dinosaur.
Вот еще одна.
Этот старик, он играл Он играл безделушкой на моем большом пальце. (Текст детской песни).
- Хорошо, а теперь помедленнее... и думай о любимом детьми динозавре Дуфи.
Скопировать
Stop.
Don't pollute my head with your newfound religious knick-knack.
I've never been a believer.
Все, хватит.
Перестать забивать мне голову своими ханжескими рассуждениями.
Я никогда не верила в Бога и не верю.
Скопировать
Oh, homerun honey-lover.
Knick knack paddy whack, give this dog a bone.
An undiscovered species.
О, мой милый, не все хотят с тобой потрахаться.
Пустячок, а приятно. Кинь собачке косточку.
Необнаруживаемый экземпляр.
Скопировать
This old man, he played three,
He played knick-knack on my knee With a knick-knack paddywhack
Give a dog a bone, This old man came rolling home.
... Этот старичок, играет три,
Он по моей коленке стучит; С яростью стуча,
Дай собаке кость, Этот старичок колесом пойдет домой. ...
Скопировать
It's our first wedding together so we need nicknames.
Nick is Knick-Knack!
Or Mr. Suspenders.
Это наша первая совместная свадьба, так что нам нужны клички.
Ник будет Ник-Наком!
Или мистер Подтяжки.
Скопировать
Oh, Michel, it's beautiful.
Not just some knick - knack you could pick up at the supermarket or the car wash.
Well, it's great. I love it. I must say, I feel very spoiled.
О, МИшель, он красивый
Да, я хотел быть особенным, знаешь ни какая-нибудь безделушка, которую ты можешь купить в супермаркете или на мойке машин
Ну, это здорово, Мне нравится должна сказать, чувствую себя очень избалованной
Скопировать
Where am I?
Why am I standing in some sort of goofy, fun knick-knack house?
Stand down, gentlemen.
Где я?
Почему я стою перед каким-то нелепым покосившимся домишкой?
Расходимся, джентльмены.
Скопировать
♪ He wants Muslims on a list ♪
♪ With a knick-knack paddywhack ♪
♪ Send 'em all back ♪
Хочет записать всех мусульман в лист,
Тук-тук, приходит гнев,
Из страны вышвырните их всех.
Скопировать
Hey! I'm walkin' here!
He played knick-knack on my thumb. With a knick-knack paddy...
Give a dog a bone. This old man came...
Эй, я тут иду!
Тук-тук, пэдди-уэк, Нику дали пирожок, а собаке - кость.
Тук-тук, пэдди-уэк, старик возвращается...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов knick-knack (никнак)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы knick-knack для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить никнак не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение