Перевод "little a" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение little a (лител эй) :
lˈɪtəl ˈeɪ

лител эй транскрипция – 30 результатов перевода

[ Chuckling ] YEAH, WELL MAYBE I AM.
A LITTLE. A LITTLE.
I DON'T UNDERSTAND PEOPLE SPREADING THEIR LEGS FOR THE WHOLE WORLD TO SEE.
Ладно, может быть. Немножко.
Немножко.
Я не понимаю, как могут люди раздвигать ноги, чтобы весь мир это видел.
Скопировать
Oh, my God, I've lost the will to scold.
Look, Amy we got a little a little out-of-control over there.
And I'm sorry.
Oh, my God, I've lost the will to scold.
Look, Amy we got a little a little out-of-control over there.
And I'm sorry.
Скопировать
Defend me, protect me... especially against yourself.
I'll defend you a little, a lot, passionately, wildly.
- Where are we going?
Защищать меня...ограждать меня,- прежде всего, от себя.
Я буду защищать вас нежно, дико, страстно.
- Куда мы идем?
Скопировать
- to save both you and the men.
You should know, however, that there's very little a starbase can do that a starship can't.
If I may say so, captain, I am now quite aware of what a starship can do with the right man at the helm.
- чтобы спасти вас и ваших людей. - Понятно.
Но вы должны знать, что звездная база может сделать не намного больше, чем корабль.
Если позволите, капитан, я теперь знаю, что может сделать корабль, если он в надежных руках.
Скопировать
Or perhaps we give the people who come here the opportunity to forget it for a while for a brief second or two. A few brief seconds where they can forget the harsh world out there.
Our theatre is a little a small space filled with orderliness, conscientiousness and love.
I really don't know why I feel so comically solemn this evening.
А может быть мы даём возможность тем, кто сюда приходит... ненадолго отвлечься... на короткое время... на совсем короткое время... позабыть о тягостях жизни в большом мире.
Наш театр - ... это маленький островок... спокойствия, порядка, заботы... и любви.
Не знаю, почему сегодня... я так комично мрачен.
Скопировать
Uh... Well, I...
A little... A little ride then, maybe, huh?
Again?
Ну... это... я...
Ну.. слегка... прогуляться не помешает, как вы думаете?
Опять?
Скопировать
Maybe the answer is for me to go away.
Look, we've got too little a world left to run away.
We're here, all of us.
Может быть, мне нужно уйти.
Слушай, мир вокруг нас и так слишком мал, чтобы убегать друг от друга.
Мы здесь, все мы.
Скопировать
We're up beyond the --, above the glacier.
The level is off a little, a lot of --.
- I know the place. - We are crossing a snow bridge.
Мы подошли к расщелине в леднике.
Там крутой склон и много трещин. - Знаю это место.
- Через неё есть снежный мост.
Скопировать
He takes her by the palm.
With as little a web as this will I ensnare as great a fly as Cassio.
Ay, smile upon her, do. I will catch you in your own courtesies.
Ну что ж, шепчи, нашептывай!
Я и самой тонкой паутинкой сумею оплести такую большую муху, как Кассио.
Улыбайся, действуй; я тебя заманю в ловушку твоих же любезностей.
Скопировать
- I love you...
a little... a lot...
- Be quiet, you idiot!
- Любит...
чуть-чуть... сильно...
- Замолчи, дурак !
Скопировать
Grandmother was especially good to me.
Because when I was little a fortune teller said I was to become a great official.
My nickname in Fengshan, Ah-ha, came from grandmother's calling of me.
Бабушка была особенно добра ко мне, потому что, когда я был маленьким,
гадалка сказала, что из меня вырастет большой начальник.
В Фэншане меня прозвали "Аха", потому что бабушка звала меня именно так.
Скопировать
Have you been wounded yet?
Yeah, a little... a slight...
- Would you like to say hello to your mother?
Тебя уже ранили?
Немножко. Чуть-чуть.
- Хочешь передать привет маме?
Скопировать
The wild boar bought in town.
With a little, a tiny bit of despair.
You can say what you want.
Мясо кабана из Гранд Бастида.
И щепотка отчаяния. Верно?
Не подмигивай мне.
Скопировать
I was waiting for you, far from this setting in which I now find myself standing before you, waiting for the man who will not be coming now, who is not likely to come now to part us again,
We must wait a little. A few minutes more. Just a few minutes.
A few seconds more, as if you still hesitated to part with him, with yourself, as if his silhouette, now gray, might still reappear, here where you had imagined him too insistently, too fearfully, or too hopefully,
среди которых я сам уже ожидал вас, очень далеко от этого убранства, посреди коего я сейчас стою перед вами, а вы все еще ожидаете того, кто теперь уже не придет, чей приход уже не грозит снова нас разлучить, вырвать вас у меня.
Нам нужно еще подождать несколько минут, - еще несколько секунд,
Еще несколько секунд, как если бы вы еще сами колебались перед тем, как расстаться с ним, с самой собой, как если бы его силуэт, пускай серый, побледневший, грозил еще появиться - на этом самом месте, где вы вообразили его с чрезмерной силой,
Скопировать
Show 'em.
. - Yeah, we got a little-- a little addendum. - Oh, yeah, this is good.
- Check this out, guys.
- Покажи им.
- Небольшое приложение.
- Полюбуйтесь.
Скопировать
I'm not drunk.
I'm enjoying a little... a little rainwater and Everclear.
Look what you've done... Shit!
Я не пьяница.
Хотя люблю... выпить немного рейнского.
Посмотри, что ты сделала...
Скопировать
"You drink too much, Charlotte! '" But I love...
I love him a little, a lot, passionately, not at all.
Alittle...
Тьi много пьешь, Шарлота.
Люблю - не люблю, плюну... Поцелую... К сердцу прижму, к черту пошлю...
Люблю...
Скопировать
Well, this is how it is.
Annika is a little a little weak in the head and Marten is a little delicate and timid.
But he's quick, so I thought it would be good if they attended class together.
Ну, так уж получилось.
У Анники небольшие... проблемы в учёбе, а Мортен... немного робкий и стеснительный
Но он шустрый, так что, я думаю, они будут хорошо влиять друг на друга
Скопировать
OK.
Yeah, I'm a little... a little tired myself.
- I should go over and say hi to Sammy's dad.
Ладно.
Я и сама... немного устала.
Пойду поздороваюсь с отцом Сэмми.
Скопировать
Am I ok so?
Turn a little a little more, woman there is nothing more beautiful than the female body and you have
You have to have confidence in me
Вот так хорошо?
Немножко повернись. Ещё чуть-чуть. Нет ничего прекраснее женского тела, а у тебя, Мартита, роскошное тело.
Ты должна доверять мне, я же художник.
Скопировать
Honey, are you having a panic attack?
Maybe, a little... A little bit.
- You claustrophobic, too?
Родной, у тебя паническая атака?
Возможно, чу...точку.
- И у тебя клаустрофобия?
Скопировать
I just wanna... Go in there and have a little nibble, you know?
Just a little... A little nibble.
-Sorry, Is no one going to make a joke about josh?
Я просто хочу пойти и немного перекусить, понимаете?
Просто немного... немного перекусить.
Извините, никто не собирается пошутить о Джоше?
Скопировать
"Brain" is the right answer.
You bring back a little... A few points to yourself.
- Oh, come on, it must match up.
Правильный ответ.
Ты вернул себе немного очков.
— Да ладно, они должны совпасть.
Скопировать
Almost too gentle.
I-I think a man needs to have a little... a little fire, a little danger in him, don't you think?
Oh, I don't know about that.
Может, даже слишком нежный.
По-моему, в мужчине должно быть немного... огня, опасности, ты согласна?
Ну, даже не знаю.
Скопировать
Hang on.
I think you just need a little, a little boost.
What was that?
Держись.
Я думаю, тебе нужен небольшой, небольшой толчок.
Что это было?
Скопировать
God, guys, damn it.
I mean, you know, I need a little... a little buoyancy in the harmonies.
I mean, listen to the lyrics.
Ну что ж вы творите?
Мне нужно немного больше созвучия в нашем ансамбле.
Вслушайтесь в слова:
Скопировать
Not today, Bob! Oh!
The little guy flips the fay little a patty!
We've got a pin!
Не сегодня, Боб!
О! Пухлик прижал сдобную фею!
Туше! -Нет!
Скопировать
I imagine he procured a cell phone from somewhere.
Yeah, he called me a little... a little over a year ago on the anniversary of our dad's death.
He was crying.
Видимо, он каким-то образом раздобыл мобильник.
Да, он звонил мне... чуть больше года назад в годовщину смерти нашего папы.
Он плакал.
Скопировать
You want me to play with it? I'll play with it. Play with it, like this.
It'd be good if it had a little, a little nipple on it.
Come on, man.
Хотите, чтобы я с ним поиграл - ладно, я поиграю.
Вот что я из него сделаю. Так, здесь еще нужно сделать сосок.
Ну, хватит.
Скопировать
What if I had let her run away 17 years ago when she was pregnant?
What if I hadn't ratted her out to her dad like the prissy little "A" student that I was?
She would have had a whole different life.
Что если бы я позволила ей сбежать 17 лет назад, когда она была беременна?
Если бы я не сдала её тогда отцу, как ханжа-отличница, которой я была?
У неё могла бы быть совсем другая жизнь.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов little a (лител эй)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы little a для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лител эй не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение