Перевод "black dress" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение black dress (блак дрэс) :
blˈak dɹˈɛs

блак дрэс транскрипция – 30 результатов перевода

Toby, do so as necessary.
Now my dragon red lips, black dress and beautiful shoes.
Will you be my beauty at the ball railroad.
Тоби, сделай так, как надо.
Теперь у моего дракона красные губы, черное платье и красивая обувь.
Ты будешь моей красавицей на балу железнодорожников.
Скопировать
I can't find a single thing.
Wear the black dress, it brings out your tits.
How are they anyway?
Ничего найти не могу.
- Надень чёрное платье, в котором все сиськи наружу.
Кстати, как поживают твои сиськи?
Скопировать
Yes, Christopher Madden. 1734 Kingswood Drive. 1734, oh, thank you so much.
Alma, would you get me my new black dress? And white orchids.
Alma, there's nothing like orchids to give a girl prestige.
Да, Кристофер Медден 1734 Кингсвуд Драйв 1734, о, спасибо большое
Алма, Алма, подай мое новое черное платье и белую орхидею
Алма, ничто не сделает девушку более уверенной нежели белая орхидея!
Скопировать
Is that all you're taking with you?
It's all I brought with me... from home, except a black dress.
The way you just said "home"... as if you never had any other.
Это весь Ваш багаж?
Сколько привезла... из дома. Кроме черного платья.
Вы сказали "дом" так, как будто у Вас никогда не было другого.
Скопировать
Yeah.
There's a nice-looking one over there with the black dress and the beads on, but she's dancing now.
There's a nice-looking short one for you down there.
- Да.
Вон там стоит симпатичная, видишь, с бусами в черном платье. Но она уже танцует.
А вон, смотри, маленькая такая, славненькая, как раз для тебя. - Где?
Скопировать
Who can remember a girl in a lavender dress?
I was wearing a pink and black dress.
So you don't know who she is... the woman in the lavender dress?
Разве кто-то может запомнить женщину в лиловом платье?
Я была в розовом и чёрном.
Значит, ты не знаешь, кто она женщина в лиловом платье?
Скопировать
Because I can get you a considerable discount.
Well, actually, yeah, I did see this amazing little black dress.
It was sleeveless.
Потому что я могу дать тебе значительную скидку.
Ну, вообще-то да, мне приглянулось это изумительное маленькое чёрное платье.
Которое без рукавов.
Скопировать
Come a bit closer.
Have you got a little black dress?
No.
Подойди ближе.
У тебя есть черное платье?
Нет.
Скопировать
william Baxter, the meat importer.
slip into somethingcomfortabIe Iikea little black dress.
hello!
Уильям Бакстер, импортёр мяса.
Переоденьтесь во что-нибудь более подходящее, Мэгги Мак Коннор.
Алло?
Скопировать
You were looking at us with kindness... and indifference.
You were wearing a black dress and had a magnolia between your breasts.
You were looking out at the park, waiting for us to leave.
Вы смотрели на нас любезно и с безразличием.
Вы опирались на большое фортепиано, а к вашему чёрному платью между грудями был приколот цветок магнолии.
Вы смотрели в сторону сада, вы ждали, чтобы мы поскорее ушли.
Скопировать
Oh, Ape Face.
You know that slinky black dress?
Why don't you wear that?
ј, ћартышку!
ѕомнишь то черное облегающее платье?
ѕочему бы тебе не надеть его?
Скопировать
Sold!
Sold to a woman in a black dress.
She trained weasel?
Продано!
Продано женщине в черном платье.
Она обучена ласкам?
Скопировать
I DON'T KNOW WHAT CLOTHES TO TAKE.
JUST, UM, PACK YOUR BASIC LITTLE BLACK DRESS. WORKS FOR ALL OCCASIONS.
DAMN IT. WHERE IS IT?
Не знаю, какую одежду брать.
Обязательно возьми маленькое чёрное платье – оно хорошо на любой случай.
Чёрт возьми.
Скопировать
- Have you had a nice birthday?
- Does Rose Kennedy have a black dress?
I went not once, but twice, through the spanking machine.
- Хорошо отметил день рождения?
- Веселился, как только мог.
Дважды за вечер потрошил банкомат.
Скопировать
-What's he look like?
-A man in a black dress.
I'm Rachel, a friend of Monica and Chandler's.
- Но я не знаю как он выглядит.
- Это мужчина, в черном платье.
Привет! Я Рейчел, подруга Моники и Чендлера.
Скопировать
They yell, fight, and use the pool boy as a pawn in their sexual games.
Have you ever put on a black dress and asked me up to your hotel room?
-No.
Они кричат, ссорятся и используют чистильщика бассейна как пешку в своих сексуальных играх.
Ты когда-нибудь одевал черное платье и приглашал меня к себе в отель?
- Нет.
Скопировать
Maybe they need to run free until they find someone just as wild to run with.
There are only two times when it's appropriate to wear the little black dress in daylight.
One involves leaving a party way too late.
Может им необходимо бежать свободно без седла и без узды пока не встретят кого-то своей породы, и не побегут вместе.
Припоминаю только 2 случая, когда маленькое черное платье смотрится уместно днем.
Когда уходишь с вечеринки слишком поздно...
Скопировать
- I couldn't see past the outfit.
Who wears a black dress and veil on a cruise?
She has no pigmentation.
- Я не видел через её наряд.
Кто надевает чёрное платье и вуаль в морское путешествие?
У этой женщины отсутствует пигментация.
Скопировать
Make you think about your grandmother!
But when I'm picking out food, I don't wanna be picturing ninety pounds of wrinkles and a black dress
With a big, hairy mole sticking out!
Напомнить вам о вашей бабушке!
Ну, не знаю как вы, но когда я выбираю еду, я не хочу представлять себе 40-килограмм морщин в черном платье!
С большой волосатой родинкой!
Скопировать
- What lady?
- There in the black dress and veil.
- Maris!
- Какая женщина?
- В чёрном платье и вуали.
- Марис!
Скопировать
Oh, mama, what shall I do?
Well, you have a black dress.
Gomez!
О, мама, что мне делать?
Ну, у тебя есть черное платье.
Гомез. - Фестер
Скопировать
Yes. It'll be warm when we're watching the fireworks.
I've never seen you in a black dress.
I thought you hated black.
В ней будет тепло, когда пойдём смотреть фейерверк.
Никогда раньше не видела тебя в чёрном платье.
- Мне казалось, ты терпеть не можешь чёрное.
Скопировать
One: why has Mlle Nick been sleeping so badly of late?
Two: why does she own a black dress when she never wears black?
Three: why did she say "I have nothing to live for now"?
Первый: почему в последние дни мадемуазель Ник плохо спала?
Второй: почему надела чёрное платье, если она никогда не носит чёрное?
Третий: почему вчера вечером она сказала - мне незачем теперь жить?
Скопировать
I don't know.
The black dress?
The cleaners let her down. Anyway, all women have one.
Не знаю.
Чёрное платье? Ей не вернули из чистки другое платье.
А у любой женщины всегда найдётся чёрное.
Скопировать
God damn it!
Honey, have you seen my black dress? Aidan?
Have you seen my black...
Проклятье!
Дорогуша, ты не видел мое черное платье?
Эйден!
Скопировать
I'll go look.
They have a great little black dress I saw over there.
Mmm, those I have.
- Сейчас посмотрю.
- Вон там висит чудное черное платьице.
- Такое уже есть.
Скопировать
- You heard me.
Come on, let's go buy you a nice black dress.
What about shoes?
- Ты меня слышала.
Давай, купим тебе красивое черное платье.
Как насчет туфель?
Скопировать
It's just, like, so black, little.
It's a little black dress.
I thought you people loved...
Оно просто такое чёрное, маленькое.
Это маленькое чёрное платье.
Я думал, вы такие обожаете...
Скопировать
This whole situation is a real pain!
I've put on the bed a little black dress of mine I can lend you.
The dirty pig isn't worth buying a new one.
Да уж. Ничего не поделаешь.
Я приготовила тебе чудное траурное платье.
Возьми его. Денег-то он тебе не оставил.
Скопировать
She's young and she's pretty and she's a lady.
"For traveling, I'll be wearing a black dress "and the same straw hat that I was wearing when we met.
I'm gonna get some fresh water from the well.
Она молодая и симпатичная. Она – леди.
"В дороге на мне будет черное платье и та самая соломенная шляпка, которая была на мне, когда мы познакомились."
Пойду принесу свежей воды из колодца.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов black dress (блак дрэс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы black dress для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить блак дрэс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение