Перевод "feel cold" на русский
Произношение feel cold (фил коулд) :
fˈiːl kˈəʊld
фил коулд транскрипция – 30 результатов перевода
How do you feel?
I feel cold
Thank you
Как Вы себя чувствуете?
холодно
Спасибо
Скопировать
And even with a lively sense of disgust... because of a painful obstinacy, he didn't want to avoid it.
You feel cold, eh?
I'll dry you right away.
И потому, несмотря на недовольство, и болезненное упрямство, не стал отстраняться.
Холодно, да?
Сейчас вытру.
Скопировать
We'll get cold when it takes too long
Put it on properly, then you won't feel cold
It's ok
Мы окоченеем к тому времени, как он приедет.
Надень правильно, тогда не замерзнешь.
Все нормально.
Скопировать
Ulla?
I feel cold.
Please, don't leave me here alone.
В чем дело?
Мне холодно.
Не оставляй меня.
Скопировать
Hi there, how is it coming?
You still feel cold?
No, I fell better now.
Привет, малыш как дела?
Всё ещё мёрзнешь?
Мне уже лучше.
Скопировать
Funny how you miss the little things.
Might be good to feel cold steel against my thigh again.
The thrill of a chase... to be a man!
Забавно, как можно скучать по мелочам.
Хорошо, наверное, снова почувствовать холодную тяжелую сталь у себя на бедре.
Волнение погони, снова почувствовать себя мужчиной!
Скопировать
And now?
- Feel cold?
- Yes.
А теперь?
- Чувствуешь холод?
- Чувствую.
Скопировать
No more.
Eat plenty and you won't feel cold.
-Cold?
Не надо.
Основательно поешь и не почувствуешь холода.
- Замёрзла?
Скопировать
Yes.
Do you feel cold?
What happened?
Да.
Ты замерзла?
Что случилось?
Скопировать
There's something not right here.
I feel cold.
- That place... is strong with the dark side of the Force.
Что-то здесь не то.
Мне холодно.
- Это место... наполнено темной стороной Силы.
Скопировать
Don't think of such a thing.
I'm beginning to feel cold.
Can I dress now?
К чему это сейчас?
Я замерзаю.
Могу я одеться?
Скопировать
Damn!
- You feel cold?
No, it burns me!
- Чёрт побери!
- Чувствуешь холод?
- Нет, у меня всё горит.
Скопировать
At least the house is warm.
- I always feel cold.
- Why don't you come with us?
Дом хотя бы отапливается.
Мне всегда холодно.
Может, тебе поехать с нами?
Скопировать
I feel hot.
I feel cold.
I get sleepy, and I get hungry.
Мне жарко.
Мне холодно.
Я хочу спать и я хочу есть.
Скопировать
It is strange, isn't it?
Umekichi, I feel cold.
Could you pull the other blanket over me?
- Странно, не правда ли?
- Умэкти, мне холодно.
Ты можешь накрыть меня одеялом?
Скопировать
For two people that don't do it, we do it pretty well.
Does it feel cold enough for a fire?
I thought we were still in love.
Тем не менее, мы справились.
Может, затопить камин?
Я думала, мы еще любим друг друга.
Скопировать
Like, somehow this night took things away from me... and I expressed them to you, and you took them with you.
It made me feel cold, like love wasn't for me.
I don't believe that. I don't believe that.
Словно та ночь забрала мои чувства.
Ты увёз их, а мне стало холодно, будто любовь не для меня.
Я не верю, это совсем не так.
Скопировать
The storage units.
I feel cold.
I need you to remember.
Склад?
Мне холодно.
Ты должен вспомнить.
Скопировать
No, I just walked too much.
And I just feel cold.
You should take care of your body.
Нет, просто я слишком много гулял
И простыл
Тебе бы надо заботиться о своём теле
Скопировать
you need come to have x ray next Tuesday.
feel cold?
please close your eyes.
А на рентген приходите в следующий вторник.
Вам холодно?
Закройте теперь глаза.
Скопировать
I'd never heard anyone make compliments about food.
I feel cold.
Really?
Я никогда не слышал, чтобы кто-нибудь делал комплименты относительно еды.
Мама, думаю, я простыла Меня знобит.
Да?
Скопировать
Perhaps It's indigestion.
Do you feel cold?
What's wrong?
Может, это несварение желудка.
Тебя знобит?
Что случилось?
Скопировать
You're not going to do that.
Sarah, I don't feel cold anymore.
We can communicate without talking.
Нет, ты этого не сделаешь
Сара, я больше не чувствую холода
Мы можем общаться, не разговаривая.
Скопировать
Well you can have my heart, have my soul
Without you I feel cold.
Won't you come with me and I will make you happy
ДЖЕКИ. Мое сердце и душа принадлежат тебе.
Без тебя мне холодно...
Пойдем со мной, и я сделаю тебя счастливым.
Скопировать
Stay with me. Stay with me.
- i feel cold.
- what?
Оставайся со мной.
- мне холодно.
- Что?
Скопировать
It's such a cliche, isn't it?
I feel cold.
Like in the cinema.
Шаблонная фраза.
Мне холодно.
Так говорят, в кино.
Скопировать
It's cold.
I can feel cold, cold on my tongue!
Your tongue.
Холодное.
Я могу чувствовать холод на своем языке!
Твоем языке.
Скопировать
Sir, I was wrong about the hypothermia.
I don't even feel cold anymore.
I don't feel anything.
Сэр, я был неправ насчет переохлаждения.
Я теперь вообще не чувствую холода.
Я вообще ничего не чувствую.
Скопировать
I don't want to go home. I want to stay here.
Don't you feel cold?
No.
Я не хочу домой. Я хочу остаться здесь.
- А тебе не будет холодно?
- Ничего
Скопировать
Cheers.
If the ice cream made you feel cold, this place will warm you up. Sauna?
What a weird name.
Да.
Это место называют сауной. так что здесь можно отогреться.
Сауна?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов feel cold (фил коулд)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы feel cold для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фил коулд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
