Перевод "чувствовать" на английский

Русский
English
0 / 30
чувствоватьsense feel have a sensation
Произношение чувствовать

чувствовать – 30 результатов перевода

Тебе повезло.
У нее, должно быть, были причины чувствовать себя несчастной.
Я не хочу об этом говорить.
You're lucky.
She must have had reasons to be unhappy.
I won't say anything.
Скопировать
Поверь мне.
От нее ты будешь чувствовать себя неважно, но лучше, чем если бы ты заболел.
Госпожа Гастингс.
Trust me.
It'll make you feel sick. But it's better than the sickness it prevents!
Oh, mistress hastings.
Скопировать
Пожалуйста, уходите.
Я чувствовала, что останься мы дольше, кто-нибудь бы погиб.
Вот почему.
Please get out.
I felt that if we had stayed longer, someone would die.
That's why.
Скопировать
- Думать?
Или чувствовать?
- О чем ты?
Thinking?
Or feeling?
- What do you mean?
Скопировать
Да.
Наверное, ничего не чувствовал.
Дома поднялся по лестнице, и упал в обморок на полу в кухне.
Yeah.
I mean, I was out of it.
I — I stumbled up the stairs, and I — I passed out on the kitchen floor.
Скопировать
Ну да, конечно.
Потому что я чувствовала, что я не такая, какой бы меня хотело видеть общество,
- понимаете?
Oh, boy, have they ever.
And just because I never felt like being what society wanted me to be,
- you know?
Скопировать
Это выглядело так просто, так легко, у них появились новые друзья пока я была в Йеле, ожидая что-то стоящее или близкое.
Я чувствовала себя потерянной, и мама, похоже, забыла об этом.
Я верила, что наша дружба может выдержать все.
They made it look so easy, fitting right in and making new friends while I was at Yale just waiting for something to feel real or familiar.
I was lost without them, especially when it felt like my mom was moving on too.
I believed that the Sisterhood could survive anything.
Скопировать
И я сделаю все что угодно, чтобы все уладить..
Поэтому, всё, что нужно тебе, чтобы чувствовать себя нормально, это просто, блядь, это делать.
Я, наверное не вовремя, да?
And I will do whatever it takes to make this work.
So whatever it takes for you to feel normal, just fucking do it.
Now's probably a bad time, right?
Скопировать
Я тебя даже толком не узнала.
Только с тобой я чувствовала себя в безопасности.
Я думала, ты такой же, как я.
I didn't even get to know you.
You're the only one that made me feel safe.
I thought you were like me.
Скопировать
Вы, наверное, заметили новое лицо в нашей группе.
Я надел их, чтоб не чувствовать себя чужим среди вас, медицинских ботанов.
Понимаете, о чем я?
You may have noticed that we have a new face in our group.
Oh, these glasses, they're not prescription, but I figured I'd wear them so I could fit in with you medical geeks.
Know what I'm saying?
Скопировать
Вот!
Когда я шел просить Энн о свидании, я чувствовал головокружение, какнаунитазе,дотого как потеряю сознание
...уже лучше...
There.
As I went to ask Anne out and felt the familiar light-headedness I get right before a poo-faint...
All better.
Скопировать
Я был там.
Видел происходящее, чувствовал себя избранным.
Я смотрел на поверхность Луны.
I was there.
I saw it happen and I fee! unique! y privileged.
I looked out at the surface of the moon.
Скопировать
!
Вы отрицаете наши права, как детей, разтеразать этого ребёнка и заставить его или её чувствовать себя
- Да! - Да! И у нас есть право знать, у кого из мальчиков вши в его волосах, чтобы мы никогда не водились с ними!
That is bullcrap!
You are denying our rights as children to totally rip on that kid and make him or her feel like an outcast!
And we have a right to know which boy had lice in his hair so we don't ever go out with them!
Скопировать
Выдвинь средний ящик моего стола.
Я чувствовал, что этот момент настанет.
Ты видишь его?
Pull out my middle drawer.
I had a feeling this moment would come.
You see it there?
Скопировать
Потому что все мужики - задницы.
Они заставляют тебя чувствовать стыд за то, что ты чуть крупная или мужеподобно выглядишь.
Мы принимаем других женщин такими, какие они есть внутри.
Because men are all assholes.
They make you feel ashamed for being a little big or manly looking.
But not lesbos. We accept other women for who they are inside.
Скопировать
У Дзюри все не так.
Просто потому, что я не хочу, чтобы моя мама чувствовала себя плохо, я притворяюсь, что не против находиться
Но на самом деле, я до сих пор не могу забыть времена, когда папа был с нами, и вся семья жила счастливо.
Juri is not even close.
Just because I don't want my mom to feel bad, I pretend as if I didn't mind being only with her.
But the truth is, I still can't forget the time when dad was there, and the whole family was living happily together.
Скопировать
Я признаюсь вам кое в чём...
В ту секунду я ни о чём не думала, ничего не чувствовала.
Когда я выстрелила, я думала только об одном.
I'll tell you something very personal.
At that moment I didn't think or feel.
When I fired that bullet at the Surgeon,
Скопировать
Знаешь,
Дипак чувствовал себя здесь чужеземцем.
Но ты, Сэм, как будто откуда-то еще дальше.
You know,
Dipak felt like a stranger here.
But you, Sam, it's like you're from somewhere even further away.
Скопировать
- Отличная работа, чувак
- Я начинаю чувствовать.
- Уверен, что начинаешь.
Good job, dude.
I'm starting to feel it.
Mmm! I bet you are, bud.
Скопировать
Дерьмо!
Начинаю странно себя чувствовать.
Что за чёрт?
Crap!
I'm starting to feel weird.
What the hell?
Скопировать
- Вот что ты должна делать.
- Не знаю, буду ли хорошо себя чувствовать, если буду гнать на вышибалу.
Ты просто должна немного с ним поговорить.
That's what you're gonna do.
Don't know if I feel comfortable taking a shit on that bouncer.
You just gotta talk down to him a little bit.
Скопировать
Хорошо, давай пропустим это.
Мистер Симпсон, что вы чувствовали когда купили это рокове удовольствие.
Я никогда не был на войне, но я представляю, это как будто убить первым.
All right, let's just get through this.
Mr. Simpson, tell us how it felt when you bought the fateful treat.
I've never been to war, but I imagine it feels just like your first kill.
Скопировать
- Пошёл ты.
Как я должен себя чувствовать?
Сам пошёл, Йонас.
- Fuck you.
What do feel like?
Fuck you, Jonas.
Скопировать
Лицемерная Барби!
Понимаешь, когда ты будешь заходить к своей худосочной пациентке, ты будешь чувствовать себя виноватой
Мы лечим не тебя, мы лечим ее.
Hypocrite Barbie!
Now, when you do waltz into your similarly stick-like patient's room, I don't want you to feel guilty because you brought on a bag of salary stakes and air for lunch today.
It's not about you, it's about her.
Скопировать
Если что-нибудь случится с Сарой или Эл-Джеем... ты меня из-под земли достанешь... и сердце из груди вырвешь... ну и так далее.
На твоем месте чувствовала бы себя также.
Закончили с этим.
Should anything happen to sara to lj, you will scour the earth and hunt me down and rip my heart from my chest and bup,bup,bup.
I absolutely know how you feel,as would I,okay?
So that's done. On to business.
Скопировать
Я так рада, что вы так считаете.
Я так ужасно себя чувствовала из-за случившегося.
Знаю.
I'm so happy to hear you say that.
I have just felt so terrible about it.
Oh,I know.Me,too.
Скопировать
Думаю, я нашла способ, как можно спасать жизни.
Что нас отличает от животных, так это то, что мы умеем думать ...чувствовать, мечтать и любить.
И несмотря ни на что... вопреки всяким инстинктам...
I think I found a way to save lives.
What sets us apart from the animals is that we can think,feel,dream and love.
And against all odds... against all instinct...
Скопировать
Малейшая проблема, и она уже тут как тут, берёт его на ручки, вытирает ему слезки фартучными завязками.
Детям необходимо чувствовать себя в безопасности.
Ну вот поэтому из него и вышла размазня.
Every little problem, she's right there to pick him up and wipe off his tears on her apron strings.
Children need to feel safe.
I'm sure that made him into the man he is today.
Скопировать
Что это, гараж на две машины, дом в предместье?
Да, они так много работали ради того, что они имеют и это вынуждает чувствовать меня вину за нежелание
Это не делает тебя неблагодарной.
What's that, two-car garage, house in the suburbs?
Yeah, I mean, they've worked so hard for what they have and it makes me feel guilty for not wanting the same thing.
It doesn't make you ungrateful.
Скопировать
И нажми на курок.
Как можно чувствовать себя, находясь в оковах?
Вы не можете причинить ему вреда!
Relax and squeeze.
How does it feel to be so low on the food chain?
You can't hurt him.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов чувствовать?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы чувствовать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение