Перевод "prove" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение prove (прув) :
pɹˈuːv

прув транскрипция – 30 результатов перевода

Madam, have no fear.
I intend to ride again and prove to everyone here that I'm well and unharmed.
If you insist,but I would much rather you did not.
Моя госпожа, не бойтесь.
Я хочу сразиться снова и показать всем, что я цел и невредим.
Если ты настаиваешь, но я бы не хотела этого.
Скопировать
If his van has the right kind of scratches...
We can prove Umebayashi was here!
But he had his car demolished the very next day.
Если на его фургоне есть такиеже царапины...
То мы сможем доказать, что Умебаяши был здесь!
Но он разломал машину на следующий же день.
Скопировать
But there's no supporting evidence.
We just have to prove that he was there.
Well, good night.
Но без сопутствующих улик.
Нам нужно доказать, что он был там.
До свидания.
Скопировать
Yeah.
But we can't prove that.
Nope.
Да.
Но мы не можем доказать это.
Нет.
Скопировать
Your Honor.
He may prove to be a key witness in this trial.
I believe he can clarify what really happened.
Ваша честь.
Он может оказаться ключевым свидетелем в суде.
Уверен, что он прояснит, что случилось на самом деле.
Скопировать
Are we clear?
I want a picture of my son and sara to prove they're alive. Fine.
I can do that,next.
Всё ясно?
Я хочу увидеть подтверждение, что мой сын с Сарой живы.
Хорошо, будет. Что-нибудь еще?
Скопировать
I can't have this conversation one more time!
I've done nothing but prove my love to you for the last year, and you cannot shut up about Mike!
I don't trust the man!
Правда, я больше не могу снова все это обсуждать.
Весь прошлый год я только и делала, что доказывала тебе мою любовь, а ты постоянно твердишь о Майке.
Я ему не доверяю!
Скопировать
Goddamn it, Tom. Every night the dream is the same...
I'm on my way to visit my friend Kyle... because we had a bet that if I could prove leprechauns were
And it turns out, I was right. Time to pay up, Kyle. But then...
- Хорошо, мы можем вдобавок показать его им.
Чёрт побери, Том. Я иду навестить моего друга Кайла, потому что у нас был спор, что если бы я мог доказать, что гномы были настоящими, он будет сосать мои яйца.
И оказывается, что я был прав.
Скопировать
That son-of-a-bitch couldn't stay in hiding you know why?
he needs to prove to himself he's still the best but this time I'm going to nail the bastard extradite
see that's the difference between you two?
Я знал, что он вернется.
Он просто обязан был выйти из тени. И знаешь, почему? доказать самому себе, что он по-прежнему лучший.
Ты видишь разницу между вами?
Скопировать
Look at me, man.
Prove yourself, then.
No, please...!
Ты хочешь быть в нашей банде?
Вот и докажи!
Пожалуйста!
Скопировать
What are you up to, baby?
I've been using all my down time to study medicine, so I can prove to Dr Cox I'm not just another dumb
But every time I crack open these books, my brain says, "Who cares about this crap?"
Ты о чем, милый?
Тратить все мое свободное время на изучение медицины, чтобы доказать Д-ру Коксу. что я не просто тупой хирург.
Но каждый раз, когда я порываюсь открыть книгу, мой мозг говорит: Кому нужно это дерьмо?
Скопировать
And then what do you know?
I could never prove it,but we can prove it now when you pull the damn thing out of me.
- Get me my bullet.
и потом знаете что?
у нас перестрелка с врагом, но в меня стреляют не с вражеской стороны я не мог этого доказать, но мы можем это доказать когда вы достанете эту чертову пулю из меня.
- Дайте мне эту пулю.
Скопировать
You're not going to leave?
I want to prove 17 against 1.
You can't even control your gang.
Не хочешь уходить?
Ну что ж, семнадцать против одного.
Ты даже не можешь управлять своей шайкой.
Скопировать
- Come on now, that is going too far.
- I'll prove it.
Told you!
- Да брось, не заливай.
- Я докажу.
Я же говорил.
Скопировать
Sort of like one of Enid's burps.
Consider it a chance for you to prove yourself.
Yes sir.
Похоже, на одну из отрыжек Энид.
Это твой шанс показать себя.
Есть сэр.
Скопировать
You're in charge of this case
This is a real chance to prove yourself
There's two suspects involved
Ты отвечаешь за это дело
Это реальный шанс продвинуть себя
Есть двое подозреваемых
Скопировать
Look...
The only person I have to prove my love to is Elliot.
And I plan on doing that every day for the rest of my life.
Слушай...
Единственный человек, кому я должен доказывать свою любовь-это Эллиот.
И я собираюсь это делать до конца своих дней.
Скопировать
Sometimes, truth is different from stories!
We can't prove anything to anyone!
That scoundrel will be saved once again, we didn't find shanti's corpse there om!
Иногда правда отличается от истории!
Мы не можем доказать что-либо кому-либо!
Этому негодяю следует спастись еще раз, мы не нашли труп Шанти, там же где и Ома
Скопировать
Hell, no, we're not gonna make the team.
But we will finally get to prove once and for all who's a better football player.
That's right.
Чёрт, мы не собираемся входить в команду.
Но мы докажем раз и навсегда, кто лучший игрок в футбол.
Правильно.
Скопировать
I just want to make sure the glue holds.
We want to prove that you're not Wendell Albright... but prove that you are a good guy.
Good guy?
Просто хочу убедиться, что клей их держит.
Помни, что это двойная операция.
-...и доказать, что ты хороший парень. - Хороший парень?
Скопировать
I was at a parent-teacher conference.
Prove it.
Let's see your penis.
Я был на родительском собрании.
Докажи.
Покажи свой член!
Скопировать
But I'm wrong all the time.
My mistakes don't prove there's a God.
You came a long way to see me.
Но я постоянно ошибаюсь.
Мои ошибки не доказывают, что Бог есть.
Вы проделали долгий путь, чтобы встретиться со мной.
Скопировать
They're blaming me for zarnow?
If you're planning on hurtingme,even to prove a point,
I think you should know I have a very low thresholdfor pain.
Они винят меня за Жарного?
Если ты планируешь причинять мне боль, это только доказывает это,
Я думаю ты должна знать что у меня очень высокий болевой порог.
Скопировать
His corruption will be exposed and treason guaranteed.
All that remains, Boleyn, is for your daughter to prove to the King that all his suspicions are justified
- And then... the Cardinal will be naked to his enemies.
Коррупция всплывет наружу, и обвинение в измене гарантировано.
Все, что нужно, Болейн, так это чтобы твоя дочь подтвердила королю, что все его подозрения справедливы.
И тогда... кардинал будет беззащитен.
Скопировать
A defendant is innocent until proven guilty.
The prosecution bears the burden to prove... beyond a reasonable doubt that the accused is guilty of
Prosecution, rebuttal?
Подозреваемый не виновен, пока не доказано обратное.
Обвинение старается доказать, вопреки всем разумным доводам, что подозреваемый виновен в совершении преступления.
Обвинение, есть что сказать?
Скопировать
You have to admit he's right.
The defense is under no obligation to prove innocence.
It's up to the prosecution to prove he's guilty.
Признай, что он прав.
Защита не обязана доказывать свою невиновность.
Это обязанность прокурора доказать виновность.
Скопировать
Nice work finding the car.
Yes, well, next is to prove Umebayashi was in it.
I'll do my best.
Вы отлично поработали, найдя эту машину.
Да. А теперь нужно доказать, что Умебаяши был в ней.
Сделаю все возможное.
Скопировать
Look, there's nothing I can do about that.
Of course there is- back at the crime scene, that'll prove.
look, I'm a night clerk, okay?
Ничего не могу поделать.
Конечно, можете... Осмотрите место преступления ...
Я ночной секретарь.
Скопировать
Very well.
Hurry and get better... so you can prove if watermelon can really catch fish.
Mr. Kuryu... could you give a message to the people back home?
Я вас понял.
Такида-сан, поправляйтесь быстрее, и вы сможете доказать мне, что рыбу можно поймать на арбуз.
Курью-сан ты можешь передать сообщение домой?
Скопировать
We acknowledge the defendant's presence near the site.
But it does not prove that he was the assailant.
The Justice Minister has lifted the freeze on the Hanaoka investigation.
Мы признаем, что обвиняемый был рядом с местом преступления.
Но это не доказывает, что он убийца.
Министр юстиции возобновил расследование по делу Ханаоки.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов prove (прув)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы prove для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить прув не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение