Перевод "prove" на русский
Произношение prove (прув) :
pɹˈuːv
прув транскрипция – 30 результатов перевода
Well, there you go, but Master Mateo said that if you don't give them to me you will have to do with him, and you know how he gets.
I think it would cost you very little to prove whether the boy is lying.
And nothing easier than to ask Master Mateo himself.
Это ваш выбор. но Мастер-Матео сказал, что если вы не отдадите их мне, вам придется отвечать перед ним а вы знаете, как он может проучить.
Я думаю, вам ничего не стоит узнать, лжет ли мальчик.
Просто спросите у мастера Матео.
Скопировать
but built with my money!
- Try and prove it!
- Oh, stop it, will you?
Но строится на мои деньги.
А ты это докажи!
Да перестаньте же, ну?
Скопировать
No. Seagull would never fall for it.
He'll fall for it if I can prove to him that you're dead.
Just a minute.
- Нет, Сигал на такое не поведётся.
- Да, если смогу показать, что ты мёртв.
- Подожди.
Скопировать
Who says?
And I can prove it.
Pedro!
- Кто говорит?
- Я. И могу доказать.
Педро!
Скопировать
But I didn't do nothin' wrong.
I just didn't stop her from tryin' to prove her point.
Then this cop, Sam Wood, comes charging' outta the bush and hauls me in.
Но я ничего плохого не делал.
Я просто не стал мешать ей доказывать свою точку зрения.
А этот коп, Сэм Вуд, выскакивает из-за кустов и арестовывает меня.
Скопировать
Until when, oblivious to fear, beyond childhood and adolescence, can we stand it...
What does your death prove?
The triumph of beauty and justice!
Сколько времени... с тех пор, как ушли безумие и страх? Прошло наше детство и наше настоящее... мы будем терпеть...
Что докажет твоя смерть?
Триумф Красоты и Правосудия.
Скопировать
By hell's universal harmony, we will be a civilisation!
What does your death prove?
The triumph of beauty and justice!
Вечной гармонией преисподни... И мы придем к цивилизации!
И что докажет твоя смерть?
Триумф Красоты и Правосудия.
Скопировать
She's in a permanent state of depression, always in tears.
Your duty, 93, is to prove you are a suitable member of society.
The only way to regain the respect of your fellows is to acknowledge your shortcomings.
Она постоянно в состоянии депрессии, вечно в слезах.
Ясно, что ваш долг, 93, доказать, что вы снова - полезный член нашего общества.
Единственный способ снова заслужить уважение ваших товарищей - это публично признать ваши недостатки.
Скопировать
Fine.
I'll prove my loyalty to you.
Hello?
Прекрасно.
Я докажу свою преданность тебе.
Алло?
Скопировать
It certainly indicates his integrity and self-confidence.
If he were wrong, that would prove it.
It would be, if he knew he was wrong.
Это, конечно, подтверждает его честность и уверенность в себе.
Если он ошибался, то подтверждает.
Он бы знал, что ошибается.
Скопировать
I suppose it's my fault.
Does that prove I don't love you?
I think so.
- Hаверное, это моя вина.
Й ть* решил, что я тебя не люблю?
Да.
Скопировать
But they decided and got married yesterday.
- And they can prove that?
- Their passports still doesn't have any record about the marriage, and they have forgotten their marriage license at home.
А они вчера взяли и поженились.
- И они могут это доказать?
- В их паспортах ещё ничего не записано, а свидетельство о браке они забыли.
Скопировать
- Just look at them!
- I can prove we are married.
- But if you cannot prove this fact with any documents, then you are neither married, nor wedded, and must be separated!
- По ним даже видно!
- Могу подтвердить.
- Но если вы не можете этот факт подтвердить документом, тогда вы не замужем, не женаты, и должны быть разведены!
Скопировать
- I can prove we are married.
- But if you cannot prove this fact with any documents, then you are neither married, nor wedded, and
- Count upon me, and everything's going to be alright.
- Могу подтвердить.
- Но если вы не можете этот факт подтвердить документом, тогда вы не замужем, не женаты, и должны быть разведены!
- Доверьтесь мне, и всё будет хорошо.
Скопировать
- We're not so far yet.
Until you prove the contrary, you are not married yet.
If you continue with that noise I'll put you in boarding school in a convent!
- Доченька, еще ничего не решено.
Надо подумать как следует, пока вы еще не поженились.
А-а! Вот что, моя милая, если ты будешь реветь, я отправлю тебя на воспитание в какой-нибудь монастырь... до совершеннолетия.
Скопировать
Key points of dispute.
Under the terms of the Organian Peace Treaty, one side or the other must prove it can develop the planet
And unfortunately, though the Klingons are brutal and aggressive, they are most efficient.
Ключевые моменты спора?
По условиям Органского мирного договора обе стороны должны доказать, что сумеют эффективнее развить планету.
И, к сожалению, хоть клингоны жестоки и агрессивны, именно они наиболее эффективны.
Скопировать
"Speed Learn" has made me as obsolete as the dodo.
And we're going to prove it!
Tonight's lecture is on Europe since Napoleon, a hard six months' study.
"Учись быстро" сделал меня таким же устаревшим, как додо. '
И мы собираемся доказать это!
Тема сегодняшней лекции - Европа со времен Наполеона, шесть месяцев тяжелого обучения.
Скопировать
- I'll explain later.
- That should prove very interesting.
Still negative, Mr. Scott.
- Я объясню позже.
- Это должно быть интересно.
Пока ничего, мистер Скотт.
Скопировать
I'll certify that right now.
You will also be asked to produce your medical records to prove it.
Now, you know I haven't had time to run an examination on him.
Я готов подтвердить это немедленно.
Для этого вас попросят предоставить медицинские записи.
Вы знаете, что у меня не было времени его осмотреть.
Скопировать
You heard him. He's lost his mind.
When our people found a way to slip through the warp and prove another universe, an identical one, existed
He could not live knowing that I lived.
Вы слышали его.
Когда наши люди смогли пройти через коридор, доказать, что другая, идентичная Вселенная существует, он этого не вынес.
Не смог смириться с тем, что я существую.
Скопировать
They can't lock me up again.
Now I can prove it.
We know they're real.
Они не смогут запереть меня снова.
Теперь я могу доказать это.
Мы знаем, что они реальны.
Скопировать
Well, Mr. Spock, uh, if we can't disguise you, we'll find some way of... explaining you.
That should prove interesting.
Let's get out of here.
Мистер Спок, если вас нельзя замаскировать, то придется найти - какое-то объяснение.
- Это будет интересно.
Идемте отсюда.
Скопировать
Be hard to tell, even with the tricorder.
Can you prove you went directly home?
Captain, may I continue with the questions, please?
Трудно сказать даже с трикордером.
Можете доказать, что пошли домой?
Капитан, можно я буду продолжать допрос?
Скопировать
- But not responsible. - That is unproven.
- We can prove it.
If he's insane.
- Но не в его ответственности.
- Это не доказано.
Можем доказать, если он невменяем.
Скопировать
First, I bring a personal message from Dr. Howell who has asked me to convey his deep appreciation for the many sacrifices you've had to make.
And, of course, his congratulations on your discovery which may prove to be among the most significant
Now I know there have been some conflicting views regarding the need for complete security in this matter.
Во-первых, передаю вам устное послание д-ра Хоуэла который выражает вам свою глубокую признательность за проявленную вами самоотверженность.
И его поздравления с вашим открытием оно может стать одним из самых выдающихся в истории науки.
Теперь я знаю, что существуют противоречивые мнения о том следует ли полностью его засекречивать.
Скопировать
No one will find them. I'd hate to be the guy they send down there.
The cops can't prove a thing without the plates.
The loot.
Чтобы её выловить, придется лезть в скафандре.
И без тестов они ничего не докажут.
Я разбил на две кучи, одна для вас, другая для меня.
Скопировать
We both know they're watching.
It doesn't prove we are sympathetic.
But the community has to live.
-Да, конечно. Вы же понимаете, они наблюдают. Я знаю это,
Это не доказывает, что Вы или я симпатичны.
Но общество должно жить.
Скопировать
We'll receive no help from the Organians. But sooner or later, they're gonna start resenting how the Klingons run things.
If we could prove to them they could do something to strike back, to keep the Klingons off balance.
Verbal persuasion seems to be ineffective.
Органиане нам не помощники.
Но скоро и они начнут восставать против правления клингонов. Если бы только мы убедили их в том, что они способны дать отпор, чтобы вывести клингонов из равновесия...
Похоже, вербальное переубеждение не эффективно.
Скопировать
They may be faster than we are.
They'll have to prove it.
Yes, Mr. Spock?
Они могут оказаться быстрее нас.
Им придется это доказать.
Да, м-р Спок?
Скопировать
Fragile, good cleavage.
An analysis should prove interesting.
Would you mind being careful where you throw your rocks, Spock?
Хрупкий, хорошая спайность.
Интересно провести анализ.
Вы не могли бы осторожней бросать камни, мистер Спок?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов prove (прув)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы prove для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить прув не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
