Перевод "доказать" на английский

Русский
English
0 / 30
доказатьargue show contend demonstrate prove
Произношение доказать

доказать – 30 результатов перевода

Я все время представляю ваши объятия.
Молю вас, выберите время и место, где мы сможем встретиться, и где я смогу доказать, что мои чувства
Подписано рукой вашего слуги, Генриха.
I almost believe that I would for an hour in your arms...
I beg you, name some place that we can meet,and when where I can show you truly an affection which is beyond a common affection.
Written with the hand of your servant,henry.
Скопировать
Именно поэтому я попросил кардинала изучить вопрос.
А если будет доказано, что позволение папы было действительным, и что греха не было?
Тогда я буду самым счастливым человеком на земле.
That is why I asked the cardinal to examine the matter.
But what if it can be proved that the pope's dispensation was valid and that there was no sin?
Then I shall be the happiest man alive.
Скопировать
И ты дал им значки!
Я пытался доказать им свою значимость, Джейк.
- Я услышал достаточно.
You gave them their badges !
I had to proove that I was loyal and valuable to the cell, Jake.
- I think I've heard enough.
Скопировать
Я должен был занять высокое положение в их организации.
И я доказал, что у меня есть источники.
Смотри, значки... они были помечены, так что мы могли отследить их.
And I needed to get higher up in their organisation.
So I let it be known that I had a source.
See, the badges... were going to be tagged so that my team could track them.
Скопировать
Если на его фургоне есть такиеже царапины...
То мы сможем доказать, что Умебаяши был здесь!
Но он разломал машину на следующий же день.
If his van has the right kind of scratches...
We can prove Umebayashi was here!
But he had his car demolished the very next day.
Скопировать
Но без сопутствующих улик.
Нам нужно доказать, что он был там.
До свидания.
But there's no supporting evidence.
We just have to prove that he was there.
Well, good night.
Скопировать
Да.
Но мы не можем доказать это.
Нет.
Yeah.
But we can't prove that.
Nope.
Скопировать
- Хорошо, мы можем вдобавок показать его им.
Я иду навестить моего друга Кайла, потому что у нас был спор, что если бы я мог доказать, что гномы были
И оказывается, что я был прав.
Goddamn it, Tom. Every night the dream is the same...
I'm on my way to visit my friend Kyle... because we had a bet that if I could prove leprechauns were real, he would suck my balls.
And it turns out, I was right. Time to pay up, Kyle. But then...
Скопировать
Думал, ты можешь избежать своих обязательств, а?
- Тот парень, который у вас, поспорил, что если я смогу доказать, что я видел гнома, он будет сосать
- Уберите его отсюда!
Hello, Kyle! Thought you could get out of your responsibilities, huh?
- Who the hell are you?
- That kid you have made a bet... that if I could prove I saw a leprechaun, he would suck my balls! Get him outta here!
Скопировать
Я знал, что он вернется.
доказать самому себе, что он по-прежнему лучший.
Ты видишь разницу между вами?
That son-of-a-bitch couldn't stay in hiding you know why?
he needs to prove to himself he's still the best but this time I'm going to nail the bastard extradite Lardier back here right away
see that's the difference between you two?
Скопировать
Если ты свалишь, ты просто докажешь, что твой отец прав.
Я уже доказал!
Почему, ты думаешь, он не взял меня в свой бизнес?
If you run off, you'll just be proving your dad right.
I already have!
Why do you think he doesn't let me in on the business?
Скопировать
Ты о чем, милый?
Тратить все мое свободное время на изучение медицины, чтобы доказать Д-ру Коксу. что я не просто тупой
Но каждый раз, когда я порываюсь открыть книгу, мой мозг говорит: Кому нужно это дерьмо?
What are you up to, baby?
I've been using all my down time to study medicine, so I can prove to Dr Cox I'm not just another dumb surgeon.
But every time I crack open these books, my brain says, "Who cares about this crap?"
Скопировать
Вы выглядите смешно.
Но я сделал это, чтобы доказать кое-что.
Вы должны думать сами за себя. Не будьте овцами, следующими за дураком.
You all look ridiculous.
Now, I did this to make a point, okay?
You have to think for yourself, don't be a sheep, follow the fold.
Скопировать
и потом знаете что?
у нас перестрелка с врагом, но в меня стреляют не с вражеской стороны я не мог этого доказать, но мы
- Дайте мне эту пулю.
And then what do you know?
We're facing enemy fire,and I take a hit from the wrong side of the line. I could never prove it,but we can prove it now when you pull the damn thing out of me.
- Get me my bullet.
Скопировать
Ну, Кит, ты, конечно, имеешь право на такую теорию.
Ты можешь это доказать?
Прошел час.
Well, Keith, you are certainly entitled to your theory.
Question is...
It's been an hour.
Скопировать
Иногда правда отличается от истории!
Мы не можем доказать что-либо кому-либо!
Этому негодяю следует спастись еще раз, мы не нашли труп Шанти, там же где и Ома
Sometimes, truth is different from stories!
We can't prove anything to anyone!
That scoundrel will be saved once again, we didn't find shanti's corpse there om!
Скопировать
Помни, что это двойная операция.
-...и доказать, что ты хороший парень. - Хороший парень?
- Проверь.
We want to prove that you're not Wendell Albright... but prove that you are a good guy.
Good guy?
Check.
Скопировать
Улики поискать, архивы прошерстить.
Доказать версию, проследить за сукиным сыном.
Куда он, туда и я.
Search for evidence you know to prove my theory.
Alert authorities. Dog that rotten son of a bitch.
Wherever he goes I go.
Скопировать
Мы все еще ищем себя.
Без обид, Морган, но я думаю что мой брат провел достаточно времени в поисках себя и он определенно доказал
Ты не понимаешь.
We're still finding ourselves.
No offense, but my brother has spent a few years finding himself. And he's proven that his place is not at the Buy More.
You don't understand.
Скопировать
Вы полагаете, мы можем победить?
Да, мы можем доказать нашу правоту.
Но не могу уверить вас, что это нам поможет.
- Then you suppose we may win?
- We may win the argument, yes.
But I cannot pretend that it will avail us much.
Скопировать
Подозреваемый не виновен, пока не доказано обратное.
Обвинение старается доказать, вопреки всем разумным доводам, что подозреваемый виновен в совершении преступления
Обвинение, есть что сказать?
A defendant is innocent until proven guilty.
The prosecution bears the burden to prove... beyond a reasonable doubt that the accused is guilty of a crime.
Prosecution, rebuttal?
Скопировать
Вы отлично поработали, найдя эту машину.
А теперь нужно доказать, что Умебаяши был в ней.
Сделаю все возможное.
Nice work finding the car.
Yes, well, next is to prove Umebayashi was in it.
I'll do my best.
Скопировать
Я вас понял.
Такида-сан, поправляйтесь быстрее, и вы сможете доказать мне, что рыбу можно поймать на арбуз.
Курью-сан ты можешь передать сообщение домой?
Very well.
Hurry and get better... so you can prove if watermelon can really catch fish.
Mr. Kuryu... could you give a message to the people back home?
Скопировать
Уверяю Ваше Величество у меня есть пропуск и разрешение проезжать через лес Вашег Величества.
Клянусь вам и могу легко это доказать.
Здравствуй, Бэсс.
I assure Your Majesty I have a permit and permission to ride through Your Majesty's forest.
I swear it and could easily prove it.
Hello, Bess.
Скопировать
Нам нужен тот, кто заслуживает доверие.
Но ты должен будешь это доказать.
Мы не будем ничего переделывать.
We want somebody trustworthy.
But you'll have to do.
We're not redecorating'.
Скопировать
У стен есть уши.
Медицинские тесты могли бы доказать твою правоту.
А я не хочу ничего доказывать.
Walls have ears.
Medical tests might be a way of proving what you say.
I don't wanna prove it.
Скопировать
Случайность.
Пока не доказано обратное.
Я был бы счастлив поверить в это, Эвелин, и просто на седьмом небе если бы ты бросила трахать всё живое в пределах района!
Accidents.
All accidents until proven otherwise.
I'd be so happy if that were really true, Evelyn. And positively goddamned delirious... if you weren't fucking every living thing in our area code.
Скопировать
Он даже не хочет, чтобы Аполлону говорили о возможном отце, пока не будет уверен, что они отец и сын.
И как же ты сможешь доказать это?
Он отправил мне копию письма, полученного им от женщины, которая якобы является матерью Аполлона.
He doesn't even want Apollo told about the possibility Until he's more certain they're father and son.
So how are you supposed to prove it?
He e mailed me a pdf of a letter he has From a woman he claims is Apollo's mother.
Скопировать
- Во-первых, я не покрываю Кемаля.
Принцип в том, что человек не виновен пока не доказано обратное, и виновность доказывает не пресса.
Что касается нашей программы ролевых моделей, это не только мое детище. Это программа, на которую мы потратили много времени и энергии.
Firstly, I'm not covering for Kemal.
The principle is that a person is innocent until proven otherwise, and not found guilty by the press.
With regard to our role model program, which is not just mine, it's a program that we have spent time and energy creating.
Скопировать
Он хочет, чтоб я его разбил.
Он хочет доказать, что я не могу не разбить его.
Вот какие правила игры.
He wants me to smash it.
He wants to prove that I can't "not smash" it.
It's a head game.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов доказать?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы доказать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение