Перевод "Beautiful day" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Beautiful day (бьютифол дэй) :
bjˈuːtifəl dˈeɪ

бьютифол дэй транскрипция – 30 результатов перевода

Stay calm!
It's a beautiful day, isn't it?
I wouldn't say so sir, cause if these noises are not thunders, it's likely that our enemies are bombarding us.
Успокойтесь!
Прекрасный день, не правда ли?
Я не сказала бы так, месье, потому что если причина этого шума не гром, то, похоже, наши враги обстреливают нас.
Скопировать
Believe me, believe me, believe me...
Beautiful day, Number 61 .
I might've guessed.
Поверьте мне, поверьте мне, поверьте мне...
Отличный денек, Номер 61.
Я должен был догадаться.
Скопировать
My life, my magic life.
But when it came, the beautiful day,
To say, "Yes," to the Priest,
Моей жизнью, моей волшебной жизнью.
И когда наступит время, будет прекрасный день.
Мы скажем "да" священнику.
Скопировать
Go take a walk.
Don't you see what a beautiful day it is?
If only I couId go...
На улицу.
Разве не видите, какой прекрасный день?
Если бы я могла...
Скопировать
- Uh, good morning.
Beautiful day, isn't it?
- Gorgeous.
- Доброе утро.
Прекрасный день, не правда ли?
- Великолепный.
Скопировать
(PA) 'Good morning, all.
It's another beautiful day!
'Your attention, please, here are two announcements.
- Всем доброе утро.
Ещё один прекрасный день!
Минуту внимания. У нас два объявления.
Скопировать
(Loudhailer) Come along, my dear fellow, don't be shy.
(Both) Beautiful day!
They couldn't settle for ages.
Подходите дружище, не стесняйтесь.
Прекрасный день!
Всю жизнь мотались.
Скопировать
Laurent, can you bring us the house rules.
I wanted them to make the most of this beautiful day.
I've not had the luxury of noticing whether it was beautiful.
Лоран, принеси свод домашних правил.
День был погожим. Дети хорошо его провели.
А я вот не смог оценить погожий день.
Скопировать
Master.
- Beautiful day, sir.
- Lovely.
- Здравствуйте, хозяин!
- Хороший денек, сэр!
- Хороший...
Скопировать
It was all about teeth.
It was a beautiful day.
There I was, and I was surrounded by all these dazzling teeth, and there were soft, dental floss clouds in the sky.
Только ты всему веришь.
Ты самая доверчивая из всех, кого я встречала. Меня не зря прозвали Рода - шутница.
Ты очень доверчива. Я отнюдь не доверчива. Я пошутила.
Скопировать
Dear friends!
Today is a great and joyous day... a beautiful day.
In just a few seconds, these silver shears will cut this red silken ribbon and, thus, open to all the newlyweds of our region the road to the radiant future, the road to happiness, to love, to accord, through our Wedding Palace.
Дорогие друзья!
Сегодня у нас радостный, светлый, солнечный праздник.
Через несколько секунд эти серебряные ножницы разрежут эту шелковую ленту и откроют всем молодоженам нашего района прямую дорогу вперед к светлому будущему, понимаете, к счастью, любви и согласию, понимаете, посредством нашего Дворца бракосочетания.
Скопировать
(Shopkeeper) Yes, sir?
It's another beautiful day.
(Woman) Is your number six?
Да, сэр.
- Доброе утро всем.
- Вы номер шесть?
Скопировать
(STRAUSS: "Radetzky's March")
It's another beautiful day!
Your attention, please, here are two announcements.
# Штраус: "Марш Радецкого"
- Всем доброе утро.
Ещё один прекрасный день! Минуту внимания.
Скопировать
(Loudhailer) Come along, my dear fellow, don't be shy.
(Both) Beautiful day!
They couldn't settle for ages.
Подходите дружище, не стесняйтесь.
Прекрасный день!
Всю жизнь мотались.
Скопировать
FUNERAL PARADE OF ROSES
It's a beautiful day.
It's too bright.
ПОХОРОННАЯ ПРОЦЕССИЯ РОЗ
Такой красивый день.
Слишком ярко.
Скопировать
Phasers.
A beautiful day, Mr. Spock.
Not a cloud in the sky.
Бластеры наготове.
Прекрасный день, мистер Спок.
На небе ни облачка.
Скопировать
Buenos días, señoras, señores.
Another beautiful day on the Costa del Sol.
I can't reach the phone.
Добрый день, дамы и господа.
Ещё один прекрасный день в Коста-де-Соле.
Я не могу дотянуться до телефона.
Скопировать
I'm pleased and happy to repeat the news that we have in fact caught and killed a large predator that supposedly injured some bathers.
As you see, it's a beautiful day. The beaches are open, and people are having a wonderful time.
"Amity," as you know, means "friendship."
Я с радостью подтверждаю, что огромный хищник, нападавший на купальщиков, пойман и убит.
День выдался прекрасный, пляжи открыты, и люди чудесно проводят выходной.
Ведь Эмити означает дружба.
Скопировать
AND NOW I'M GONNA SUGGEST THAT WHEN YOU WAKE UP IN THE MORNING,
AND IT'S CHRISTMAS, YOU WILL HAVE A BEAUTIFUL DAY.
A DAY THAT'S ALL YOURS, THAT YOU CAN DO ANYTHING YOU LIKE WITH. PAINT PRETTY PLACE CARDS FOR RICHARD AND MATTHEW
Ванесса чувствует себя раскованнее с Ричардом, чем ты.
Я... я так ей завидую.
А сейчас я хочу, чтобы когда ты проснёшься рождественским утром, у тебя был прекрасный день.
Скопировать
-Whatever you say, Mr. Eddy.
It's a beautiful day.
-You did a great job, Pete.
- Как скажете, мистер Эдди.
Прекрасный денёк.
- Ты отлично поработал, Пит.
Скопировать
Watch and learn, little boy.
They say it'll be a beautiful day.
I'm taking you back to Arkham Asylum.
Смотри и учись, мальчик.
Хороший будет денек.
Я верну тебя в клинику Архам.
Скопировать
- The day before Christmas.
- And what a beautiful day it is.
A wonderful day for a morning stroll.
- Рождественский Сочельник.
- А какой сегодня красивый день.
Просто отличный день для утренней прогулки. О, да, еще бы.
Скопировать
This is the John Morgan Morning Show.
It's a beautiful day so let's start off with some Motown magic!
God, I almost drifted off for a moment there.
С вами Джон Морган и утреннее шоу Джона Моргана.
День прекрасен, так начнем его с Motown Magic!
Господи, едва не вырубился.
Скопировать
Come on, everyone! Up and at 'em!
Come on, guys, let's not miss one minute of this beautiful day.
- Get outta here!
Подьем ребята!
Вставайте ребята, надо не пропускать начало такого прекрасного утра.
- Пошол вон отсюда!
Скопировать
It's only 6:30 in the morning.
But it's a beautiful day outside.
See?
Toлькo пoлoвина седьмoгo.
Нo на улице прекpаcная пoгoда.
Видишь?
Скопировать
Morning, Kathleen.
Isn't it just the most beautiful day?
I guess.
Доброе утро, Кэтлин.
Прекрасный день, правда?
Наверно.
Скопировать
- It's a chance for immortality.
This is a beautiful day.
Can't you see that?
- Это шанс на бессмертие.
Это прекрасный день.
Неужели ты этого не видишь?
Скопировать
Ladies and gentlemen, it gives me great pleasure to introduce the First Lady of the United States.
It's a beautiful day for the beginning of New Hope.
All right.
Дамы и господа, с радостью представляю вам... первую леди Соединенных Штатов...
Сегодня прекрасный день, который несет нам новую надежду...
Так! Пошли, пошли!
Скопировать
That looks wonderful.
Beautiful day.
Sweety, where are you going?
Спасибо.
Великолепно.
Какой сегодня чудесный день. Дорогая, что там у тебя? - Я ем бутерброд.
Скопировать
- How are you guys?
- Beautiful day, isn't it?
- Always. And how's your lovely wife?
Как поживаете, парни?
Чудный денек сегодня. О! Конечно.
А как поживает твоя женушка?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Beautiful day (бьютифол дэй)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Beautiful day для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бьютифол дэй не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение