Перевод "бац" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение бац

бац – 30 результатов перевода

Конечно.
И тут, среди ночи, бац!
У моего друга Блиса.
Dear Lord!
For three days, I've been trying to think where I met her.
And then, in the middle of the night, wham!
Скопировать
Непринужденно.
Бац! -Браво!
А, это ты здесь! Добро пожаловать!
At ease. Ouch!
-Bravo!
Welcome!
Скопировать
Всякий раз, как открываю дверь...
Бац! Невероятно!
Это ваш квартиросъемщик?
Anytime I open the door... Pow!
Unbelievable!
It's a tenant? Yes.
Скопировать
Будешь здесь стоять.
Ох ты, сатана, как я на кистера налетел - бац!
У кистера здесь губа надвое, как у зайца.
Stay here.
Good gracious! I ran straight into the churchwarden!
His lip was split!
Скопировать
Короче, я вернулся в игру.
Бац, бац, бац, и я проигрываю 400 баксов!
И тут заходит Фрэнки Боунс.
Meanwhile, I gotta get back in the game.
Bing, bing, bing! I lose $400.
Meanwhile, Frankie Bones is over there.
Скопировать
Идешь в бассейн, пропускаешь рюмочку с Эвелиной.
Поднимаешься в номер, открываешь дверь, бац, Сюзанна в провокационной позе...
Констанца?
Go to the pool, have a drink with Eveline,
Susan in a provoking pose.
Mr. Constanza?
Скопировать
вообще без причин.
бац - и все кончено.
{\cHFFFFFF}Роберт.
No reason at all, probably.
A moment of depression and wham, it's all over.
Robert.
Скопировать
Их штыки так и вертятся и барабаны: там-тра-та-там, там-тра-та-там,
Бац!
Не уходи.
So with their bayonets twirling and twirling, and the drums going rat-a-tat-tat, rat-a-tat-tat,
then the whole world goes... bang!
Don't go away.
Скопировать
Но он не мог удержаться от того, чтобы не помахать толпе.
Они аплодируют, он машет, и вдруг - бац!
Он врезается прямо в стойку ворот.
But he couldn't keep from waving to the crowd when he did it.
They cheered, he waved, and wham!
He ran right into the goal post.
Скопировать
Вы знаете, человек,
Я не хочу быть своего рода негр, что делать негр пользу, потом бац .. хит негра на милости в свою очередь
- Что?
You know, man,
I hate to be the kind of nigger that do a nigger a favor, then bam-- hit the nigger up for a favor in return, but I gots to be that kind of nigger.
- What?
Скопировать
Эта раздражительность - она по вашей линии.
Все кричат, кричат, a потом - бац и умирают.
А по твоей?
It's that temper on your side.
They're yelling and yelling and then one day, they're all gone.
What about your side?
Скопировать
Публика должна быть прекрасной.
Они удобно сидят, ничего не подозревая, и вдруг бац!
И они шокированы .
They ought to be good tonight.
I love it when you've got the audience in the palm of your hand, and they're resting there comfortably.
You crush those fuckers.
Скопировать
И тумба молча прошибает стену.
Бац!
Блин, улет!
Ours was designed to be a life of servitude and worship and bowing and scraping and adoration.
He gave them more than he ever gave us.
He gave them a choice.
Скопировать
Неужели свадебны клятвы ничего для вас не значат?
Почему сразу после того, как мы куда-то уезжаем бац, и вы уже в постели с соседской выгульщицей собак
Нам очень жаль.
Do wedding vows mean squat to you people?
Why is it that the second we tell you we are going out of town... bam, there you are in bed with the neighbor's dog-walker?
We're sorry.
Скопировать
А кто гарантирует, что они снова все не разбомбят?
Да, народ расслабится, а они - бац - и снова все к чертям.
-И табор уходит в небо!
Who can guarantee they ain't gonna blast us again?
People start to relax, and they come back and boom!
Gonna fly high in the sky.
Скопировать
Водитель грузовика, безответственный кретин.
Она поехала с детьми на станцию встречать мою маму и бац!
Хенрик, мой старший сын, умер в самый Новый год.
A station wagon. Completely irresponsible.
They went to pick up my mother at the train station, and ... bang!
Henrik, my eldest son, died on New Year´s day.
Скопировать
Выкатывается, сияющее такое.
А потом -- бац!
Вылупляется первая курица.
Rollin' along, happy as Larry.
Then, crack !
Hatches into the first chicken.
Скопировать
Неужели свадебны клятвы ничего для вас не значат?
Почему сразу после того, как мы куда-то уезжаем бац, и вы уже в постели с соседской выгульщицей собак
Нам очень жаль.
Do wedding vows mean squat to you people?
Why is it that the second we go out of town bam, there you are in bed with the neighbor's dog-walker?
We're sorry.
Скопировать
Пять месяцев он не проронил ни слова ни о чем даже отдаленно духовном, сплошные плотские утехи - один секс.
А потом - бац, и такой вопрос. Вот именно.
Ну, я ему и говорю:"Дурак, я же еврейка".
AII carnal. The guy just wants to fuck. -Then he just springs this on you?
So, I tell him, "I'm Jewish, you idiot.
"I'm a Jew.
Скопировать
Это называется Стратегией троянского коня"
Они делают так, чтобы ты пригласила их к себе в крепость, и - бац, из коня выпрыгивают все солдатики.
Эти религиозные парни всегда действуют как-то исподтишка, правда?
They get you to bring them into your palace, and then out come the soldiers.
Do you remember Steven? The Adventist?
The religious ones are really sneaky that way, right? -You got a mug shot?
Скопировать
И закончил свою жизнь на пляже, решив, что вернулся на родину.
Бац!
И он уже в морге.
And he ends up down on the beach. He thinks he's back in the old country.
Adios.
Bobby: Bing! Funeral home.
Скопировать
За креслом! В гостиной.
И - бац! Молоко...
Ну как, Жаклин?
Armchair, lounge.
And bam, the milk.
Are you okay?
Скопировать
Да!
И - бац!
Дорогая, это не очень спортивное поведение - расстреливать в упор.
Yes!
And bam.
- Not nice to shoot at point-blank range.
Скопировать
на свете полным-полно сортов мороженого.
Кофейное, шоколадное, и бац! - вишнево-ванильное.
Можно заказать с посыпкой, с орехами или взбитыми сливками.
There's lots of flavors out there.
Rocky road and cookie dough and bing cherry vanilla.
You can get them with jimmies or nuts or whipped cream.
Скопировать
Если я могу это делать, то любой может.
Упомяни десяток европейских городов добавь 30 эвфемизмов для мужских гениталий и бац - книга готова!
Дамы и господа - моя мать!
If I can do it, anybody can.
Start with half a dozen European cities throw in 30 euphemisms for male genitalia and you've got yourself a book.
My mother, ladies and gentlemen.
Скопировать
Не могу поверить, что уже наступило Рождество.
Вот так в один день ешь индюшку, а на следующий день - бац...
Так вот почему гуси так расслаблены в это время года.
I can't believe it's Christmas already.
One day you're eating turkey, the next thing you know Iords are a-leaping and geese are a-laying.
Which is why geese are so relaxed this time of year.
Скопировать
Ника Газарру пришили.
Бац... бац.
Думают, что это... как её там... эта русская сука, Демаркова, её рук дело.
Nick Gazzara got popped.
Boom... boom.
They think whatsherface, uh, that Russian bitch, Demarkov, did it.
Скопировать
Опа...
Бац!
Хрясь!
Ohha...
Blam!
Splat!
Скопировать
Бам!
Бац!
Бум!
Brronngg!
Paang!
Boom!
Скопировать
Мои уши чешутся, из носа течет, я ем жуков...
Вот, посмотрите: сижу, выковыриваю жуков из этого горшка с джамба-чем-то-там, и вдруг - бац!
Кварк, успокойтесь.
My ears itch, my nose is running, I'm eating bugs...
One minute I'm picking bugs out of that jumba-what's-a-pot, the next thing I know, whoosh!
Quark, calm down.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов бац?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы бац для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение