Перевод "балл" на английский

Русский
English
0 / 30
баллpoint mark number
Произношение балл

балл – 30 результатов перевода

Джордж, тебе не хватило одного балла на экзамене.
Одного балла.
Операционная готова, ждут нас.
George,you failed the intern exam by one point.
One point.
the O.R.Is booked and standing by.
Скопировать
Все, что отделяет меня от остальных - один балл, один балл?
Было бы лучше отстать на 50 баллов, даже 10, но один?
Это значит, что я почти смог, все было у меня в руках, а я дал этому ускользнуть.
All that separates me from the rest of my class is one point,one point?
I mean,it would've been okay if it was 50 points or even ten points,but one?
That means it was right there,it was in my hand,and I let it slip away.
Скопировать
Что один балл отделяет меня от свободы.
Я ноги стер, бегая, доказывая что-то, из-за одного жалкого балла.
Никакая это не услуга.
that that one point separates me from freedom.
I have been running my tail off,busting my ass to make up for one lousy point,proving.
you didn't do me a favor.
Скопировать
Там описан доктор, которым я надеюсь стать когда-нибудь.
честью читать эти письма, потому что теперь я знаю, что от остальных тебя отделяет не один дурацкий балл
От остальных тебя отличает великолепие.
They painted a picture of the kind of doctor that I hope to become.
It was an honor to read those letters because now I know that what separates you from the others isn't one stupid point.
What separates you from the others is greatness.
Скопировать
От остальных тебя отличает великолепие.
Так что не вздумай дать одному баллу остановить тебя.
Так, я вся в крови.
What separates you from the others is greatness.
So don't you dare let one point hold you back.
Okay,I'm covered in blood.
Скопировать
В бизнес школе!
Если вы приводите своего босса на лекцию то это автоматически добавляет вам баллов.
Так что... Было бы глупо этим не воспользоваться.
Business school. Wow.
If you bring your boss to class, it automatically bumps you up a full-letter grade. So,
I'd be stupid not to do it, right?
Скопировать
Вы говорите о ком-то ещё.
Он тот парень, который набрал сто тысяч баллов.
- Как получилось, что ты играешь здесь сейчас?
No. You're thinking of somebody else.
Yeah, sure. He's the kid that scored a hundred thousand points.
- How come you're playing here now? - Look, just go ahead and play, alright?
Скопировать
А теперь, вот хит, который вы все помните.
Это песня, на которой два местных мальчика из четвёртого класса набрали 100 000 баллов в Гитарном Герое
Не знаю, что случилось с этими ребятами.
And now, here's a hit you all remember.
It's the song that two local fourth grade boys scored a 100,000 points to on Guitar Hero.
Don't know whatever happened to those boys.
Скопировать
А как же все операции?
За наблюдение только 3 балла.
Ты должна сама делать.
What about all the surgeries?
Only 3 points for watching.
You gotta do.
Скопировать
Вы видите вывих лодыжки. А я - вижу медицинскую тайну.
Это 80 баллов.
Сегодня только Стивенс работает?
I see a medical mystery.
80 points.
Oh,stevens is the only one working today?
Скопировать
Распухшая лодыжка.
Рассчитываешь получить 26 баллов за распухшую лодыжку?
В последний раз, у Келли был случай, как мы думали - с распухшей лодыжкой, но оказалось, что пациент плохо питался, у него открылась язва и он умер на операционном столе.
Uh,sprained ankle.
you get 26 points for a sprained ankle?
Last time callie treated what we thought was a sprained ankle, it turned out the patient was malnourished, had a perforated ulcer and died on the table.
Скопировать
Он проходит полное обследование.
- Сколько баллов?
- Что?
He's getting a full workup.
- How many points?
- what?
Скопировать
Один балл. Всего один балл.
Как они могли оставить тебя в интернах из-за одного балла?
Забудь об этом.
One point.Just one point.
How can they keep you back for one point?
Just forget about it.
Скопировать
Ты сдала.
Да, я сдала, и превзошла твой результат на 2 балла.
Но не волнуйся, папа.
You passed.
Yeah, I passed, And I beat your score by 2 points.
But don't worry, dad.
Скопировать
- Что?
Я набрал 97 баллов.
Как же некрасиво с твоей стороны врать в час моего триумфа.
Yeah?
I made a ninety-seven.
It's beneath you to lie to me in this, my finest hour.
Скопировать
Это многопользовательская виртуальная среда.
Там нет ни очков, ни баллов.
Нет ни победителей, ни неудачников.
It is a multi-user virtual environment.
It doesn't have points or scores.
It doesn't have winners or losers.
Скопировать
Сэр?
больнице круглосуточно, последние 2 недели, поглощенные соревнованием между хирургами, и зарабатыванием баллов
Понятия не имею, о чем вы.
Sir?
Your residents-they've been living in the hospital around-the-clock for the last 14 days, engaged in a surgical contest with a point system.
I don't know what you're talking about.
Скопировать
Прекрасно.
За подлизывание к лечащему врачу баллов не дают, Янг.
Заткнись.
Fine.
You don't get points for sucking up to an attending,yang.
Oh,shut up.
Скопировать
Дело в медицинской тайне.
За ее раскрытие дают 80 баллов.
В соревновании - это Святой Грааль.
The medical mystery part.
It's 80 points for solving a medical mystery.
It's the holy grail of the competition.
Скопировать
Ты провела последние 3 часа, наблюдая за операцией.
Это - 3 балла.
Я уверена, что вы, ребята, достаточно облажались, что это не будет иметь значение.
You spent the last three hours watching a surgery.
That's 3 points.
I'm trusting you guys screwed up enough that it won't matter.
Скопировать
- Но не нашла.
Ты хотела ассистировать Хан, и наблюдала за каких-то 3 балла.
Теперь поздравляйте доктора Грей.
- But you didn'T.
You chose to scrub in with hahn and watch for 3 little points.
Now congratulate Grey.
Скопировать
ћы понизим балл прохождени€!" ¬от что они делают во многих этих школах.
"еперь они занижают балл прохождени€ чтобы больше детей прошло.
Ѕольше детей проходит, школа выгл€дит лучше, все счастливы, IQ страны падает на 2 или 3 очка.. ...и очень скоро всЄ что нужно будет дл€ колледжа это Єбаный карандаш!
We're gonna lower the passing grades!"
That's what they're doing at a lot of these schools! Now they're lowering the passing grades so more kids can pass!
More kids pass, the school looks good, everybody's happy, the IQ of the country steps another two or three points and pretty soon all you need to get into College is a fucking pencil!
Скопировать
Как думаешь я уже могу вернуться в школу?
А разве ты не говорила мне, что набрала 97 баллов на математическом тесте?
Не домашняя школа.
so do you think i'll ever go back to school?
weren't you just telling me you got, like,a 97 on your math test?
not home-school.
Скопировать
- К сожалению, мы ищем не зоо-парочки.
Ты нашел что-нибудь, где уровень жестокости выше трех баллов?
- Раздавливание, снятое на видо.
Unfortunately, we're not looking for zoo couples.
You got anything a Iittle further up the violence scale there?
Crush video operation.
Скопировать
Конечно, надо.
У него 800 баллов.
Вот он твой дворецкий.
You sure do.
He's got an 800.
There's your butler.
Скопировать
Я собираюсь его пересдать, и я сдам его лучше всех.
Все, что ниже чем 1240 баллов, не принимается.
1240?
I'm gonna take it again, and I'm gonna nail it.
Anything less than a 1240 is unacceptable.
A 1240? Hmm.
Скопировать
1240?
На 10 баллов больше, чем у меня.
Правда?
A 1240? Hmm.
That's 10 more points than I got.
Really?
Скопировать
Я вообще не понимаю почему ты говоришь с парнем, у которого 950.
У меня 1030 баллов.
Я на 80 баллов потенциальнее.
I don't know why you're talking to 950 guy over there.
I got a 1030.
I got 80 more potential.
Скопировать
Так, по шкале от одного до десяти как прошла встреча?
Где-то на семь баллов.
Со знаком минус.
So on a scale of one to 1 0 how did that go?
About a seven.
Below zero.
Скопировать
Посмотрим.
Высокий балл за обходительность и внешнюю опрятность.
Хорошо.
Let's see.
High marks for courtesy and neatness of appearance.
- That's good. - Mm-hm.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов балл?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы балл для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение