Перевод "a day a week" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение a day a week (э дэй э yик) :
ɐ dˈeɪ ɐ wˈiːk

э дэй э yик транскрипция – 21 результат перевода

Think about it.
Not an hour, I'd say, but a day, a week.
Until your bosses realise they are dealing... with men and not beasts of burden!
Подумайте об этом.
Нужна остановка работы не на час, а на день, на неделю.
Пока ваши боссы не поймут, что они имеют дело... с людьми, а не вьючными животными!
Скопировать
I found that out. I suppose you don't have anything, either.
How long you gonna be here, a day, a week?
I don't know.
Я это понял Я полагаю, у вас также ничего нет
Как долго собираетесь пробыть здесь, день, неделю?
Я не знаю
Скопировать
-lt's just one day of the week.
I don't give a damn if it's half a day a week.
I don't like it.
- Это всего один день в неделю.
Мне плевать, хоть пол-дня.
Мне не нравится.
Скопировать
Not as bad as you're going to feel.
You know, there hasn't been a day, a week, a month, a year that's gone by in the rest of my entire life
Well, you can't. What's done can't be undone.
Ты расстроишься намного сильнее.
Знаешь, я каждый день все эти месяцы и годы что с тех пор, с тех пор прошли, все думаю об этом, жалею, хотел бы как-то исправить.
Но не можешь, что сделано, не исправишь.
Скопировать
It was just like one long flowing...
A day, a week, a year.
- There wasn't much difference.
Было круто, как будто
Просто как одно длинное течение, день, неделя, год — не было особой разницы.
Не...
Скопировать
For how long?
A day, a week...
They don't know.
И надолго?
День, неделя...
Никто не знает.
Скопировать
Now it sings.
I could be happy to have that feeling for a day a week, a month,
a year.
Теперь оно поет.
Я могла бы быть счастлива, если бы это было день, неделю, месяц,
год.
Скопировать
Surely a growing system this complex must require endless attention and work?
Over a whole year, it probably averages out about a day a week, a lot of that is harvesting.
Right.
Естественно эта продовольственная система требует бесконечное внимание и заботу?
- На протяжении всего года, это возможно в среднем около рабочего дня в неделю. - Точно. - Большинство работы приходится на сбор урожая.
- Точно.
Скопировать
We've got labourers, caterers, sandwich makers, factory workers.
They can work for a day, a week, a month.
You know, it just all depends.
У нас есть чернорабочие, работники общественного питания, изготовители сэндвичей, заводские рабочие.
Они могут работать день, неделю, месяц.
Вы знаете, это все зависит от многих факторов.
Скопировать
Did he see girls with big breasts and immediately find it funny?
Or did he squirrel it away in his mind and only after thinking about it for an hour, a day, a week, a
We don't know.
что это смешно?
Или это просто запало ему в память... год - десять лет - насколько это смешно - девчонки с большими сиськами?
Мы не знаем.
Скопировать
How long will shebe like this?
Could be a day,a week or years.
We'll justhave to wait and see.
Как долго она пробудет в этом состоянии?
Может быть день, неделю или годы.
Нам остается только ждать.
Скопировать
So how long do we wait for you to confirm something?
Um, an hour, a day, a week?
I mean, he just said we only have till noon tomorrow.
И сколько же мы должны ждать доказательств?
А? Час, день, неделю?
Я хочу сказать, он ясно дал понять, что у нас времени только до полудня завтра.
Скопировать
I've seen small pox scares, SARS panic, West Nile.
Most are news for a day, a week maybe, until the people find a Kardashian to distract them, but I've
How we handle it, how we handle ourselves will determine whether or not we survive it, so you want the truth?
Я видела напуганных оспой, панику ТОРС (атипичная пневмония), Вирус Западного Нила.
Еще день или, может, неделю семейство Кардашьян будет отвлекать народ, но я никогда прежде не видела ничего похожего на этот вирус.
То, как мы справимся с этим, как поведем себя, решит, переживем ли мы это. так вы хотите правду?
Скопировать
What does that mean...
a day, a week, a year?
It means when I'm finished.
Что это значит? День?
Неделя? Год?
Это значит, когда я закончу.
Скопировать
We can't be certain.
A day, a week, maybe a few months until the aneurysm ruptures.
We're very sorry.
Мы не можем быть уверены.
День, неделя, может несколько месяцев, пока аневризма не прорвётся.
Нам очень жаль.
Скопировать
It's possible we can hold the city till reinforcements arrive.
For a day, a week. If they breach these walls, they'll behead me like they did the King of Varna.
You must send for your Swiss mercenaries in Rome.
Возможно мы можем удержать город до прибытия подкрепление.
За день в неделю если они нарушат эти стены они обезглавят меня, как сделали это с Царем Варна.
Вы должны отправиться за вашими швейцарскими наемниками в Риме.
Скопировать
For the kingdom.
It can take a day, a week.
Some never return.
Для королевства.
Это может занять день, неделю.
Некоторые никогда не возвращаются.
Скопировать
And you might not care now, but I promise you...
In a day, a week, a month, you would've cared.
And trust me, you don't want to spend the rest of your life knowing that you let someone die that you could've saved.
И, возможно, сейчас тебя это не волнует, но обещаю тебе...
Через день, неделю, месяц, ты осознаешь.
И, поверь мне, тебе не захотелось бы провести остаток своей жизни, зная, что ты позволила умереть тому, кого могла бы спасти.
Скопировать
What's a while?
A day, a week, what?
I don't know. I don't know.
Сколько?
День, неделя?
Я не знаю не знаю.
Скопировать
So, what a day, right?
And not just a day... A week, month, campaign.
And the minute you think it's over, New uncertainty raises its head.
Ну и денек выдался, верно?
И не просто день, а неделя, месяц, целая компания.
И как только ты думаешь, что все закончено, рождается новая проблема.
Скопировать
I'll go somewhere else.
You can stay as long as you like... a day, a week, whatever.
I just want to go home.
- Я куда-нибудь приткнусь.
Оставайся, сколько нужно. День, неделю, неважно.
- Я просто хочу домой.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов a day a week (э дэй э yик)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы a day a week для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить э дэй э yик не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение