Перевод "a a stone" на русский
Произношение a a stone (э э стоун) :
ɐ ɐ stˈəʊn
э э стоун транскрипция – 31 результат перевода
"Now look at what you have there."
Then he took a a stone himself and broke these panes of glass with it.
Yeah.
"Теперь покажи, что ты можешь."
А сам взял камень и бросил его в окно этого кафе.
Да.
Скопировать
My porch!
porch and you've got, and I'll tell you, you were right, I was afraid, but now, now I will not touch a
Then you shall rise my convent!
Моя галерея!
Ты хотел увидеть законченную галерею и вот увидел. и я тебе скажу, ты был прав, я боялся Но теперь, теперь я не трону и камня.
Тогда вы будете строить мой монастырь!
Скопировать
Then would you explain that to us?
Stone.
If that road is passable to heavy traffic, the siege of Jerusalem is broken.
Как вы объясните вот это?
Не хочу быть скептиком, мистер Стоун, но у ООН... очень сложная и деликатная задача.
Если это дорога для тяжелого транспорта, то можно считать, что осада Иерусалима снята?
Скопировать
I don't know.
It may just be a stone.
It's another one of them skulls.
Не знаю.
Может, просто камень.
Это еще один из тех черепов.
Скопировать
From that night on, Paola becomes the subject of one of our stories.
Friends, let's have a toast for the new vice president of the company... Eddie Stone.
One of our youngest exponents in the financial sector.
становится субъектом одной из наших историй.
Друзья, давайте поднимем тост за нового вице-президента компании Эдди Стоуна.
Одного из наших самых молодых экспонентов в финансовом секторе.
Скопировать
What will they do without me?
The pain in my chest as if I had a stone inside.
Mouchette?
Что они будут делать без меня?
Боль в моей груди как будто у меня там камень.
Мушетт?
Скопировать
- How sad for you, my friend.
You won't find a finer stone anywhere.
But I have something better.
- Как печально, друг мой.
Лучшего камня нигде не найдешь.
Но у меня есть кое-что получше.
Скопировать
What on earth is that?
I am endeavoring, ma'am, to construct a mnemonic memory circuit using, uh, stone knives and bearskins
Captain.
Это еще что?
Я имею счастье собирать ячейки памяти с помощью каменных ножей и медвежьих шкур.
Капитан.
Скопировать
But it stood still first!
Because it must have collided with the RAF plane and dropped like a stone.
Why do you think that?
Но он замер сначала!
Поскольку он, должно быть, столкнулся с самолетом ВВС Великобритании и упал как камень.
Почему вы так думаете?
Скопировать
But it stood still first!
Because it must have collided with the RAF plane and dropped like a stone.
Why do you think that?
Но он замер сначала!
Поскольку он, должно быть, столкнулся с самолетом ВВС Великобритании и упал как камень.
Почему вы так думаете?
Скопировать
Then what, Mr. Boma?
There's a man lying there dead, and you talk about stone spears.
What about Latimer?
Что же тогда, мистер Бома?
Там мертвый человек, а вы разглагольствуете об острых наконечниках.
А как же Латимер?
Скопировать
Once, my mother forced me to lay down.
A priest made a hole in my head... and took out the stone of madness.
Sick, sick, ill...
Однажды моя мама заставила меня лечь.
А священник сделал дырку в моей голове... и вынул из нее камень безумия.
Больной, больной, негодный...
Скопировать
- No, wait
If she'd thrown that stone a bit harder, she would have killed me
- But where's Margherita?
- Подожди!
Чуть сильнее, и убила бы!
- А где Маргарита?
Скопировать
- No.
Look, it's the kidney stone of a horse.
That's curious, very curious.
-Нет.
Смотрите, это почечный камень жеребца.
О, весьма значительно, весьма.
Скопировать
I stood in the forest, I saw it and I wanted it
I had a stone to throw at them, but I let it drop
When it was over, they killed her with a cudgel
Я стояла в лесу, я видела это, и я хотела этого.
У меня был камень, чтобы бросить его в них, но я выпустила его из рук.
Когда все закончилось, они убили ее дубиной.
Скопировать
I promise You, God beside the body of my child I promise You in penance for my sin I shall build a church
Here I shall build it,a church of stone
With these my hands
Я обещаю Тебе, Господи помимо тела моего ребенка, я обещаю Тебе в наказание за мой грех я построю церковь.
Здесь я построю ее. Церковь из камня.
Вот этими моими руками.
Скопировать
'Course Pa ain't really there.
I put up a stone anyway.
I'd better be on my way.
Папы там на самом деле нет.
Но я все равно поставил надгробие.
Ну, пора в путь.
Скопировать
# The corporation driver fell in and couldn't swim
# He sank right to the bottom just like a little stone
# And all the time was whistling There's No Place Like Home #
# А водитель упал в него...
# И, как камушек, пошёл ко дну
# И всё свистел, что нет Лучше Места, чем Родной Дом.#
Скопировать
- No, I the bra.
- It is a stone.
- V pay with what we love.
- Ќет-нет, не надо.
- Ёто же камень!
- Ќу да. ћы расплачиваемс€ вещами, к которым прив€заны.
Скопировать
I have ordered a nonscheduled layover on Starbase 11 for repairs.
A full report of damages was made to the commanding officer of Starbase 11, Commodore Stone.
Maintenance Section 18.
Я приказал совершить посадку на Звездной базе 11 для ремонта.
Полный отчет о повреждениях был представлен командиру Звездной базы 11, командору Стоуну.
Ремонтная секция 18.
Скопировать
What was it?
Well, you could say it was a way of killing two birds... with one stone.
You seem to have been right about Taltalian.
Что это?
Ну, можно сказать это способ убить двух зайцев одним выстрелом.
Кажется вы были правы насчет Талталиана.
Скопировать
You want to see for yourself.
Well, I'll tell you what you're gonna see - a stone wall.
There you are.
Ты хочешь увидеть сам.
Ну, я тебе скажу, что ты сейчас увидишь — каменную стену.
Ну вот.
Скопировать
In 100 places In far of! Manchuria
In the twilight of the sun a companion rests under a stone
Attacking the enemy fiercely Always in the first row
В сотне мест вдалеке от Манчжурии
Под полуденным солнцем почивает под камнем товарищ.
Свирепо бросавшийся на врага, всегда в первом ряду,
Скопировать
- So this is your boy?
Who says this girl let him first cast a stone at me!
please sing out loud.
- Это что ж, Ваш мальчик? - Мальчик.
Кто скажет, что это девочка, пусть первый бросит в меня камень.
Стойте здесь, если кто появится пойте громче. - Что петь?
Скопировать
You must have been like that before.
I must know why all this turned you into a stone.
I don't feel guilty towards you any more.
Вы должны были быть таким до того.
Я должен знать, почему все это превратило вас в камень.
Я больше не чувствую своей вины перед вами.
Скопировать
Bye.
Who says a rolling stone gathers no nails?
Boy, am I glad to see you.
Пока.
Кто сказал, что перекати-поле не натыкается на гвозди?
Приятель, я рада видеть тебя.
Скопировать
- To love me! For Christ's sake, I don't want anything else.
A stone... a pebble.
Give me something hard,
Христа ради, я с самого начала ничего другого и не хотел.
Камень... Камушек...
Дай мне что-нибудь твёрдое, чтобы я мог положить на этого...
Скопировать
The Space Center is holding it up, so I'm not eligible either.
So if you cast a stone at this poor unfortunate, cast one at me too, Miss Rhoda Morgenstern.
Okay, okay.
Мари, ни при каких обстоятельствах не упоминай про буйвола.
Филлис, Бесс пошла домой. - Домой? - Домой.
Я только что говорила с ней. Знаешь, что она сказала?
Скопировать
She's so worried!
L wouldn't cast a stone at her. Elise likes her a lot.
She adored him as if he were a God.
Элиза её полюбила.
Раньше она ходила по пятам за месье Мостелли.
...словно он невиданное чудовище.
Скопировать
She sat for Dutchman, but she was probably his mistress too.
He had still the same slow gestures of a ploughman accustomed to clay or of a stone cutter with his motionless
What are you looking for?
Она была моделью Голландца, но главное - она, вероятно, была его любовницей.
У него все еще были те же самые медленные жесты крестьянина, привыкшего лепить глину, или скульптора, с его неподвижными глазами и отсутствующим взглядом.
Что тебе здесь нужно?
Скопировать
Ours.
Just a little toy, but it puts the Ml5 and the CIA back into the stone age.
We feed it information, it passes the information on to its big brother
Наши судьбы.
Лишь маленькая игрушка, но МИ-5 и ЦРУ по сравнению с ней - каменный век.
мы кормим его информацией, он передает ее своему старшему брату...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов a a stone (э э стоун)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы a a stone для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить э э стоун не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
