Перевод "butterfingers" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение butterfingers (батефиноз) :
bˈʌtəfɪŋˌəz

батефиноз транскрипция – 30 результатов перевода

I dropped the margarine.
Butterfingers.
It's so slippery I can barely get my fingers around it.
Я уронила маргарин.
Руки-крюки.
Такой скользкий, что я едва могу обхватить его пальцами.
Скопировать
- You keep dropping the ball.
Well, so I'm a butterfingers.
Isn't that punishment enough?
- Ты постоянно роняешь мяч.
Ну, а может у меня руки из попы растут.
Разве мало я наказан природой?
Скопировать
-The driver got knocked cold.
Butterfingers!
I give you an old dame to take somewhere and you hand her over to the cops.
- Водитель тоже погиб.
- Я просил спрятать старушку,..
- ...а не отправить к копам.
Скопировать
I tell you we don't need any waiters.
Get out of here you butterfingers!
This is the last dishes you break here!
Повторяю, нам не нужны официанты!
Вон отсюда, растяпа!
Вы разбили здесь посуду в последний раз.
Скопировать
- Fetch 'im a basket!
Butterfingers!
Hard luck, Mr Herriot.
- Принесите ему корзину!
Разиня!
Не повезло, мистер Хэрриот.
Скопировать
Oh, ha-ha!
Butterfingers!
Oh Doctor you are clumsy!
Ой, ха-ха!
Растяпа!
Доктор, вы неуклюжи!
Скопировать
-Oh, yeah, I added three.
What are peanut-butter fingers?
The One With the Cheap Wedding Dress
- А, ну да, я добавил три.
Что это за сгущёные пальцы?
Эпизод с дешёвым свадебным платьем
Скопировать
Excuse me.
Butterfingers.
Momentito.
Извиняюсь.
Руки-крюки.
Моментито.
Скопировать
- Who you calling Stoneball?
I lost a grand on that army game, butterfingers.
For your information, I was mugged.
Почему это я придурок?
Я штуку потерял из-за твоей взятки, идиот!
Я должен был её брать!
Скопировать
Say, have you had any luck with this thing?
Butterfingers.
Holy moly.
Слушай, тебе удалось что-нибудь сделать с этой штукой?
Как ты не ловок.
Боже мой.
Скопировать
We have all the problems of a major theme park and a major zoo, and the computers aren't even on their feet yet.
Dennis, our lives are in your hands, and you have butterfingers?
I'm totally unappreciated in my time.
Мы управляем огромным парком, но не можем настроить парочку несчастных компьютеров.
Деннис, наши жизни в твоих руках, а у тебя дырявые руки?
[ Смеется ] Меня не оценили в свое время.
Скопировать
- What are you doing?
You were eating four of those for breakfast and chasing it with a Ring Ding and two Butterfingers on
- Sound familiar?
- Что ты делаешь?
Ты ел четыре штуки на завтрак и догонялся "Ring Ding" и двумя "Butterfingers" в поезде.
- Вспоминаешь?
Скопировать
I ain't been up yet.
those paws without butter fingers? You didn't hit anything to me.
Here's one Joey.
- Пятнадцать. - Я еще не бил.
- Кто тебе виноват, дырявые руки?
- Вы мне не бьете! Принимай, Джоуи.
Скопировать
Here.
Let me do that, Butterfingers.
Why don't you, uh, why don't you fix the music?
Давай.
Дай я сделаю, руки-крюки.
Почему бы тебе не включить музыку?
Скопировать
Ah, I forgot to press record.
Butter-fingers.
Reggie, do you think you've got another one in you?
Блин, я забыл включить запись.
Растяпа.
Реджии, можешь повторить еще разок?
Скопировать
Not Bo.
Hey butterfingers, what do you think you're doing over here?
Redecorating?
Нет, не Бо.
Эй, растяпа, как ты думаешь, что ты тут делаешь?
Косметический ремонт?
Скопировать
Enzo's here.
Butterfingers himself.
How'd it feel to have your only hope of coming back literally slip through your fingers?
Энзо здесь
Хорошо, если это не сам Мистер Растяпа
Как оно иметь единственную надежду на возвращение, которая буквально просачивается сквозь пальцев?
Скопировать
Don't know why I'm so worried about bringing my marble collection to work.
Butterfingers!
Why do we have that?
Не знаю чего я так опасался приносить мою коллекцию стеклянных шариков на работу.
Вот я растяпа!
Ложная стена в дверном проеме...
Скопировать
Did you bring him to Almond Joy?
His butterfingers got nowhere near my mounds.
Now, if we could be adults for a second--
Довела его до райского наслаждения?
Его шоколадные пальчики не были рядом с моими холмами.
А сейчас, можем мы побыть взрослыми на секунду-
Скопировать
There I go again.
Butterfingers.
What are you doing?
Ну вот, опять.
Ну и растяпа.
Что ты делаешь?
Скопировать
I'll go extract it.
Just call me butterfingers.
Join a health club, Niles.
Сейчас достану.
Экий я растяпа.
Шёл бы ты в фитнес-клуб, Найлс.
Скопировать
Seriously, I got it all.
I got Reese's, Butterfingers, 3 Musketeers.
I hide them under my clothes in the bottom of the hamper.
Серьёзно, чего только нет.
Есть и белый шоколад, и молочный, и тёмный тоже есть.
Прячу их в корзине для одежды на самом дне.
Скопировать
Whoops!
Butterfingers.
Oh. Great.
Упс!
скользские пальцы.
о. Великолепно.
Скопировать
-That will be all, Miss Potts.
Hey, Butterfingers, come here.
What's all this stuff doing on top of my desk?
- Да, свободны, мисс Поттс.
Эй, лапа-растяпа, сюда.
Что это за завал у меня на столе?
Скопировать
Shit!
Butterfingers.
Last night - fucking ace, or what?
Дерьмо!
Растяпа.
Прошлая ночь была чертовски выдающаяся или нет?
Скопировать
She was by no means a gifted server.
Betty butterfingers, that's what we called her, but she had a good spirit.
She left at 11:25.
Она не была одарённой официаткой.
"Растяпа Бетти", так мы её называли, но у неё был хороший характер.
Она ушла в 11:25.
Скопировать
You're whiny.
Butterfingers overhere is downright depressing,
And you, Yang, you-- you're just annoying.
Ты - плакса.
"Ловкие ручки" вон там вот абсолютно депрессивная.
А ты Янг... Ты просто раздражаешь.
Скопировать
Oh, no!
Butterfingers!
No worries.
О, нет!
Я такой растяпа!
Не беспокойся.
Скопировать
You okay?
Oh, butterfingers!
It was my perfect plan!
Вы целы?
- Вот растяпа!
- План был идеальным!
Скопировать
And don't forget your homework.
- Butterfingers.
- You try, if you think it's so easy.
Отлично. До свидания.
- У тебя что, руки из задницы растут?
- Ну, попробуй сам.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов butterfingers (батефиноз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы butterfingers для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить батефиноз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение