Перевод "family therapy" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение family therapy (фамили сэропи) :
fˈamɪli θˈɛɹəpi

фамили сэропи транскрипция – 30 результатов перевода

This center is dedicated in memory to our very dear friend Cynthia Swann.
We plan on offering counseling family therapy and, of course, abuse intervention for all.
Can I ask whether it's true that the idea for this center started because each of you had a husband that left you for a younger woman?
Расскажите мне о вашем центре. Этот центр посвящён памяти нашей дорогой подруги Синтии Свонн.
Мы планируем предложение консультаций... семейной терапии и, конечно, помощь в случае жестокого обращения.
Это нужно многим женщинам, здесь, на Манхеттене. Могу я спросить - правда ли что к идее этого центра вы пришли потому что... каждую из вас муж оставил ради более молодой женщины?
Скопировать
All-StarBoxing is brought to you by...
Marvin Monroe's Family Therapy Center.
Huh?
Все участники боксеры были предоставлены...
Центром семейной терапии Доктора Марвина Монро.
Что?
Скопировать
Just family bliss, or double your money back. So call today.
Marvin Monroe's Family Therapy Center.
Why don't you call right now?
Просто семейное счастье, в противном случае вам вернут деньги в двойном размере.
Звоните. [ Ведущий ] Центр семейной терапии Доктора Монро.
А почему бы не позвонить прямо сейчас?
Скопировать
Look, Roy.
What it is, is family therapy.
I mean, we all go.
Послушай, Рой.
Нам нужна семейная терапия.
Tо есть, мы все пойдем.
Скопировать
All-Star Boxing is brought to you by...
Marvin Monroe's Family Therapy Center.
Huh ?
Все участники боксеры были предоставлены...
Центром семейной терапии Доктора Марвина Монро.
Что?
Скопировать
Just family bliss, or double your money back. So call today.
Marvin Monroe's Family Therapy Center.
Why don't you call right now ?
Просто семейное счастье, в противном случае вам вернут деньги в двойном размере.
[ Ведущий ] Центр семейной терапии Доктора Монро.
А почему бы не позвонить прямо сейчас?
Скопировать
You're turning me down?
When I got into family therapy, this wasn't the family I had in mind.
You with your schmucky little office and house, you're turning me down?
Ты отказываешься?
Занявшись семейной терапией, я имел в виду не такие семьи.
Ты, чмошник из жалкого домика с кабинетиком, отказываешь мне?
Скопировать
But I would not be bothered personal problems.
I charge 300 Reichsmark an hour for family therapy.
Something of a hobby.
Но вызвал вас я не для того что бы выслушивать ваши проблемы..
(Доктор Мюллер, Клиника Гестапо)
За сеанс семейной терапии, я теперь беру 300 + НДС..
Скопировать
No, no.
Today I'm just a neutral observer with a degree in family therapy and alcohol awareness.
Oh, so, dad, you can talk to him about sports, and, mom, you can talk to him about drinking.
Нет, нет.
Сегодня я просто наблюдаю со стороны со степенью в семейной терапии и алкогольной осведомлённостью.
О, значит, пап, ты можешь говорить с ним о спорте, а ты, мам, можешь говорить с ним о выпивке.
Скопировать
And I know that this may sound a little weird.
But I have a lot of training in family therapy.
And I think for me to help you...
И я знаю, что это звучит слегка странно.
Но у меня много опыта в семейной терапии.
И думаю, мне надо вам помочь...
Скопировать
No.
Family therapy.
All this stuff with your father.
Нет.
Семейная терапия.
Вся эта история с вашим отцом.
Скопировать
One of the girls who died was named mandy bell.
Garcia, run the name john vincent bell Against the family therapy list.
Shazzam.
Одну из умерших девочек звали Мэнди Бэлл.
Гарсия, поищи имя Джон Винсент Бэлл в списке тех, кто ходил на семейную терапию.
Есть!
Скопировать
Investigate a little problem I'm having.
You kidnap me, Clearly need family therapy.
That's not a great first impression, mayer.
Надо расследовать одну проблему, которая у меня появилась.
вы меня поражаете, вам явно нужна семейная терапия.
Первое впечатление обманчиво, Майер.
Скопировать
I needed to come home.
I called my parents, and we spent the last 24 hours in an intensive family therapy session.
They're gonna let me move back in.
Мне нужно было домой
Я позвонил своим родителям и мы провели последние 24 часа занимаясь интенсивной семейной терапией
Они позволили мне вернуться обратно.
Скопировать
It's possible Julie's troubles stem from your family's past, what with her brother dying and her father leaving...
A few sessions of family therapy would do you good.
Your niece said she'd be in favor of that.
Видимо, ее проблемы связаны с вашей семейной историей. Смерть брата, уход отца...
Предлагаю вам пройти курс семейной психотерапии.
Вместе с вашей племянницей. Она согласна. Позвоните в мою приемную.
Скопировать
I found the guy very helpful and so did Ben.
You could have been more supportive of the family therapy, you know.
Why can't you help her?
Мне показалось, что он был очень полезным. И Бен так же думал.
Знаешь, ты могла бы оказывать больше поддержки в семейной терапии.
- Почему ты не можешь помочь ей?
Скопировать
Who does that sort of thing?
I'm gonna have to put them all on a family therapy plan.
Appreciate you coming in.
Кто может сделать такое?
Я собираюсь отправить их на семейную терапию.
Я ценю, что ты пришла.
Скопировать
Ah. All right.
Are we gonna strategize tonight's debate, or do we need to indulge in a little family therapy first?
Have you memorized your talking points?
Ладно.
Будем готовиться к сегодняшним дебатам, или плюнем и позволим себе сеанс семейной терапии?
Ты заучил основные тезисы?
Скопировать
I'm so sorry, again, guys.
I'm sensing a lot more family therapy after all this.
So Lasker grew into a bitter nerd.
Мне жаль еще раз, парни.
Я чувствую мне потребуется психолог, после всего этого.
Итак, Ласкер вырос в озлобленного ботаника.
Скопировать
Well, that makes two of us.
Family therapy-- who needs it?
Family--a burden.
Ну, теперь нас двое.
Семейная терапия — кому она нужна?
Семья — это бремя.
Скопировать
I know it's a lot to spring on you.
Maybe we can discuss it during family therapy tomorrow.
Maybe.
Я знаю, что долго до весны на тебе.
Может быть мы обсудим это во время семейной терапии завтра.
Может быть.
Скопировать
- Mm-hmm, and get this:
- we're going to family therapy.
- Mm-hmm.
-Мм-хмм,и добавила:
-мы идем на семейную терапию.
-Мм-хмм.
Скопировать
Well, are we?
I mean, I hate to say it, Sutton, but it sounds like family therapy was kind of a bust.
Okay, look, I know it didn't go as well as I had planned, but I'm working on this speech for the banquet, and trust me... I am covering everything:
Ну, а мы?
Я имею в виду, мне неприятно это говорить, Саттон, но семейная терапия звучит как провал
Ладно, я знаю что это не то, что я планировала но я работаю над речью для банкета и поверь мне я освещу все:
Скопировать
You threw me this party in such a spectacular venue, and you even let me pick the tasty dessert menu.
To say we're always happy would be untrue, but we stick together and don't need family therapy or glue
Mom and dad, come help me light candles number three and two.
Вы подарили мне эту вечеринку в таком модном месте... и даже позволили выбрать мне вкусное десертное меню.
Сказать, что мы всегда ладим, было бы неправильно, но мы держимся вместе и не нуждаемся ни в какой семейной терапии.
Мама и папа, подойдите сюда и помогите зажечь свечи номер три и два.
Скопировать
Speaking of which,
Clemons wants to do a family therapy session tonight.
(Scoffs) That is never going to happen.
И кстати,
Доктор Клеменс хочет провести сеанс семейной терапии сегодня.
Это никогда не случиться
Скопировать
No, Charlotte's the reason I'm here.
Her addiction counselor has called for a family therapy session this evening.
Now how shall I report back?
Нет, я здесь из-за Шарлотты.
Её психотерапевт назначил сеанс семейной терапии сегодня вечером.
Что мне ей ответить?
Скопировать
The last thing I wanna do is spend another hour of my life talking about Carter.
That's the whole point of family therapy.
Finding Carter has made our lives very complicated.
Последняя вещь, которую я хочу сделать это потратить целый час, говоря о Картер
Это и есть значение семейной терапии.
Поиски Картер сделали нашу жизнь очень запутанной.
Скопировать
Hey, Elephant.
Well, I guess that'll teach you to invite me to family therapy again.
I think it could help.
Эй, слон.
Ну, я думаю это научит приглашать меня вновь на семейную терапию.
Я думал, это может помочь.
Скопировать
The last thing I wanna do is spend another hour of my life talking about Carter.
That's the whole point of family therapy.
Finding Carter has made our lives very complicated.
Последняя вещь, которую я хочу сделать это потратить целый час, говоря о Картер
Это и есть значение семейной терапии.
Поиски Картер сделали нашу жизнь очень запутанной. Это был сложный месяц.
Скопировать
♪ What are you missing Hey, can I borrow this?
I've got this family therapy thing tonight, and I think it can be very useful.
Oh, family therapy, huh?
Хей, могу я взять это?
У меня эта семейная терапия сегодня и, я думаю, это может помочь.
О, семейная терапия, ха?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов family therapy (фамили сэропи)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы family therapy для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фамили сэропи не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение