Перевод "мне стыдно" на английский

Русский
English
0 / 30
стыдноshameful it is a shame
Произношение мне стыдно

мне стыдно – 30 результатов перевода

Так каковы же груды?
рубашки Маус Эта куча это то, что я собираюсь пожертвовать, ну а это моя " подлежит сжиганию,потому что мне
Что это за куча?
So what are the piles?
Uh, these are Mouse's shirts, that's my donating pile, and that's my "burn because I'm embarrassed I ever wore it" pile.
(Laughs) What's this pile?
Скопировать
Да, но как сказал Боб Дилан:
"Ничего не поделаешь, мне стыдно..."
- Алло?
Yes, but, as Bob Dylan said,
"Couldn't help but make me feel ashamed..."
- Hello?
Скопировать
Что ты делаешь?
Не спрашивай, мне стыдно.
Мне надо сменить пароль на компьютере?
What you doing?
If you have to ask, I failed.
Do I have to change the password on my laptop?
Скопировать
Эта фотография была сделана сегодня утром.
Вот это да... мне стыдно смотреть Вам в глаза.
Я не воспитал сыновей достойным образом.
This one's from this morning.
Seriously... I'm embarrassed to see your face, Assistant Jung.
I didn't raise my children well.
Скопировать
И не доехала.
Теперь мне стыдно.
Почему?
Never made it.
Now I feel bad.
Why?
Скопировать
Что я сожалею?
Что мне стыдно?
! Так, вот, нет!
That I regret it?
That I'm sorry? !
Well, I don't!
Скопировать
но благодаря вам отстали.
Мне стыдно перед учителями.
Но вы защищаете честь школы.
It was something that we should have done, but we pulled out because we had a situation.
I felt sorry for the school.
But, you guys are upholding the school's honor.
Скопировать
Отвлеките римлян, а я сбегаю в землю богов.
Астерикс, если бы ты знал, как мне стыдно!
Да, потом поговорим.
Look after them while I'm off.
Asterix, I am so ashamed!
I will see you later.
Скопировать
Ги, я положу в твою посылку печенье, мыло, белье, но разве это тебе больше всего нужно?
Мне стыдно, что я так долго не писала вам. Мне стыдно за вашу страну.
У вас есть выбор между смертью и позором.
Guy, I'm putting biscuits, soap and linen in you parcel but is that really what you need most?
I'm ashamed of having waited so long to write to you, ashamed of your country.
It's either death or shame.
Скопировать
Подружка, сестрёнка, та, что печатает.
Ладно, мне стыдно.
Я должна бы знать, как зовут стенографистку.
Girlfriend, sister, just typing away down here.
All right, I feel badly.
I should know the stenographer's name, okay?
Скопировать
Тогда объясните им, почему вы должны помогать полиции.
Мне стыдно.
Тебе повезло.
Then tell them why you had to talk to the police.
I'd feel ashamed.
You're in luck.
Скопировать
Почему ты не рассказывал об этом?
Мне стыдно.
Потому что я стоял и смотрел, просто смотрел.
Why haven't you said anything?
Because it gives me shame.
Because I didn't do anything and I kept on watching.
Скопировать
Милый, я думала, ты догадался.
Мне стыдно говорить об этом вслух, но, я думала, и так всё ясно.
Да, да, нет.
Sweetie [Chuckles] thought you figured it out.
I mean, shy of coming out and saying it, I thought I made it pretty obvious.
Yeah, yeah, no.
Скопировать
- Эдгар работает?
Мне стыдно, что я соврал ему, когда мы встретились, так что сегодня, я согласился ему помочь.
И к тому же, у меня получается отличныый акцент
- Edgar got a job?
I felt really bad about lying to him when we first met, so I agreed to help him out today.
Plus, I'm great at accent work.
Скопировать
Я не смущен.
Мне стыдно, из-за того, что я вам докучал и принуждал, хотя если бы мог хоть что-то чувствовать...
Я такого не говорила.
~ Mm. I'm not embarrassed.
I'm ashamed that I've chivvied and bullied you, when if I'd had any sensitivity at all -
No, don't say that.
Скопировать
Я позвал вас сюда, чтобы сказать, что вы были правы.
Я дал согласие на испытание в надежде, что ничего не выйдет, и мне стыдно.
Сегодня я со всеми праздную торжество моей любви, а вас заставляю скрывать вашу.
I brought you in here to tell you that you were right.
I agreed to the trial hoping it would fail, and I'm not proud of it.
Today I stood in front of everyone celebrating my love, and yet I'm forcing you to hide yours.
Скопировать
Оно поможет тебе спокойно спать всю ночь.
Мне стыдно... показывать тебе мою слабость.
Возможно я бы всплакнула раз или два, если бы потеряла всех, кто у меня есть.
Help you sleep through the night.
I'm ashamed... to show you my weakness.
I might have shed a tear or two myself if I'd lost everyone I had.
Скопировать
Ради всего святого, замолчи!
Я чувствую себя собакой на выставке, мне стыдно.
Милая, я твоя мама.
For the love of God, stop talking!
You're parading me around like a Poodle, and it's embarrassing.
Honey, I'm your mother.
Скопировать
Прямо сейчас. Вы смущаете.
Мне стыдно.
Глубоко стыдно за вас обоих.
Look at you right now.
You are an embarrassment.
I'm ashamed.
Скопировать
Прошу, не говорите никому!
Мне стыдно!
Лучше б помог, чем болтать об этом со всеми.
Please don't announce it!
It's fucking embarrassing!
Can you help me instead of announcing?
Скопировать
Но увидеть Вас брошенной таким образом...
Мне стыдно за своего племянника
Уверяю тебя, семья позаботится о твоем финансовом положении
To see you left in this way.
I feel shame for my nephew.
I assure you, the family will take care of you financially.
Скопировать
Пейдж...
Мне стыдно за то, как я относилась к тебе.
Я унижала людей... Чтобы чувствовать себя лучше.
Paige...
I am ashamed of the way I treated you.
I put people down to... feel better about myself.
Скопировать
При первом же сокращении я ее уволю.
Мне стыдно за тебя.
Пошли, Марсель.
If I have to eliminate a class, it'll be hers.
I'm embarrassed for you.
Come on, Marcel.
Скопировать
То есть, думала.
И мне стыдно.
Не стоит.
Yes, I totally did.
I am so sorry.
Don't be.
Скопировать
Почему?
Мне стыдно сказать.
Попытайтесь.
Why?
I'm embarrassed to say.
Try.
Скопировать
Да
Я сказал, что он устроил охоту на ведьм и что мне стыдно за него.
Ох.
Yes.
I told him he was running a witch hunt and that I was ashamed of him.
Ohh.
Скопировать
Солнышко, пожалуйста, не начинай эту старую пластинку:
"Я уродина и мне стыдно за людей на моих фото".
Ты прекрасна. Каждый твой сантиметр.
Honey, please don't start with that
"I'm ugly and embarrassed for people to see me in pictures."
You're beautiful, every inch of you.
Скопировать
Мне стыдно, что я сюда пришла.
А мне стыдно, что он во мне побывал.
Я не стану смотреть это одна, вставай...
I'm embarrassed that I'm here.
I'm embarrassed that he was inside of me.
(animal noises) I'm not watching this by myself, get--
Скопировать
Очень длинный.
Я думаю, что я я хочу сказать за что мне стыдно больше всего за то, что я получала больше любви, чем
И это не из-за того, что вы были плохие.
It's too long.
I think what I what I really want to say what I'm most ashamed of is that I loved getting high more than I loved you.
And it wasn't because you weren't lovable.
Скопировать
Как тебе не стыдно?
Мам, мне стыдно, честно.
Ни у кого в этом доме нет правильной степени страха.
Just ashamed of you.
Honestly, mom, I'm ashamed of myself.
- No one in this house has the right amount of fear. - I know.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов мне стыдно?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы мне стыдно для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение