Перевод "буклет" на английский
Произношение буклет
буклет – 30 результатов перевода
Я была на ярмарке вакансий, и... естественно, там есть профессии, которые требуют изучения естественных наук,
Поэтому я решила захватить буклеты на всякий случай.
Думаю, нам нужно это обсудить?
I was passing through the job fair, And, um, apparently, there are careers That a philosophy degree prepares you for,
So just thought I'd grab them, just in case.
I guess we need to talk about this, huh?
Скопировать
Никто не живет наверху
Пустой, только рекламные буклеты
Пиво, пожалуйста
Nobody lives up there
It's empty, only advertising
A beer, please
Скопировать
Если вы не против, я всё-таки зайду на минутку.
В вашем буклете это называется "просторной каютой".
Садитесь, если найдёте, куда.
Uh, if you don't mind, I
Hmm. This is what your brochure calls spacious quarters.
Sit down if you can find a place.
Скопировать
Но мы предоставим вам для этого все шансы.
Надеюсь, мне будет так же весело, как обещает ваш буклет.
Я займусь организационными вопросами, мисс Спенсер.
All we can do is expose you to having a good time.
Well, I only hope I have as much fun as your brochure said I'd have.
Well, I'll - I'll make the arrangements, Miss Spencer.
Скопировать
Мистер Икс и Фиби Буффе.
Мы можем написать ваши имена в нашем буклете.
- Не нужно.
Mr. X and Phoebe Buffay.
We can put your names in our newsletter.
- Not necessary.
Скопировать
Почему бы вам не вложить деньжата в разработку золотых приисков?
Я буклеты оставлю!
Господа, есть предложение! Вы опытные люди со средствами!
Why not put some of that money to work for you with the high yield only investing in gold and silver can bring?
Can I leave you some pamphlets?
Gentlemen, word is out-- you are two sophisticated men of means--
Скопировать
слышала что они оздоравливают
У нас есть специальные буклеты я думаю эти два дня не прошли даром
Конечно.
I hear your famous springs are most healthful.
Perhaps you could recommend one.
We have a specially prepared booklet.
Скопировать
Возможно, это поможет скрасить ваш отпуск, мистер Бигелоу.
Это маленький буклет о том, как можно повеселиться в Сан-Франциско.
О, благодарю.
This might help you enjoy your stay, Mr. Bigelow.
It's a little booklet on how to have... "fun" in San Francisco.
- Oh, thank you! . - You're very welcome Sir.
Скопировать
Мы раздаем как можно большему количеству жителей эти буклеты, в которых говорится, как подготовить свои жилища к взрыву и осадкам.
Люди не видели эти буклеты раньше?
Ну, они были подготовлены несколько лет назад, но... они плохо продавались.
We're issuing to as many householders as possible a copy of this booklet, which tells them how to prepare their houses against blast and fallout.
Have people not seen this booklet before?
Well, a copy was prepared some years ago but... it didn't sell very well.
Скопировать
Может эта штука производить разные узоры?
Вы можете увидеть некоторые на задней стороне буклета.
Сколько она стоит?
Can this knit different patterns?
Yes, you can see a few in the back.
How much does it cost?
Скопировать
Вы должны постучать в каждую дверь в вашей зоне,
Если у вас получится встретить женщин, показать им этот буклет, поговорить с ними, и продемонстрировать
Теперь вы можете спросить - а что, если невозможно увидеть хозяйку?
You must knock on every door in your zone.
If you can meet the housewives, show them this booklet, talk to them, and demonstrate the machine, you'll be successful.
Now, you may ask, "ls there any guarantee we'll meet the lady of the house?"
Скопировать
Доброе утро, мадам.
Пожалуйста, прочитайте этот буклет и следуйте инструкциям.
Но, чт... что это?
Good morning, madam.
Please read this booklet and follow the instructions.
But, wh... what is it?
Скопировать
Но, чт... что это?
Это - буклет Службы гражданской обороны:
Ваша Защита Против Ядерного Нападения.
But, wh... what is it?
It's a Civil Defence booklet:
Your Protection Against Nuclear Attack.
Скопировать
Чем именно вы тут занимаетесь?
Мы раздаем как можно большему количеству жителей эти буклеты, в которых говорится, как подготовить свои
Люди не видели эти буклеты раньше?
What are you doing here exactly?
We're issuing to as many householders as possible a copy of this booklet, which tells them how to prepare their houses against blast and fallout.
Have people not seen this booklet before?
Скопировать
А налоговая ничего не получила. Продав сотую машину, я увезу Марию на Таити, в Венецию, куда захочет.
- У меня есть красивые буклеты. - Она в курсе?
Ещё бы.
If I sell 100, I'll take Maria to Tahiti, or wherever she wants.
- Already have the travel brochures.
- Does she know?
Скопировать
Говорили, что это были полицейские — он уверяет, что это были солдаты — кажется, для противоположных лагерей этот нюанс имеет значение...
выжил, а сейчас он колесит по странам с народной демократией, распространяя небольшие пропагандистские буклеты
— Есть те, кто живут со смертью, кто шагает с ней в ногу день за днем.
We said it was the police-- they confirmed he was a soldier --it seems that the difference is important.
In short, he survived. Now he travels about the popular democracies, distributing a little propaganda that recounts his death.
-There are those who live with death, who are close to it every day.
Скопировать
Мне надо было закончить дела в комитете по реконструкции.
Я принесла кое-какие буклеты, чтобы мы могли решить, куда еще стоит пойти.
Вот, может быть, в дом Альбрехта Дюрера. Или в музей...
- That's all right. I was doing some work for the rebuilding committee.
I brought you some folders so we can decide what you should see next.
There's the Albrecht Durer house.
Скопировать
-Сборщик должен приехать.
Так в буклете написано.
Тут буклеты воткнуты практически в каждую дверь... Тут написано, что он сегодня приедет.
- A collector.
There's some appeal on.
There's envelopes stuck on all the doors... and today's collection day.
Скопировать
Так в буклете написано.
Тут буклеты воткнуты практически в каждую дверь... Тут написано, что он сегодня приедет.
Эй!
There's some appeal on.
There's envelopes stuck on all the doors... and today's collection day.
Hey!
Скопировать
Другие конкуренты уже пробовали.
Возможно, ты захочешь полистать наши буклеты.
О, с удовольствием, с удовольствием.
Other competitors have tried.
Would you care to see our prospectus?
Oh, delighted, delighted.
Скопировать
Почему оно такое мутное?
Проклятые буклеты из Германии или откуда-то оттуда.
Ты знаешь, что значит "sturmass strumme"?
Why is it so cloudy?
The bloody booklet's in German or something.
Do you know what to "sturmass strumme" means?
Скопировать
Речь идёт о 30-50 миллионах зрителей.
Это лучше чем раздавать самиздатные буклеты в бедных кварталах.
Мне надо обсудить этот вопрос в ЦК.
We're talking about 30 to 50 million people a shot.
It's better than handing out... mimeographed pamphlets on ghetto street corners.
I'll have to take this matter to the Central Committee.
Скопировать
С другой стороны, будь вы моим клиентом я был бы обязан соблюдать конфиденциальность.
Если вы намекаете на свою фирму, мистер Кекнер то надеюсь, вы прихватили рекламные буклеты.
Прошу.
On the other hand, if you were a client, I'd be obligated to keep this confidential.
If you're implying what I think you are, Mr. Keckner, I hope for your sake you brought some brochures.
Please.
Скопировать
Увидимся там.
Просто смотришь буклет?
Ага.
See you there.
Just looking at the booklet at the moment?
Yeah.
Скопировать
Можете ли вы поверить, что дерьмо?
Это на самом деле говорит, что в буклете, что происходит с ним.
"Самый популярный пистолет в американской преступности." Как они гордятся этим дерьмом.
Can you believe that shit?
It actually says that in the booklet that comes with it.
"The most popular gun in American crime." Like they're proud of that shit.
Скопировать
Ну хорошо, отец.
Вот буклет моего прихода.
Правда, он немного устарел.
Oh, all right, Father.
This is the St John's brochure.
It's a little out of date.
Скопировать
Привет.
В вашем буклете вы указывали пианино.
Может, Вы хотите, чтобы девочки что-нибудь спели?
Hi.
Your booklet requested a piano.
Perhaps you'd like to let the girls vocalize.
Скопировать
Посмотри на это.
Куча новых буклетов пришла по почте.
"Физический университет"
Take a look a these.
Bunch of new ones came in the mail.
"Co-ed Phys Ed."
Скопировать
Доброе утро, Гордон.
Я привез вам буклет по ИО.
О... спасибо.
Morning, Gordon.
I brought you the a.I. Bumf.
Oh... thanks.
Скопировать
Не хватало еще, чтобы к ним туда лазили руками.
Знаете, в следующий раз, как буду проезжать мимо, я завезу вам буклет об ИО.
Ничего страшного, если вы о нем прочитаете.
They don't want hands poking up inside 'em.
Tell you what, next time I'm passing, I'll drop in the a.I. Leaflet on you.
No harm in reading about it.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов буклет?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы буклет для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение