Перевод "шоколадная конфета" на английский

Русский
English
0 / 30
шоколаднаяchocolate
конфетаcandy sweetmeats bon-bon sweet
Произношение шоколадная конфета

шоколадная конфета – 30 результатов перевода

Я должен дарить тебе больше подарков?
Это мне подарил благодарный пациент, но раз ты спросил, мне бы понравилась большая коробка шоколадных
Если ты собираешься умереть от диабетической комы, то я не желаю в этом участвовать.
I should be getting you more gifts?
A grateful patient gave them to me, but since you're asking,I do like a nice box of chocolates.
You're gonna die of a diabetic coma, and I don't want any part of it.
Скопировать
За день мама может обслужить множество мужчин.
Одни в нее влюбляются, дарят шоколадные конфеты.
Другие - становятся агрессивными.
I used to hang around just in case things got out of hand.
Any trouble, I'd be there, you know?
But I couldn't do it for long.
Скопировать
Я позволил себе маленький подарок.
Шоколадные конфеты!
Матильда, открой.
I took the liberty of bringing a small gift.
Chocolates!
Matilde, you open them.
Скопировать
Спасибо.
Жан-Луи, внутри этого конверта находятся крошки шоколадных конфет.
Я хочу, чтобы ты исследовал их и сказал, что они содержат, и не является ли это ядом.
- Thank you.
Jean-Louis, inside this envelope are crumbs of chocolate.
I want you to tell me by your analysis exactly what they contain, and whether or not they contain poison.
Скопировать
Потому что они выиграют в войне.
И потому, что тебе нравятся их шоколадные конфеты, а?
Все эти люди знают что они погибнут.
Because they're going to win the war.
And because you like chocolate, huh?
All these people here know they're gonna die.
Скопировать
Раньше он был более плодородным, если ты меня понимаешь.
Божечки мои, да это же шоколадная конфета.
- Потрясающе придумали.
It used to be a lot more fertile, if you know what I mean.
Oh, my God! This is a Tootsie Roll!
- That's brilliant!
Скопировать
А с Селией?
- Выпили кофе с шоколадными конфетами.
- Не забудь о розах. - Белые розы.
He lit a candle.
What about Celia? Having coffee, munching on some chocolates.
Don't forget the roses.
Скопировать
- Конечно.
Шоколадные конфеты.
Чувствуешь запах новых духов?
- Sure.
Chocolates.
Did you smell my new perfume?
Скопировать
Приветик, сладенький.
Знаешь, мать, жизнь - она как коробка шоколадных конфет.
Не знаешь, какую вытащишь.
Hi there, sweetie.
You know, Mother, life is like a box of chocolates.
You never know what you're going to get.
Скопировать
Нет нужды торопиться трюфелька.
Как шоколадная конфета, а не гриб.
- Я ещё над этим поработаю.
Absolutely.
It's the chocolate, not the fungus.
- It's a work in progress.
Скопировать
Пора превратить жизнь в кабаре!
Леди, ради всего святого, я всего лишь шоколадная конфета с начинкой!
Спасите меня!
It's time to make life a cabaret!
Lady, for God's sake, I'm just a hard-shelled chocolate candy!
Get help!
Скопировать
Я думаю, он взял выходной, мадемуазель.
Коробку шоколадных конфет с другой по цвету крышкой взял 82-летний дворецкий Франсуа.
В этом вся трудность при расследовании давно совершенных преступлений.
- I think he's taken the afternoon off, mademoiselle.
- The chocolate box comprising the other two halves had been removed by the 80-year-old butler, Francois.
- That's the trouble with going back over crimes. The evidence gets lost.
Скопировать
Я согласен, что обычно так и бывает, но не в этом случае, старший инспектор.
Франсуа взял эту коробку шоколадных конфет, чтобы угостить свою знакомую даму.
Вот сюда, старший инспектор, между этими двумя колоннами.
- I agree that is usually the case, but not this time, Chief Inspector.
The servant Francois had taken the box of chocolates to give to a lady friend.
Over here, please, Chief Inspector, between these two pillars.
Скопировать
То, что мы и так знали?
И отравлен шоколадными конфетами, которые были изготовлены будущим мэром этого города.
О, господи!
Just so that we know.
- It is my belief that Monsieur Paul Deroulard was poisoned, and poisoned by a chocolate made by the next mayor of this city.
- God in heaven, man.
Скопировать
Но Вы ни одному человеку не сказали, что у Вас пропали таблетки.
Более того, Вы проникаете ко мне в квартиру, чтобы украсть крошки от шоколадных конфет.
Я Вам откроюсь, Пуаро. Только Вы должны дать слово, что никому не расскажете.
But you told to no one that the pills were missing.
And then you broke into my apartment, presumably to steal the crumbs of chocolate, evidence which might incriminate you.
- I'm going to take you into my confidence, Poirot, which you must promise to respect.
Скопировать
Взять и всё рассказать!
О, если бы он был здесь, я набила бы его шоколадными конфетами так, что он не смог бы больше слова сказать
Не говори чепуху!
To go and tell!
Oh, if I had him here, I'd cram him with chocolate creams till he couldn't ever speak again!
Don't talk such stuff.
Скопировать
Я солдат из шоколадного крема.
Юная госпожа спасла мне жизнь, дав мне шоколадные конфеты, когда я умирал с голоду.
Мой покойный друг Штольц рассказал вам эту историю в Пироте.
I'm the chocolate cream soldier.
The gracious young lady saved my life by giving me chocolate creams when I was starving— shall I ever forget their flavour!
My late friend Stolz told you the story at Peerot.
Скопировать
Не думаю, что юной госпоже намного больше 17-ти.
Шоколадные конфеты и игра в прятки.
Вот доказательство.
I don't suppose the young lady is much over seventeen.
All that adventure which was life or death to me, was only a schoolgirl's game to her— chocolate creams and hide and seek.
Here's the proof!
Скопировать
Большую коробку сладостей в шоколаде с начинкой.
Целую коробку шоколадных конфет.
Что ты на это скажешь?
Yeah.
Nice big box of chocolate chip cookies. The soft kind?
The kind with the 22 chips?
Скопировать
Мы должны рассматривать любую возможность, даже маловероятную.
Ник позвонила мне вчера и попросила купить ей коробку шоколадных конфет Фюллера за 2 фунта.
- Какой у неё был голос по телефону? - Голос?
She don't want to see nobody, she says. - Well, you just tell her...
Could you please inform Madame Rice it is her friend, Hercule Poirot?
She says, "Will you please go away."
Скопировать
Я знаю, как хорошо вы ко мне отнеслись,
До последнего часа я буду помнить те 3 шоколадные конфеты.
Это было не по-солдатски, но - по-ангельски.
I know how good you've been to me:
to my last hour I shall remember those three chocolate creams.
It was unsoldierly; but it was angelic.
Скопировать
Была коробка конфет, цветы от мистера и миссис Крофт. И посылка, присланная по почте.
Это была коробка шоколадных конфет Фюллер. Не понял.
Ещё одна коробка?
Exactly how and when did Miss Buckley's parcel arrive?
A dark-haired gentleman brought it.
Came up in a big red car. Ah. Lazarus, eh?
Скопировать
Вашу подругу отравили конфетами.
Нам известно, что Вы послали ей коробку шоколадных конфет.
Думаете, я убила Ник?
One of those's got your card in.
The girl can't remember which one came by post. We don't know who sent it anyway
Lazarus delivered the other one, but not from himself.
Скопировать
Я покажу им.
Ларчик с шоколадными конфетами.
Вам не стоило, не стоило.
I will show them.
For the anniversary of Darwin, pure Swiss chocolate...
There was no need...
Скопировать
Меня интересует только то, что происходит в моем доме.
Мои приемы по четвергам, мои шоколадные конфеты, мое радио.
Я люблю простую и незатейливую жизнь.
The others don't matter as long as it stays in the house.
I have my Thursdays, my chocolates and my radio.
You'll see how simple and easy life can be.
Скопировать
Я принес тебе цветы.
И шоколадные конфеты.
И чистящий раствор.
I have brought you flowers.
Also chocolates.
And some grout cleaner.
Скопировать
- Спасибо.
- Алек купил вино, цветы и шоколадные конфеты.
- Полный набор - вам стоит приходить почаще.
Thanks.
Alec bought wine and flowers and chocolates.
Full house - you can come again.
Скопировать
Прошу прощения за беспокойство.
Это как коробка шоколадных конфет.
Я пришлю вам их, если хотите.
I do apologize for the disturbance.
That's as good as a box of chocolates.
I'll send you one if you like.
Скопировать
Пользуетесь не самыми дешёвыми духами, посещаете бассейн с повышенным содержанием хлора, любите крепкий кенийский кофе и постоянно поглощаете круглые предметы.
Что это, шоколадные конфеты?
То есть, о вас говорили правду.
You wear an expensive perfume, go to the swimming pool with high contents of chlorine, you like strong coffee and you eat round things all the time.
What are those? Round candies?
So it's true what they say about you?
Скопировать
Мне не интересны истории про вашу жизнь.
добрыми друзьями, и я не тот учитель, к которому приходят, когда вырастают, с открыткой и коробкой шоколадных
Чья это работа?
I don't need anyone's life story.
We're not going to become good friends, and I'm not the kind of teacher you're going to come back to visit when you're all grown up, bringing a box of chocolates and a Hallmark card.
Whose work is this?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов шоколадная конфета?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы шоколадная конфета для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение