Перевод "sweetmeats" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение sweetmeats (сyитмитс) :
swˈiːtmiːts

сyитмитс транскрипция – 16 результатов перевода

Wine!
Sweetmeats!
Can't you see that Their Honours are exhausted?
Вина!
Мяса!
Не видите, что господин утомлён с дороги?
Скопировать
Does every proud and seIf-affecting dame camphor her face for this and grieve her maker with sinful baths of milk, when many an infant starves, for her superfluous outside, all for this?
Who now bids ¡Ì20 a night, prepares music, perfumes and sweetmeats?
AII are hush'd.
Ради чего достойнейшие дамы накладывает грим и мажут щеки дивными снадобьями, и в роскоши живя, страдают оттого, что множество детей невинных голодает?
Неужто ради этого? Кто теперь просит двадцать фунтов за ночь, готовит музыку, духи, и угощенья?
Все молчат;
Скопировать
And in this state she gallops night by night through lovers' brains, and then they dream of love.
straight on kisses dream, which oft the angry Mab with blisters plagues, because their breaths with sweetmeats
And sometime comes she with a tithe-pig's tail, tickling a parson's nose as he lies asleep,
И так она из ночи в ночь воспламеняет мозг Любовников - и снится им любовь.
И губы дев, которым снятся поцелуи. Их королева Мэб прыщами покрывает За то, что падки к сладким пирожкам.
А иногда щетинкой поросенка Она у пастора щекочет под ноздрею -
Скопировать
The pancreas or the thymus gland is sweetbreads.
The testicles are sweetmeats.
Very good.
"Сладкое мясо" делают из вилочковой или поджелудочной железы.
Яички являются сладостью.
Отлично.
Скопировать
Their position is worse than ours.
Have the sweetmeats arrived?
Let's go
Их положение хуже нашего,друг.
Сладости привезли?
Пошли!
Скопировать
Edgar, please.
Eat our sweetmeats, drink our wine.
I understand one of our copywriters
Эдгар, пожалуйста.
Ешьте наши конфеты, пейте наше вино.
Я понимаю, что один из наших копирайтеров
Скопировать
Your Honour, please.
And I am here today so that no man need be kissed on his sweetmeats by this man ever again, unless they
Will you be silent?
Ваша Честь, пожалуйста.
Я здесь сегодня, для того, что бы этот человек больше никогда больше не целовал никого в филе, если только они заранее не договорились.
Вы успокоитесь?
Скопировать
- They were hated papist symbols.
Pastry sweetmeats were given by the people of Rome to the priests of the Vatican on Christmas Eve, and
The English versions were often topped with graven images, and baked in the shape of a crib and a manger and a little pastry baby Jesus.
- Люди не любили папистские символы.
Все эти печенья, конфеты поставлялись из Рима священникам Ватикана в канун Сочельника, и поэтому были символом католицизма.
В Англии их часто покрывали сверху изображениями языческих идолов, или сделанным из теста хлевом с маленькой печенькой-Иисусом.
Скопировать
Any bread and jam?
I've got cream cakes, sweetmeats, pickled herring, and crystallized dates.
But sadly, no bread and jam, your highness.
Хлеб с вареньем?
У меня есть пирожные, сладкое мясо, маринованная сельдь, и сушёные финики.
Но, к сожалению, хлеба с вареньем нет, Ваше Высочество.
Скопировать
O'er ladies ' lips, who straight on kisses dream,
Which oft the angry Mab with blisters plagues, Because their breaths with sweetmeats tainted are:
Sometime she driveth o'er a soldier's neck, And then dreams he of cutting foreign throats,
На женские уста - и поцелуи сейчас же сниться начинают дамам.
Но часто Меб, разгневавшись, болячки им насылает - оттого, что портят конфетами они свое дыханье.
Проедется ль у воина по шее - и рубит он во сне врагов и видит
Скопировать
They are good.
Delicious sweetmeats, my girl!
- I made them.
Как они хороши!
Восхитительные конфетки, детка!
Это я их сделала.
Скопировать
Van Laar!
These Moroccan sweetmeats are particularly delightful.
No, thank you, Feron. I've had enough.
Ван Лаар!
Эти марокканские леденцы особенно восхитительны.
Нет, спасибо, Ферон, мне хватит.
Скопировать
Nevertheless I'd advise a lowering system of treatment.
No more sweetmeats.
Plenty of running and jumping.
Но я советую поменьше с ним возиться.
Никаких сладостей.
Больше пробежек и прыжков.
Скопировать
When are you going to smile on me, Miss Skerrett?
If you come down to the kitchen, I've made some sweet meats, just for you.
You know, I used to send them, to the nunnery.
Когда же вы улыбнетесь мне, мисс Скерретт?
Если вы спуститесь на кухню, я приготовлю пару десертов лично для вас.
Знаете, раньше я отсылал их в монастырь.
Скопировать
We anticipate a newcomer.
And there is neither cake nor sweetmeats with which to welcome her!
Well, that may very well be for a reason.
Мы ожидаем новенькую.
И нет ни пирога, ни конфет, чем можно было бы приветствовать ее!
Ну, возможно на это есть причина.
Скопировать
What the hell are you doing?
Everybody knows the secret to sweet meats is tenderizing. No!
Oh...
- Какого хрена вы творите?
- Все знают - нежное мясо нужно отбивать.
- Нет...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов sweetmeats (сyитмитс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы sweetmeats для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сyитмитс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение