Перевод "многочисленные" на английский

Русский
English
0 / 30
многочисленныеplurality multiplicity numerous numerical strength
Произношение многочисленные

многочисленные – 30 результатов перевода

Потому что 2 часами ранее я украл 8 су 2... 4 6... 8 из кассы, чтобы купить шарики.
Последствия моего преступления были неожиданны, многочисленны и разнообразны.
И так мой рассерженный отец воскликнул:
I was alone in the world because 2 hours earlier I'd robbed... 2... 4... 6... 8... the till to buy some marbles.
The consequences of my crime were unexpected... numerous and varied.
My angry father shouted...
Скопировать
Когда поезд уже отходил от Больбека, в купе запрыгнул бородатый господин с тростью и золотой цепочкой.
Он сгибался под тяжестью своего многочисленного багажа.
Жюльен Ледантю, коммивояжер.
As the train was leaving Bolbec in jumped a bearded man carrying a stick and wearing gold jewellery
He was weighed down with luggage
Julien Ledentu, traveller
Скопировать
Что с Хан А?
Идем. что я получил разрешения после своих многочисленных просьб.
Нет. Я не могу просто так на это смотреть!
What about Hang A?
Let's go. Let's go. Now, to be able to leave like this is because I pleaded with the South's Ministry of Unification.
No, I can't return to the North like this!
Скопировать
дяди Сэйдзюро и Дэнситиро. Его зовут Гэндзиро.
Поэтому с ним будут присутствовать многочисленные помощники.
чтобы ты знал.
Seijūrō and Denshichirō's uncle whose name is Genjirō.
While Genjirō is the heir to the Yoshioka clan... he will be present and attended by many assistants.
just to make things clear.
Скопировать
Конечно, а в чём причина этого?
напряженности, обусловленных трещинами в земной коре, которые, вероятнее всего, возникли в результате многочисленных
Ещё один такой взрыв, только глубже, станет причиной роста маленьких трещин до огромных размеров.
What causes the difference?
They're due to flaws, stresses, tiny fissures in the mantle. Probably the result of many years of underground atomic testing.
Another major explosion and even deeper, and these tiny fissures will become cracks.
Скопировать
Послушайте, падре, кто эта госпожа, что разговаривает с Хосе Марией в парке?
Это одна из его многочисленных "мамок".
Да, похоже на то.
Hey, Father: who is this lady who is talking with José María there in the park?
One of his many moms.
No wonder she was hugging him so hard!
Скопировать
Наградой были блестящие бивни и обливающиеся потом рабы, которых продавали их же собственные царьки и вожди в бесконечных племенных войнах, или же захватывали работорговцы.
Лев и леопард, безжалостные хищники, охотились на многочисленные стада.
И человек, не желавший понять другого, становился таким же диким зверем.
Gleaming tusks were the prize.. and sweating slaves - sold by their own kings and chiefs in the ceaseless tribal wars.. or seized by slavers.
The lion and the leopard hunted savagely among the huge herds of game.
And man, lacking the will to understand other men.. became like the beasts.
Скопировать
О, мистер Вандамм.
Вам кто-нибудь говорил, что вы сильно переигрываете свои многочисленные роли?
Сначала вы разгневанный человек с Мэдисон Авеню, которого приняли за другого.
Oh, Mr. Vandamm.
Has anyone told you that you overplay your various roles rather severely?
First, you're the outraged Madison Avenue man who claims he's been mistaken for someone else.
Скопировать
Совсем неплохо, правда?
Дамы и господа, в ответ на ваши многочисленные просьбы... играют Эдди Дучин и "Dizzy Fingers".
Браво!
That's not so bad, is it?
Ladies and gentlemen, in answer to your many requests... here is Eddy Duchin at the piano and " Dizzy Fingers."
Bravo!
Скопировать
И всё же.
Люди выдающегося ума и силы, наделённые многочисленными способностями и даже талантами вынуждены всю
Это было бы нелегко и опасно.
Tell me all the same.
Couldn't it be admitted that clever men able to achieve great things thus indispensable to society might be free in certain cases to break the law?
It'd be hard. And dangerous.
Скопировать
Трещины в черепе.
Сломанный позвоночник, многочисленные ссадины.
Она умерла мгновенно, в момент падения.
- Fractured skull...
Broken spine, numerous bruises.
She must have died instantaneously from her fall.
Скопировать
(ПЕРШИТ В ГОРЛЕ) Призрак стал частью моей жизни и работы.
Подтверждаете ли вы то, что Призрак был частым гостем... на многочисленных вечеринках, устроенных мисс
Да, это так.
I have made the Phantom my life's work.
You've testified that the Phantom has been a frequent guest... at the numerous parties given by Miss Angela Dunning. That is correct.
Yes.
Скопировать
Мод и Оливер Лэрраби сочетались законным браком в 1906-м году.
И среди многочисленных свадебных подарков были дом в Нью-Йорке, и это поместье для уикэндов.
Нью-Йоркский дом со временем превратился в магазин "Сакс" на Пятой авеню.
Maude and Oliver Larrabee were married in 1906.
Among their many wedding presents was a town house in New York and this estate for weekends.
The town house has since been converted into Saks Fifth Avenue.
Скопировать
Я попросил его сегодня явиться сюда и рассказать о ней, чтобы доказать это, но он сейчас проверяет её у вулкана.
, согласно его теории, в земной коре существует множество трещин, которые образовались в результате многочисленных
Он считает, что ядерный взрыв на этой глубине станет большой опасностью для всей нашей планеты.
I asked him to address you here today, but he had a previous engagement... with a volcano.
However, his theory is that the crust has already been cracked by the numerous underground explosions set off by the nuclear powers in their years of testing.
He believes that an atomic blast at this depth now runs the risk of doing this to the earth.
Скопировать
Невозможно познать душу каждого.
Безжалостная политика сёгуната по ликвидации провинциальных кланов разрушает жизни многочисленных самураев
Сытому и одетому человеку не понять всех их страданий.
Who can fathom the depths of another man's heart?
Thanks to the shogunate's ruthless policy of wiping out the provincial lords, countless samurai lost their masters and were cast out to wander the depths of hell.
How can those who never wanted for food or clothing understand their misery?
Скопировать
Ваша взяла.
Леди и джентельмены, по многочисленным заявкам мы начнем с любимого всеми Шоколадного сэндвича.
Давайте, Джун, Вайолет, Эдди.
You have it.
Ladies and gentlemen, by overwhelming demand we start with everybody's favourite, Chocolate Sandwich.
Come on, June, Violet, Eddie.
Скопировать
Проведём собрание.
Ходят многочисленные слухи о грядущих увольнениях.
Хочу вам всем заявить, что никто из вас не будет уволен.
Let's all have a meeting.
Now, there's been lots of rumors going around about people being fired.
I want to tell you all now that not one of you is gonna be fired.
Скопировать
Но наши вещи, Meссер Марко?
Их подвезёт один из многочисленных торговых караванов по пути.
И TARDIS? Вы также последуете, Доктор.
- But our possessions, Messr Marco?
- They will have to follow on one of the many trade caravans that travels the route. - And the TARDIS?
- That too must follow on, Doctor.
Скопировать
"Какую чудесную, поразительную схему видим мы в величественном пространстве Вселенной.
Как много солнц, как много миров... и каждый из них изобилует животными, украшен многочисленными морями
И как же должно возрасти наше удивление и восхищение при мысли о громадных расстояниях до звезд и об их огромном числе."
"What a wonderful and amazing scheme have we here of the magnificent vastness of the universe.
So many suns. So many earths. And every one of them stocked with so many animals.
How must our wonder and admiration be increased when we consider the prodigious distance and multitude of the stars?"
Скопировать
Вселенная, похоже, не благосклонна и не враждебна, а попросту безразлична к ничтожным созданиям вроде нас.
Квазары могут быть гигантскими пульсарами, вращающимися с бешеной скоростью, или многочисленными столкновениями
Некоторые астрономы считают, что квазар возникает при падении миллионов звезд в гигантскую черную дыру в ядре галактики.
The universe seems neither benign nor hostile merely indifferent to the concerns of such creatures as we.
Quasars may be monster versions of rapidly rotating pulsars or due to multiple collisions of millions of stars densely packed in the galactic core or a chain reaction of supernova explosions in such a core.
Some astronomers think a quasar is caused by millions of stars falling into an immense black hole in the core of a galaxy.
Скопировать
День чудес.
Совершив маневр, нам удалось сделать снимки окруженной многочисленными кольцами впадины Каллисто
и потрясающей, исчерченной линиями поверхности Ганимеда.
A day of wonders.
The ship maneuvers so we can take pictures of the multi-ringed basin on Callisto.
Images of the astonishing lined surface of Ganymede.
Скопировать
"Одинокая, состоятельная и всегда свободна".
Она может быть в любом месте, куда ее пригласят многочисленные друзья.
Она ничего не имела.
"Alone, rich and free"
She could be anywhere her rich friends have invited her to.
When the milk's left on the door...
Скопировать
Мы обнаружили новых обитателей, которые порадовали нас своим видом.
Эти жители острова были любопытны и многочисленны.
Возможно, что течение принесло пингвинов и их друзей на этот остров.
We founded new visitors on the island and that made us happy.
All the inhabitants of the island were curious about those unexpected elegant and distinguished guests.
Maybe a cold flow had brought the penguins and their buddies just to the island.
Скопировать
Супружеская пара воссоединилась, когда счастливый солдат вернулся домой залечивать раны. Он потерял на войне ногу, но заново обрел жену.
Доблестный солдат Франклин после многочисленных сражений обрел покой.
Роми!
The married couple reconciled, taking advantage of the recovery of the happy soldier who thanks to the war had lost his leg but in compensation recovered his wife.
Our soldier, Franklin, after a lot of fighting found peace.
Romi!
Скопировать
-По какому праву...
Профессор Столмэн, я сделал многочисленные попытки завладеть парой минут вашего драгоценного времени.
Вы не оставили мне выбора.
-By what possible right can you...
Professor Stahlman, I have made innumerable attempts to secure a few moments of your valuable time.
You left me no choice.
Скопировать
Помогите!
Чтобы избежать общей паники, многочисленные похищения людей, которые имеют место всюду по городу, держатся
Очевидно, что это все работа Марсиан, так они исполняют свои угрозы.
Help!
To avoid general panic, the many kidnappings that occurred throughout the city were kept secret.
It is evident that this is all the work of the Martians as they make good on their threats.
Скопировать
ѕроще говор€, не существует способа, ни дл€ какого человека, вз€ть за него контроль.
ѕеред нами, один из многочисленных терминалов соединенных с информацирнным центром.
Ѕлагодар€ им, олосс может общатьс€ с нами.
Clearly, there is no way, for any human to attack him.
Before us, this is one of many terminals connected to the computer center.
With this, Colossus can contact us,
Скопировать
"Нет, папа"! "Нет, папа"! "Нет, папа"!
По многочисленным просьбам... Сейчас прозвучит мой супер-хит, который Вам всем так знаком...
"Нет, папа".
"No Daddy"! "No Daddy"! "No Daddy"!
So... by popular demand, here is my big hit which you all know:
"No, Daddy".
Скопировать
- Ну, что ты там разглядел в своем хрустальном шаре?
- Погибший был убит в результате многочисленных ранений острым предметом.
Время смерти: приблзитиельно в полночь.
Brought your crystal ball? What do you see?
Well, Sir... deceased died of multiple injuries inflicted by a sharp instrument.
Time, approximately midnight.
Скопировать
В Риме ходят слухи, но...
стало известно, что у родителей Терезы было наследственное заболевание, когда были зачаты она и её многочисленные
А что станет с базиликой?
That's the rumor going around Rome.
We now know that Theresa's parents had a hereditary disease when she and her many brothers and sisters were conceived.
What will become of the basilica?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов многочисленные?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы многочисленные для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение