Перевод "фонтанчик" на английский
Произношение фонтанчик
фонтанчик – 30 результатов перевода
- Нет, спасибо.
Я попил из вашего маленького фонтанчика в вестибюле.
Он меня освежил.
- No, thank you.
I had a small Sprite in your lobby.
It refreshed me.
Скопировать
И нельзя будет снять штаны, когда жарко.
И не сможем пописать в питьевой фонтанчик.
То есть...
And we can't take off our pants when it gets real hot.
And we won't be able to pee in the drinking fountain.
Yeah- - I mean, that--
Скопировать
Он подозревает предательство.
Даже если бы я залил отцовские ступни цементом и выбросил его в пролив Пугет ты бы маленьким фонтанчиком
О, это наверное Лео!
He suspects foul play.
If I'd stuck Dad's feet in cement and thrown him into Puget Sound, you would have been the tiny little splash that followed him!
Oh, that must be Leo!
Скопировать
Биде?
Посередине у него фонтанчик.
Для чего это?
- Oh, bidet?
It's got a sort of fountain thing in the middle.
What's that for?
Скопировать
Помню "Сипмастер Марк-4".
Вот это был питьевой фонтанчик.
Можно было пускать струи полгода, и он все равно стрелял вверх.
I remember the Sip-master Mark IV.
That was a fabulous drinking fountain.
You could squirt it six months and it'd still be shooting straight.
Скопировать
Проникаешь в бездонную мерзость Батиньоля или Пантена.
Тебе попадаются только давно пересохшие фонтанчики Уоллеса, обветшалые церкви, опустевшие строительные
Парки, за чьими оградами ты чувствуешь себя, как в клетке, гнилые болота вблизи канализационного коллектора, чудовищные заводские ворота.
You penetrate the bottomless ugliness of Les Batignolles, and Pantin.
Your only chance encounters are with Wallace fountains which long since ran dry, tacky churches, gutted building sites, pale walls.
The parks whose railings imprison you, the festering swamps near the sewer outlets, the monstrous factory gates.
Скопировать
Hy, тогда смотрите.
Покажи господину наш славный фонтанчик.
9. ГОТИЧЕСКАЯ ЗАЛА
All right. Watch.
Show the gentleman the pretty fountain.
The Gothic Chamber
Скопировать
Посмотри, что ты наделал!
Теперь я должна снова идти к фонтанчику.
- Давайте, я наберу.
Ohh, Sonny, look what you did.
Now I have to go all the way back to the fountain for some more.
I'll go, lady. That's a nice boy.
Скопировать
- Я тоже хочу подрежать его.
- Ну, помни о его фонтанчике.
- Он в порядке.
- I wanna hold him too.
- Well, mind his little fontanel.
- He's all right, he is.
Скопировать
Гадость какая.
Он что, попил из фонтанчика?
Эй! Эй, ты!
Gross.
Did he just drink from the fountain?
Hey, you!
Скопировать
Да, в школе твоим прозвищем было "Геллер-мокрые-штанишки"
Это был питьевой фонтанчик, ясно?
В общем... люди пишут для меня доклады... переносят сроки, чтобы подстроиться под мое расписание.
The best you got in high school was "Wet Pants Geller."
It was the water fountain, okay? !
Anyway people are writing reports for me pushing back deadlines to fit my schedule.
Скопировать
Рассылка по офисному e-mailу, где ее приравнивают к шлюхе.
Всеобщее обсуждение у питьевого фонтанчика ее одежды, шутка о том, что запах ее духов бодрит стариков
И наконец, организованная эпидемия, протест:
E-mails shooting through the office that she was the equivalent of a whore.
Group discussions by the water cooler on what she's wearing, the joke about smelling sources of her perfume to keep the old man awake.
And then, the organized sick-out, the protest:
Скопировать
Я не могу больше пить водку.
Я сегодня доставлял посылку в детский сад, и меня вырвало в фонтанчик для питья.
Ладно тебе, им одна стена осталась, и они закончат. Одна стена!
I can't drink any more vodka.
Today, I delivered a package to a nursery school, and I threw up in a little water fountain.
Come on, they have one wall to go, and then they're done.
Скопировать
Это ничем не отличается от того, что делали грёбаные нацисты с евреями!
Или от того, что случилось с Сисли Тайсон, когда она попыталась глотнуть воды из того питьевого фонтанчика
Ты б ей намордник добыл, что ли.
IT'S NOT ANY DIFFERENT THAN WHAT THE... THOSE FUCKIN' NAZIS DID TO THE JEWS!
OR... OR WHAT HAPPENED TO CICELY TYSON WHEN SHE TRIED TO TAKE A SIP OF WATER OUT OF THAT DRINKING FOUNTAIN.
YOU OUGHTA GET HER A MUZZLE.
Скопировать
Если бы у нас были умеренные судьи в 54-ом, доктрина "раздельного, но равного обращения" (доктрина расовой сегрегации в США) существовала бы до сих пор.
У нас были бы отдельные фонтанчики с питьевой водой для черных и белых
Умеренный - значит сдержанный, это значит ответственный, вдумчивый.
If we had a bench of moderates in '54, "separate but equal" would still exist.
We'd have two drinking fountains.
Moderate means temperate, it means responsible, thoughtful.
Скопировать
Все хорошо?
Как там фонтанчик?
Родничок.
Everything good?
How's that fontanette?
Fontanelle.
Скопировать
Алма! Алма, разбуди детей. Это наконец случилось.
Чтобы все имели удобный доступ к питьевому фонтанчику, наш зелёный любимец будет установлен вот...
- здесь. - Но...
Until my wife put her bike on the front of the bus, and the driver no see her.
But I see her, every night when I close my eyes, with her many beautiful moles and I think,
"Why, Athena, why?
Скопировать
- Ровно в 9.00 ты войдёшь вместе с двумя сотнями визжащих семеек пытающихся оказаться в первой сотне, чтобы получить халявный МР3.
Как только включат фонтанчики - начнётся веселье.
- Как это может быть?
At exactly 9:00 a. m... you will join the other 200 screaming families as they enter... and try to be the first 100 to receive their free MP3s.
Once the drop is made, let the fun begin.
How could that be?
Скопировать
Ты знаешь, кто издатель? - Аксель Спрингер (Springer - фонтан-Прим.пер.).
- Да... пробил фонтанчики на пальчиках!
Пора устроить настоящую акцию, запустить механизм бомбы красноречия.
Any idea who the publisher of this magazine is?
Axel Springer!
I say we launch a real operation.
Скопировать
Смотри, здесь есть переработка отходов.
Разговоры у питьевого фонтанчика.
А Землю охватит пламя!
Look over there. They've got recycling.
A water cooler moment.
...and the Earth will be consumed by flame!
Скопировать
Я же, с тех пор как моя беременная девушка уехала немного привязался к своей соседке по комнате.
-Джей Ди, я собираюсь принести воды из фонтанчика.
-Пойдешь со мной?
As for me, ever since my pregnant girlfriend left I've been a little clingy with my roommate.
JD, I'm going to get a drink from the water fountain.
Do you wanna come?
Скопировать
- Здесь нет воды.
- Вон там фонтанчик.
- Сотня?
- There's no water here.
There's a fountain over there.
- A hundred?
Скопировать
Ты мега-засранец.
А, точно, они унесли тот столик на кухню, чтобы сделать сюрприз в виде фонтанчика с шоколадом.
О, нет, я снова их сдал.
You're a mega-douche.
Oh, that's right, they moved that table back toward the kitchen, because that's where they're setting up a surprise chocolate fountain.
Oh, no, I gave it away.
Скопировать
Эй, Стинсон.
Никогда не лги мужчине о фонтанчике с шоколадом.
Так вы не нашли ничего съедобного?
Hey, Stinson.
Never lie to a man about a chocolate fountain.
So did you guys find anything to eat?
Скопировать
Поэтично?
Это питьевой фонтанчик.
Ну, да, но посмотри, как твой отец сделал фотографию.
Poetic?
It's a water fountain.
Well, yeah, but look at the way your dad took the photo.
Скопировать
Мы находимся в Вики Парк, Рэй.
Здесь питьевой фонтанчик.
Да, это должно быть здесь.
We're at Vicky Park, Ray.
There's a drinking fountain.
Yeah, that must be the jackpot.
Скопировать
Вобщем я нашла себе шикарное платье от Баджли Мишка, но оно дороговато, но оно такое классное!
Но мне также нужен шоколадный фонтан, и я не выйду замуж без своего фонтанчика, мне по барабану что скажут
Звучит как из уст маленькой девочки.
So, I found this killer wedding dress by badgley mischka, but it's really expensive. But it's awesome!
But I need my chocolate fountain. I'm not getting married without my chocolate fountain. And I don't care what Nick's family says...
We are dancing down the aisle, and we are all wearing sunglasses. Well, that sounds like every little girl's dream.
Скопировать
Это замечательно.
Узкие улочки с фонтанчиками.
Шатийон едет в Довилль.
It's gorgeous.
Little streets with fountains.
Chatillon goes to Deauville.
Скопировать
Вперёд, спасть Дэйла.
Где, черт возьми, фонтанчик с водой?
В фильмах всегда есть фонтанчик с водой!
Let's go save Dale.
Where the hell is the water fountain?
There's always a water fountain in the movies!
Скопировать
Где, черт возьми, фонтанчик с водой?
В фильмах всегда есть фонтанчик с водой!
-Глубоко вздохните, адвокат.
Where the hell is the water fountain?
There's always a water fountain in the movies!
- Take a deep breath, counselor.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов фонтанчик?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы фонтанчик для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
