Перевод "богатенький" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение богатенький

богатенький – 30 результатов перевода

Я не поеду!
...где ты найдешь себе богатенького. Почему мне нельзя остаться и пойти в колледж в Вичита Фолс?
Потому что здесь не город, а дыра.
I don't want to leave.
Why can't I stay and go to college in Wichita Falls?
Because. Everything is flat and empty here.
Скопировать
Просто я сам себе хозяин.
Богатенький.
Опусти руки.
After I lower my hands.
And rich, to boot.
Put your hands down.
Скопировать
Да
Богатенький, богатенький
100$ внутри. 50$ мне.
Yes.
Rich man, rich man, rich man.
1 00 inside. 50 from me.
Скопировать
Может еще раунд?
Пойдем, повеселимся с богатенькими девчонками.
Представляю вашему вниманию...
Want to go again? Just kidding, dude.
Shall we go to our wallet?
Highlight of today's slave-ting...
Скопировать
Как вы познакомились?
Вообще-то я был обычным неудачником из простых, а она - богатенькой беззаботной девчонкой, но почему-то
Эллисон действительно любит тебя.
How did you meet?
Well, um, I was this world-class loser, and she was this happy little rich girl, and for some reason she took me in.
But Allison loves you.
Скопировать
Что за неумеха!
Это просто развлечение для богатенького сынка.
Он скоро заплачет и убежит.
What an amateur!
It's just the hobby of a spoiled rich boy.
He'll soon cry and quit anyway.
Скопировать
Значит, я еще благодарна должна быть?
Я уже отлично представляю тебя следующим летом в Нантакете с какой-нибудь богатенькой американкой.
Прости.
So I'm supposed to be grateful?
I can already picture your next summer on Nantucket... with some WASP heiress.
Excuse me.
Скопировать
- Зато его финансы дали показания.
У богатенького папочки есть маленькое любовное гнёздышко. Проверка выявила две закладные.
Одна - по жилью в пригороде.
My father made me watch.
How was I supposed to stop it?
Your father killed your aunt?
Скопировать
А, с этим все в порядке!
Этот богатенький.
- Пошли домой. - [ Подвьывание ]
That's a good one!
That is rich.
Let's go home.
Скопировать
-Каппа Каппа Вонг.
Эй, богатенькая, смотри сюда!
Это я, Бендер!
-Kappa Kappa Wong.
Hey, rich girl, look over here!
It's me, Bender.
Скопировать
Позже всех появляются в каждой войне.
Богатенькие, гиперсексуальные и везде лезут!
Что съел этот дед?
Always showing up late for every war.
Overpaid, oversexed and overhere !
What's eatin' Grandpa ?
Скопировать
О-о.
Сельхозрабочий поймал богатенькую даму.
О, привет, детишки.
Uh-oh.
Farmhand got ahold of the rich lady.
Oh, hi, kids.
Скопировать
Я хочу первый приз.
Если я проиграю, и какая-то дурацкая избалованная, богатенькая девка победит... я буду орать.
Мне реально больно!
I want first prize.
If I lose and some stupid, spoiled rich girl wins... I'll scream.
I am really hurt!
Скопировать
Блин, вот бы у моего папочки был банк.
Тогда тоже мог бы быть богатеньким гадёнышем.
Как думаешь, она когда-нибудь вернется, Чарли?
Gee, I wish my daddy owned a bank.
Then I could be a rich little creep too. Heh-heh.
You think she'll ever come back, Charlie?
Скопировать
Что тебе надо?
Вы, богатенькие мальчики из колледжа в беленькой форме, прямо пыжитесь, как будто вы владеете всем этим
- И что вы себе воображаете?
What do you want?
You rich college boys come strutting around in your ice cream outfits like you own the goddamned place.
- I mean, who do you think you are?
Скопировать
Вернусь когда-нибудь.
Да ты богатенький!
Дай сюда, хочу посмотреть.
Some day I'll be back
You're loaded!
Hand it over, let me see it
Скопировать
Я играю с тобой потому что мне нужны твои истории и это все что мне от тебя нужно
Побереги свою нежную заботу для своих богатеньких клиентов
Стив, Стив я так хотела рассказать тебе правду.
I played along because I needed a story from you, and that's all I needed.
Why don't you save that tender loving care for the cash customers.
Steve, Steve, I wanna tell you the truth.
Скопировать
Мой братец-придурок!
- Богатенький не появлялся?
- Сидим, караулим его.
- Get the... - Get out.
Go on.
Get outta here.
Скопировать
Неважно.
Вы просто испорченное чадо богатенького папочки.
У Вас один способ добиваться вещей - просто покупать их, не так ли?
Never mind.
I had you pegged right from the jump - just a spoiled brat of a rich father.
The only way you get anything is to buy it.
Скопировать
Это подарок от Ника Таунсенда, политика.
Богатенький.
Контролирует эту часть города.
This bracelet is a present from Nick Townsend. You've heard of him.
The politician, loads of jack.
Runs this end of town.
Скопировать
Эй, может ты сначала приготовишь нашу лапшу?
Смотри - богатенький.
Грязно.Очень грязно.
Hey, maybe you should first make our noodles?
Look - Rich.
Gryazno.Ochen dirty.
Скопировать
Смотри, кто здесь.
Богатенький калека с Монмартра пришел за мной.
Он даст мне всё, что я пожелаю.
Look who's here.
My rich cripple from Montmartre. He's come after me.
He'll give me anything I want, won't you?
Скопировать
этот напиток не для мужчин не говори так расскажи мне расскажи о тех мужчинах.
богатеньких почтенных старичках сидящих в креслах качалках на площади
ты имеешь в виду Барта ван Стида он будет слишком занят что бы беспокоить тебя, милая вчера я услышал он уедет по делам
Don't be like that. Tell me everything.
Tell me about these men... these rich, respectable old men who sit and rock on that huge piazza.
If it's bart van steed you have on your mind, he's gonna be too busy to bother about you, honey. I heard yesterday they're out to get him.
Скопировать
Оставьте драки для арены!
Но если бы я доил богатенького и Барроу заставлял меня делать это, - ... то я, возможно...
- Конечно, я следила тогда за Барроу, чтобы забрать браслет.
Save this fight for the arena, boys.
But if I was milking a rich guy and Barrow was making me sweat for it maybe then I'd...
- Sure, I looked for Barrow that night to get my bracelet back.
Скопировать
Почему недотрога?
- Она богатенькая.
- Эй, Дэнни. Денни.
What's the Hills?
- It's rich. - Hey, let's go.
- Hey, Danny.
Скопировать
— Потому что ты боишься. — О, Боже.
Вы, богатенькие — такие умные.
Именно поэтому я не рвусь во все эти активные сообщества.
- Because you're afraid.
- Oh, god, you richies are so smart.
That's exactly why I'm not heavy into activities.
Скопировать
Ничего себе, как в Швейцарии нас угощают.
Спасибо богатенькой Швейцарии.
Куда потом поехать?
Though your way has cost me plenty, I took a liking to you Sztyc.
Thank you, Switzerland is only a stage.
What do you mean?
Скопировать
Ищи! Ищи быстрее.
Уйдём богатенькие.
- Зажигалка. - Тебе подходит. - Возьми.
What are you doing?
I'm searching... quick! We'll leave this place rich!
-A lighter...
Скопировать
Здесь небогатые люди чинят свои машины.
Здесь нет богатеньких сопляков, которые гоняют по Оранж Белт.
Я не разрешаю здесь курить.
This place is for working stiffs, gotta keep their cars runnin'.
It's not for rich-assed, snot-nosed kids dragging' on the Orange Belt.
I don't allow no smoking in here neither.
Скопировать
Ты мой парень, понимаешь?
Но также ты избалованный богатенький отпрыск, за которого всегда всё делали.
Сейчас самое время, чтобы показать себя и ты сможешь это.
You're my boy, do you understand?
But you're also a spoiled, rich brat who's always had everything done for him.
Now it's time to do for yourself, and you can do it.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов богатенький?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы богатенький для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение