Перевод "богатенький" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение богатенький

богатенький – 30 результатов перевода

O, Лекс.
Зря вы не такой как все богатенькие сыночки, вместо волокитства за женщинами вас интересует наука, которую
Я положу конец вашим убийствам.
Oh, Lex.
If only you were a typical rich kid - Chasing women across the globe, instead of dabbling with science that you don't understand.
Your killing spree stops right now.
Скопировать
Думаю, это автобус.
Да, богатенькие адвокаты прокатились на автобусе.
Где ты его откопала?
And I think it's "busload."
Yeah, but rich lawyers took the bus.
Where'd you find this guy?
Скопировать
Да, но потом, что случилось? Тебя выгнали.
За продажу травки богатеньким детишкам.
Так что же случилось?
Yeah, but then you go and get yourself thrown out.
For dealing weed to some rich kids.
What up with that?
Скопировать
Хорош собой.
Да и к тому же явно "богатенький Буратино".
Папа...
A good one, you know.
And another thing, he's worth a bob or two.
- Oh, Dad. - Ha, ha, sweetie. [LAUGHS]
Скопировать
Оставьте драки для арены!
Но если бы я доил богатенького и Барроу заставлял меня делать это, - ... то я, возможно...
- Конечно, я следила тогда за Барроу, чтобы забрать браслет.
Save this fight for the arena, boys.
But if I was milking a rich guy and Barrow was making me sweat for it maybe then I'd...
- Sure, I looked for Barrow that night to get my bracelet back.
Скопировать
И чтобы это доказать, я готов пожертвовать два доллара в благотворительный фонд по вашему выбору.
Только у богатеньких людей есть время на такую хрень!
Заплати уже два доллара, мистер БМВ!
In fact, to prove it 's not about the money, I will donate two dollars to the charity of your choice.
Only rich people have time for this kind of crap.
Just pay the two bucks, Mr. BMW.
Скопировать
Получить номер вашей доверительной собственности было легко а теперь давайте пароль.
-Просто назови мне его, богатенький мальчик.
Его знает мой отец. А я – нет.
Getting the account number to your trust fund was easy... now give me the password.
- I don't know what you're talking about.
My father has it, I don't.
Скопировать
-Я знал, что если принесу деньги, то уже отсюда не выйду.
-Большая ошибка, богатенький мальчик.
Я пройду сквозь твою шею и убью тебя.
- If I brought the money, I'd never get out.
- Big mistake, rich boy.
I phase through your neck, I kill you.
Скопировать
Да что тут знать? !
Он богатенький мальчик с кучей бабла.
Дерьмище!
What's there to know?
He's a rich boy with tons of money!
Fuck.
Скопировать
- Да.
И это было в присутствии Богатенького Ричи.
Мальчишки Пирса?
- Yeah.
It was in front of Richie Rich.
The Pierce kid?
Скопировать
Ему, наверное, теплее, чем нам.
Готов спорить, какой-нибудь богатенький папик привёл его к себе домой, завернул его в кашемировое одеяло
Какая яркая образность.
HE'S PROBABLY WARMER THAN WE ARE.
I BET SOME RICH SUGAR DADDY'S TAKEN HIM HOME, AND... WRAPPED HIM IN A CASHMERE COMFORTER AND IS FEEDING HIM LOBSTER BISQUE SOUP.
WHAT VIVID IMAGERY.
Скопировать
У неё видать все в порядке, раз её так долго нет.
Небось подцепила богатенького, я права?
- Ты её подруга?
She must be doing good, to be out for so long.
She must've landed a rich one, right?
- You her girl?
Скопировать
Мой братец-придурок!
- Богатенький не появлялся?
- Сидим, караулим его.
- Get the... - Get out.
Go on.
Get outta here.
Скопировать
этот напиток не для мужчин не говори так расскажи мне расскажи о тех мужчинах.
богатеньких почтенных старичках сидящих в креслах качалках на площади
ты имеешь в виду Барта ван Стида он будет слишком занят что бы беспокоить тебя, милая вчера я услышал он уедет по делам
Don't be like that. Tell me everything.
Tell me about these men... these rich, respectable old men who sit and rock on that huge piazza.
If it's bart van steed you have on your mind, he's gonna be too busy to bother about you, honey. I heard yesterday they're out to get him.
Скопировать
Смотри, кто здесь.
Богатенький калека с Монмартра пришел за мной.
Он даст мне всё, что я пожелаю.
Look who's here.
My rich cripple from Montmartre. He's come after me.
He'll give me anything I want, won't you?
Скопировать
Я играю с тобой потому что мне нужны твои истории и это все что мне от тебя нужно
Побереги свою нежную заботу для своих богатеньких клиентов
Стив, Стив я так хотела рассказать тебе правду.
I played along because I needed a story from you, and that's all I needed.
Why don't you save that tender loving care for the cash customers.
Steve, Steve, I wanna tell you the truth.
Скопировать
Это подарок от Ника Таунсенда, политика.
Богатенький.
Контролирует эту часть города.
This bracelet is a present from Nick Townsend. You've heard of him.
The politician, loads of jack.
Runs this end of town.
Скопировать
Это наш Ахмед Джия, чемпион...
Ахмед, богатенький, какая у тебя машина?
Ахмед Джия, чемпион...
"Come here, to see who has come from Italy.
Hello! What a blessing to have you here!
Here you are.
Скопировать
Кто ещё был?
Богатенький такой, в модном полосатом пиджаке.
Ты об Элистере Герберте или Линдсее Томпсоне?
Who else was there?
That rich man in his fancy striped jacket.
You mean Alastair Herbert or Lindsay Thompson.
Скопировать
Ничего себе, как в Швейцарии нас угощают.
Спасибо богатенькой Швейцарии.
Куда потом поехать?
Though your way has cost me plenty, I took a liking to you Sztyc.
Thank you, Switzerland is only a stage.
What do you mean?
Скопировать
Что за черт!
Ты не хотел бы попробовать, богатенький?
Что это за розыгрыш.
What the hell?
My goodness! Hey, moneybags, you want a demonstration? Well, then feast your eyes on this.
That's a hell of a trick.
Скопировать
- Неплохо для одного поцелуя, Джой.
Весь квартал будет забит богатенькими особняками, если они добьются своего.
Вот поэтому я откуплю весь участок на деньги, которые ты мне передал.
- Hell of a kiss, Joey. - Oh, yeah.
The neighbourhood will end up high-rent condos if they get their way.
That's why I'll buy back the lot with the settlement you got me.
Скопировать
Значит, я еще благодарна должна быть?
Я уже отлично представляю тебя следующим летом в Нантакете с какой-нибудь богатенькой американкой.
Прости.
So I'm supposed to be grateful?
I can already picture your next summer on Nantucket... with some WASP heiress.
Excuse me.
Скопировать
Просто я сам себе хозяин.
Богатенький.
Опусти руки.
After I lower my hands.
And rich, to boot.
Put your hands down.
Скопировать
Я не поеду!
...где ты найдешь себе богатенького. Почему мне нельзя остаться и пойти в колледж в Вичита Фолс?
Потому что здесь не город, а дыра.
I don't want to leave.
Why can't I stay and go to college in Wichita Falls?
Because. Everything is flat and empty here.
Скопировать
Да
Богатенький, богатенький
100$ внутри. 50$ мне.
Yes.
Rich man, rich man, rich man.
1 00 inside. 50 from me.
Скопировать
Вернусь когда-нибудь.
Да ты богатенький!
Дай сюда, хочу посмотреть.
Some day I'll be back
You're loaded!
Hand it over, let me see it
Скопировать
Может, до этого не дойдёт.
Что ж, если дойдёт, заведу себе богатенького папика, как твой док.
Он мне не папик.
MAYBE IT WON'T COME TO THAT.
WELL, IF IT DOES, I'LL JUST GET A RICH SUGAR DADDY LIKE THE DOC.
HE'S NOT MY SUGAR DADDY.
Скопировать
Может еще раунд?
Пойдем, повеселимся с богатенькими девчонками.
Представляю вашему вниманию...
Want to go again? Just kidding, dude.
Shall we go to our wallet?
Highlight of today's slave-ting...
Скопировать
- Зато его финансы дали показания.
У богатенького папочки есть маленькое любовное гнёздышко. Проверка выявила две закладные.
Одна - по жилью в пригороде.
My father made me watch.
How was I supposed to stop it?
Your father killed your aunt?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов богатенький?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы богатенький для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение