Перевод "собачья еда" на английский

Русский
English
0 / 30
собачьяcanine Adjective of собака
едаmeal food
Произношение собачья еда

собачья еда – 30 результатов перевода

Идиот.
Собачья еда.
Держи.
Idiot.
It's delicious, what is it?
Here.
Скопировать
Чем ты кормишь собаку?
Собачьей едой.
А что?
What do you feed your dog?
Dog food.
Why?
Скопировать
Мы поймаем убийцу.
И это собачья еда?
Индейка с ветчиной.
We'll catch the guy.
Is this dog food?
It says turkey and bacon.
Скопировать
он был почти что членом семьи.
ел собачью еду и сопровождал меня повсюду.
что волк - не собака.
he was almost like part of the family.
and went just about everywhere with me.
was that a wolf as not a dog.
Скопировать
Я тоже так думаю. Поэтому я хочу, чтобы моя миска стояла посреди вашего обеденного стола.
Никакой собачьей еды!
Надоело!
First I want to move my bowl up on the dining-room table.
Second, no more dog food. That stuff's just gross.
I want my own room, with a TV.
Скопировать
- Нет. Это чеки на продукты, а также счета на содержание дома.
Это еще один на собачью еду.
- Да, я вижу.
These are the food receipts here, the household expenses.
Here's one for the dog again. - I can read it.
I got it.
Скопировать
Ты покойник.
У меня нет собачьей еды.
Нам здесь не нужна никакая собачья еда.
You're dead.
We don't have no dog food here.
We don't want no dog food here.
Скопировать
У меня нет собачьей еды.
Нам здесь не нужна никакая собачья еда.
Будешь, есть то, что есть.
We don't have no dog food here.
We don't want no dog food here.
You'll eat what we got, what we eat.
Скопировать
Джек, посмотри на него.
Как бы тебе понравилось, если бы я оставила тебя наедине с миской собачей еды?
Ада, это же собака.
Jack, look at him.
How would you Iike it if I Ieft you alone for hours with nothing but a bowl of dog food?
Ada, he's a dog.
Скопировать
- Её нет дома.
Там целых три банки собачьей еды.
Ничего с ней не случится.
-She's not home.
I don't think Cricket's gonna starve to death with three whole cans of dog food there.
If ya think she's fat, she can go without.
Скопировать
Да, сэр. "Пэмроуз" - мультинациональный конгломерат с 27 подразделениями.
Продукция от собачей еды до ракетных комплексов.
Только в этом здании работает 30 тысяч человек.
Yes, sir. Pemrose is a multinational conglomerate with 27 different divisions.
Products ranging from dog food to guided missile systems.
There are 30,000 people working in this building alone.
Скопировать
Всё равно она слишком толстая.
Ты же не можешь навалить собачьей еды на крыльцо и рассчитывать, что...
Ладно, мы её возьмём с собой. Мы берём её с собой.
She's too fat anyway.
You can't just prop a pile a of dog food down on the porch and expect her to...
Look, why don't we take her?
Скопировать
О да, миссис Левинсон.
Я отменила доставку молока, собачьей еды и гадалку.
Она не предсказала мой отъезд, так что она мне не подходит.
I know, Mrs Levinson.
I've cancelled the milk, the dog's offal and my Tarot woman.
She didn't know I was going away, so she can't be up to much.
Скопировать
Я не смог его сделать."
ресторан, будучи абсолютно неголодным либо выбрали самый глупый способ из существующих, чтобы достать собачьей
А пакетик для собачки на свидании...
I couldn't make it. "
It is embarrassing because a doggy bag means either you were at a restaurant when you're not hungry or you've chosen the stupidest way to get dog food that there is.
How about the doggy bag on a date?
Скопировать
Я все еще здесь.
- Собачья еда?
- Это подстава!
I'm still right here.
- Dog food?
- We were framed!
Скопировать
- Это подстава!
То есть, конечно, собачья еда.
А что вы подумали?
- We were framed!
I mean... Of course it's dog food.
What'd you think it was?
Скопировать
Езжайте осторожно.
Собачья еда?
Ага, то есть...
Drive safe.
Dog food?
Yeah. I mean...
Скопировать
подожди, чувак.
Если собачья еда в пакете, то где тогда...
Ой, мама.
Oh, wait, man.
If the dog food's in this bag, then where's...
Oh, wow.
Скопировать
- Я тоже их люблю.
Не встречала человека, - ...любящего собачью еду.
- Я тоже.
Like, me too. Far out.
I've never met another person who loves Scooby Snacks.
-Me neither.
Скопировать
Так, он здесь.
Жрёт собачью еду.
Теперь он понял, что мы близко.
He's right here.
He's eating Bowser's food.
Okay, he knows we're here now.
Скопировать
Все тесты дали положительный результат на наличие стрихнина.
Если яд был в собачьей еде, почему он не убил собаку?
Обоняние собаки в 20 раз выше, чем у человека, возможно, он почувствовал яд
All tested positive for strychnine.
Well, if the poison was in the dog food, why didn't it kill the dog?
Well, a dog's sense of smell is 20 times more sensitive than a human's, so it's possible that he smelled the poison
Скопировать
Мона получила большое количество чистой версии яда и совсем немного распространенной.
Хочешь сказать, что даже если Мона съела яд, который был в собачьей еде, это не тот яд, который ее убил
Вероятно, что летальная доля стрихнина была в ее кофе.
Mona had a massive amount of the pure version and a trace amount of the common version.
So, you're saying that even though Mona had the poison that was in the dog food, that's not what killed her.
It is likely that the lethal strychnine was in her coffee.
Скопировать
- А быть изготовленным в Китае плохо?
- Если вы собачья еда, то да.
Собаки постоянно травятся китайскими кормами.
- Is it bad to be made in China?
- If you're pet food.
Dogs get poisoned by Chinese pet food all the time.
Скопировать
Но небольшое количество еды не соответствует большому количеству яда в ее организме.
специалиста в дом жертвы, он нашел лосось, капусту и коричневый рис, в холодильнике в контейнере с надписью "собачья
Все тесты дали положительный результат на наличие стрихнина.
But the small amount of food was not consistent with the large amount of poison in her system.
So, I sent a tech over to the house, and he found salmon, kale, and brown rice in a container in the refrigerator labeled "dog food."
All tested positive for strychnine.
Скопировать
Если бы он занимался этим, было бы намного лучше, обещаю.
Конечно, мог-мог бы ты просто подержать собачью еду в другой руке?
Разумеется.
If he put it together, it'd be a lot better, I promise you that.
Now, of course, could-could you just hold some pet food in your other hand?
Sure.
Скопировать
Надо кое-куда проехаться.
- Собачья еда?
- Марки "Догги Кинг".
Let's go.
- Dog food? - Doggie King brand.
Oh, well. So what?
Скопировать
Всё твоё.
На ней написано: "собачья еда".
Сам прочти.
All yours.
It says "dog food" on it.
If you could read.
Скопировать
Что они делали до падения ковчегов?
Собачья еда.
Собачья еда?
What did they do before arkfall?
Dog food.
Dog food?
Скопировать
Собачья еда.
Собачья еда?
Моя семья делала еду для собак.
Dog food.
Dog food?
My family made dog food.
Скопировать
Простите, ребята...
Но я не собачья еда.
Не могу сказать, что ничему не научилась...
Sorry, guys...
I ain't dog food.
Can't say I didn't learn me some skill...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов собачья еда?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы собачья еда для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение