Перевод "A bird in the hand is worth two in the bush" на русский
A
→
какой-то
Произношение A bird in the hand is worth two in the bush (э борд инзе ханд из yорс ту инзе буш) :
ɐ bˈɜːd ɪnðə hˈand ɪz wˈɜːθ tˈuː ɪnðə bˈʊʃ
э борд инзе ханд из yорс ту инзе буш транскрипция – 7 результатов перевода
That is not helpful to me.
A bird in the hand is worth two in the bush. I have no bird.
I have no bush. God has taken my bird and my bush.
Какой от них толк?
Синица в руке, журавль в небе!
У меня нет ни синицы, ни журавля.
Скопировать
If you felt the farm was ruled by misfortune why didn't you try to do something about it?
You thought a bird in the hand is worth two in the bush.
But this is a coward's way, it is disgraceful and careless and it has serious consequences.
Если вы чувствовали, что над фермой довлеет несчастье, то почему не пытались ничего предпринять?
Вы думали, что синица в руках лучше, чем журавль в небе.
Но это удел трусов: недостойный, легкомысленный и имеющий серьёзные последствия.
Скопировать
Honest money goes further.
A bird in the hand is worth two in the bush.
Never look a gift horse in the mouth.
"Честных денег хватает надолго".
"Синица в руках лучше журавля в небе".
"Дарёному коню в зубы не смотрят".
Скопировать
Nonetheless, multiple orgasms is a notable phenomenon, one we don't encounter often.
And a bird in the hand is worth two in the bush.
Am I the bird or the bush?
Тем не менее, мультиоргазм это примечательный феномен, который не часто встречается.
И синица в руке лучше, чем журавль в небе.
Я синица или журавль?
Скопировать
Now where did he go?
A bird in the hand is worth two in the bush!
Now, there's something you don't see every day.
А теперь куда он пропал?
Птица в руке лучше, чем две в кустах!
Здесь есть что-то, что не каждый день увидишь.
Скопировать
Heed my advice.
A bird in the hand is worth two in the bush.
That's your fucking advice?
Вот мой совет:
лучше синица в руке, чем журавль в небе.
Это Вы мне советуете? Вот что я Вам посоветую:
Скопировать
So what do you think we can learn from that behavior that we can apply to our own lives?
Uh, a bird in the hand is worth two in the bush?
Sure, that has birds in it.
Как ты думаешь, чему нас учит такое поведение? Так, чтобы это касалось и нашей жизни?
Э-э-э, что лучше синица в руках, чем журавль в небе?
Ну да, и про птичек как раз.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов A bird in the hand is worth two in the bush (э борд инзе ханд из yорс ту инзе буш)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы A bird in the hand is worth two in the bush для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить э борд инзе ханд из yорс ту инзе буш не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение