Перевод "a class" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение a class (э клас) :
ɐ klˈas

э клас транскрипция – 30 результатов перевода

Hey, can we talk for a second?
I have a class.
I don't want to get into a whole thing.
Привет, можно тебя на минутку?
У меня урок.
Я не хочу все это обсуждать.
Скопировать
Where do teachers have the time?
Individual attention in a class of 40?
- Come on, Nikumbh.
Откуда у учителей время?
Заниматься с одним из сорока учеников?
- Бросьте вы, Никумб.
Скопировать
Okay?
ceremony was from homeroom A, the sports festival has had a representative chosen from homeroom B, so a
We'll be picking a representative before October 7th, so come up with a speech if you want to do it.
Всем понятно?
Церемония открытия этого года была проведена классом А, спортивный фестиваль имел представителя из класса В, так что для вступительной речи в этот раз будет выбран представитель из нашего класса.
Мы будем выбирать представителя до 7-го октября, так что предлагайте речь, если хотите заниматься этим.
Скопировать
Wow, you do that?
We took a class a while back.
And when he comes in that door at 7:30 I'm going to surprise him by laying naked on the dining-room table covered with homemade sushi.
Ты умеешь?
Я взяла пару кулинарных уроков.
Он войдет в эту дверь в половине восьмого, Я безумно удивлю его, буду лежать нагая на кухонном столе покрытая всевозможными суши.
Скопировать
Oh, God, no.
I've never officially taken a class before but I've been sketching people my whole life.
It's not like I know the woman.
О, Боже, нет.
Я никогда официально не училась раньше но я делала эскизы людей всю жизнь. Это модель, так?
Непохоже, что я знаю женщин.
Скопировать
Oh, you're very nice.
You are a class act.
♪ He's discerning, he's refined ♪
Ты очень мил.
Ты первоклассный.
# Он проницательный, он утончённый #
Скопировать
Things changed while I was taking days off from school.
That popular Hanada Kanako lost her status because of some disagreements during a class rep meeting.
...what do we call planting different crops in the same space?
Многое изменилось за время моих каникул.
Популярная ранее Канако Ханада потеряла свой статус из-за каких-то разногласий во время встречи представителей классов.
... как мы называем посадку различных растений в одном месте?
Скопировать
Mom?
You can learn good self-defense fighting with students in a class... but great self-defense-
You've been lifting' weights.
Мам!
Ты можешь научиться неплохой самозащите, когда дерешься со своими одноклассниками, Но отличной самозащите ...
- Вижу качался в последние время! ?
Скопировать
Better make it good.
To avoiding a class 2 felony charge.
Hello?
Надо хорошенько подумать.
За то, чтобы нас не обвинили в уголовном преступлении.
Алло?
Скопировать
Beginning english.
Oh, and I went to a class on the history Of the israeli-Palestinian conflict.
- Wow.
Записался на английский.
Да, хожу на лекции по истории израильско-палестинского конфликта.
— Ух ты.
Скопировать
They bring in a new bunch, I think, every four months.
Mosier was a guy in a class that I was like, "Look at this pretty boy."
He had, like, this real 90210 'do, a Luke Perry thing going on.
Раз в четыре месяца -- новые вливания. Моужер был тем, о ком я сразу подумал:
"Вот ведь ёб твою мать. Какой смазливый".
С этой его причёской а-ля 90210, эдакий Люк Перри.
Скопировать
Do you wanna go get some coffee or something?
I've got a class.
Not really. I just wanted to see if you'd be disappointed.
Не хочешь пойти и выпить по чашечке кофе или еще чего-нибудь?
У меня сейчас урок.
разочарует ли это тебя.
Скопировать
SUNSHINE.
I THOUGHT YOU HAD A CLASS.
I DITCHED IT.
Солнышко!
Я думал, у тебя занятия.
- Прогуливаю.
Скопировать
-I thought you were going back to school.
I said I was gonna take a class.
I still have to work, you know. Fuck, if it's only one class, why not pick something interesting?
Я думал, ты начинаешь учиться.
Я сказала, что беру курс. Мне же надо ещё и работать.
Если это всего один курс, могла бы взять поинтереснее.
Скопировать
- I do stuff. Yes, and I'm sure that once I deploy my journalistic skills on you... I'll unearth a skeleton or two.
You know, Chloe, this is a class project, not a corruption scandal.
Relax. It's not like you have anything to hide, right?
Да, и я уверена, что когда применю на тебе свое журналистское мастерство я смогу откопать скелет или два.
Знаешь что, Хлоя. Этот школьный проект, а не коррупционный скандал.
Расслабься, Кларк, тебе ведь нечего особо скрывать, правильно?
Скопировать
"I don't give a damn about this".
I said that it wasn't a class, it was animal torture.
Henrik was also angry, but he laughed and said that I should... try from the beginning, where it says:
"Плевать я хотела на эту дрянь".
Сказала ему, что это не занятие музыкой, а пытка какая-то.
Хенрик тоже злился, но тут рассмеялся и сказал, чтобы я... сыграла с самого начала, от надписи:
Скопировать
Leave me alone!
While Sigmund Jähn bravely represented the GDR in the depths of space, my procreator let a class enemy
He never came back.
Оставьте меня в покое!
Пока Зигмунд Йен бороздил космические просторы, моего старика охмурила какая-то сучка из капиталистического зарубежья.
Он так и не вернулся.
Скопировать
-Attendance.
Most of the faculty turn their heads when the married students miss a class or two.
Then why not get married as freshmen?
- Результатов.
Преподаватели не ругают замужних за пропуски лекций.
Женитесь при поступлении.
Скопировать
- It was incredible.
- A class?
And he's really good, so we had to book him way in advance.
- Это просто невероятно.
- Урок?
Он очень популярен, так что пришлось заказывать заранее.
Скопировать
- She's some tank, ain't she?
In a class by herself.
I never felt anything like it.
- Она ведь похоже на танк, не так ли?
В своём роде.
Никогда не чувствовал ничего подобного.
Скопировать
Yes. He does.
He's teaching a class called " Boobs, Booze and Bullets:
Style and Substance in the Age of the Blockbuster."
Да, преподает.
Он преподает семинар в этом семестре под названием "Сиськи, выпивка, и пули:
Стиль и субстанция в эпоху блокбастера."
Скопировать
The first time I did it.
How do you accidentally sit in on a class and pretend to be a student?
Well, I'm on my lunch hour, I'm sitting under some tree and this grad student comes over with his whole section of Great Books 1 -0-- Whatever.
Когда я сделал это в первый раз.
Как можно случайно сидеть на занятии и прикидываться студентом?
Во время обеда я сидел под деревом, и один старшекурсник проходил мимо с кучей
Скопировать
- I was just trying to be thorough.
This is a class project.
I spent an hour yesterday with Lana, that's it.
-Я просто пытаюсь быть доскональной.
Это школьный проект.
Я провел вчера с Ланой всего час. И все.
Скопировать
Speech, speech, speech!
Nobody thinks that a class president can make a difference, but I disagree.
If we want to change the world, first we have to change ourselves.
Речь! Речь! Речь!
"Никто не думает, что президент класса может что-то изменить, но я не согласен.
Если мы хотим изменить мир, то сначала мы должны изменить себя.
Скопировать
Ferdinand Gibson.
Ferdinand Gibson, I'm arresting you on suspicion of possession of a Class A drug, namely cocaine, with
(READS HIS RIGHTS) Who grassed me up?
Фердинанд Гибсон.
Фердинанд Гибсон, я арестовываю вас по подозрению в хранении препарата класса А, а именно кокаина, с целью распространения, и по подозрению в вооруженном ограблении.
- Вы имеете право хранить молчание... - Кто меня сдал?
Скопировать
Turns out he's doing time.
Possession of a Class A drug. Sentenced May last year.
Connection with Tulley?
Оказывается, он отбывает срок.
За хранение препарата класса А. Приговорён в мае прошлого года.
Связь с Тулли?
Скопировать
I'm also a vegetarian.
I hear she teaches a class at Tulane.
- Yeah?
Извините, господа.
-Вы...? -Ник Истер, присяжный номер 9.
Да.
Скопировать
When I was a kid, the crazy kids went to school in a little-ass bus.
They had a class at the end of the school... and they used to get out of school at 2:30.
Just in case they went crazy... they would only hurt other crazy kids.
Когда я был ребёнком чокнутые дети ездили в школу на мелкозадом автобусе.
У них был класс в конце школы... и они заканчивали школу в 2:30
Просто на случай если они чокнутся... то навредят только другим чокнутым детям.
Скопировать
What do you think about her?
I hear she teaches a class at Tulane.
- Yeah? - Wouldn't mind taking that class.
Ну, как тебе она? Говорят, преподает в университете.
- Да?
- Я бы не прочь у нее поучиться.
Скопировать
WHY DON'T YOU COME DANCE?
I HAVE GOT A CLASS FIRST THING IN THE MORNING.
THAT'S PERFECT. YOU CAN LEAVE STRAIGHT FROM HERE.
- Почему ты не идёшь танцевать?
- Майкл, я же говорил тебе, у меня занятия прямо с утра.
Отлично, можешь пойти прямо отсюда.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов a class (э клас)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы a class для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить э клас не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение