Перевод "a couple of" на русский
Произношение a couple of (э капол ов) :
ɐ kˈʌpəl ɒv
э капол ов транскрипция – 30 результатов перевода
Something wrong?
A couple of the Panamanians might have gotten cold feet.
Exactly how cold?
Что случилось?
У пары панамцев заиграло очко.
Сильно заиграло?
Скопировать
- God, I miss New York.
And a couple of weeks later, I met Saint Louise's St. Louis boyfriend, Will.
Over Christmas, they realized how much they loved each other.
- Как я соскучилась по Нью-Йорку.
И, пару недель спустя, я встретила парня Луис из Сент-Луиса, Уилла.
В Рождество они поняли, как сильно они любят друг друга.
Скопировать
Bye.
And a couple of weeks later a slow-moving Charlotte grabbed a quick lunch.
Well, when are you due?
Пока.
Пару недель спустя неспешно передвигаясь, Шарлот заскочила пообедать.
- И когда ждете?
Скопировать
The whole nine yards.
I'm gonna go down to the cafeteria anget us a couple of ginger ales to toast our future.
Hey,doctor.
Навеки вечные.
Пойду в буфет за лимонадом. Выпьем по стаканчику за наше будущее.
Эй, доктор.
Скопировать
Jeremy's going into surgery soon?
In a couple of hours.
How is he?
Джереми скоро на операцию?
Через пару часов.
Как он?
Скопировать
I mean, look at us.
It's Thanksgiving and we're huddled around a flaming fucking garbage can like a couple of steno bums.
I mean, this could give us a chance to pay off our debt, pay our bills, get a fucking nicer apartment with heat in it maybe.
То есть, вот они мы.
День Благодарения, а мы сгрудились возле ебаной горящей мусорки, как пара бичей.
То есть, это даст нам шанс расплатиться с долгами, заплатить по счетам, снять квартиру позаебаче, где может быть будет тепло.
Скопировать
- When?
Got the idea in my head a couple of hours ago, went down to the shipyard in Bridgeport and just did it
- You just bought a boat.
Когда?
Сегодня...мне пришла идея несколько часов назад, пойти на завод в Бриджпорт и я сделал это
Ты просто купил лодку.
Скопировать
But something was wrong.
I only have a couple of scenes in the movie... film.
So I don't understand why the director wants to eat all his meals with me.
Но что-то пошло не так.
Да у меня всего лишь пара сценок в кино... в фильме то есть.
И я не очень понимаю, почему режиссер Всегда ходит обедать вместе со мной.
Скопировать
Sorry for the technical difficulties this morning.
Turns out a couple of Chromatists broke our transmitter.
But everything's back to normal here at the station.
Приносим извинения за утренние технические неполадки.
Хроматисты сломали наш передатчик.
Но сейчас с нами все в порядке.
Скопировать
We've got a bit of a situation brewing.
It's nothing too serious, but it could end up in a couple of deaths.
So can you hurry?
У нас здесь назревает проблема.
Ничего особо серьезного, Но может закончиться парочкой смертей.
Так что поторопитесь.
Скопировать
Who left this open?
Tom was down here a couple of days ago.
Have him cover it up with a plank. Is that him?
Кто оставил открытым?
Том сюда спускался пару дней назад.
Так пусть накроет его самолётом.
Скопировать
Chill with who?
With a couple of friends, all right?
A couple of friends?
С кем?
Мы и ещё пара друзей, ясно?
Пара друзей?
Скопировать
With a couple of friends, all right?
A couple of friends?
And what about dinner?
Мы и ещё пара друзей, ясно?
Пара друзей?
А как насчёт обеда?
Скопировать
I don't know.
Maybe a couple of hours.
All right, let me finish up over here.
Не знаю.
Может пара часов.
Хорошо, дай мне здесь закончить.
Скопировать
All right, let me finish up over here.
Give me a couple of hours.
Then I'll see what I can do.
Хорошо, дай мне здесь закончить.
Пара часов.
Потом посмотрю что можно сделать.
Скопировать
I guess I was just pissed off that you'd cancel your plans for Melody but not for me.
She was only in town for a couple of days.
I get it, I'm an idiot.
Думаю, я расстроился, потому что ты бросила все свои дела ради Мелоди, а не ради меня.
Она в городе всего на пару дней.
Я понял, я идиот.
Скопировать
Work in progress.
They've still got a couple of floors to go, and if I know my history that makes the date somewhere around
You're getting good at this.
Работа в разгаре.
Им осталось достроить еще парочку этажей, и если я помню историю, то сейчас примерно... 1 Ноября 1930 г.
У тебя уже начинает получаться.
Скопировать
This is Halloween last year.
Just a couple of kittens.
Out on the town.
Это мы на прошлогоднем Хэллоуине.
Словно пара котят.
На прогулке.
Скопировать
The last thing you need is a roomful of sick hostages.
So, guys, do you mind if I grab a couple of beers?
I feel we would be a lot more relaxed if we had some beers.
Последнее, что вам надо, это полная комната больных заложников.
Так что, парни, вы не возражаете, если я возьму пару банок пива?
- Я чувствую, что мы будем более расслабленными, если у нас будет пара банок пива.
Скопировать
Ah, this is bullshit.
A couple of glasses of milk...
lukewarm, skim for the lady.
- Дерьмо собачье.
Два стакана молока...
тёплое, без пенки для дамы.
Скопировать
It's time to pay the piper.
A couple of hundred more yards and we're outta here.
A couple of hundred more yards?
Пора платить по счетам.
- Ещё несколько сотен ярдов, и мы выберемся отсюда.
- Ещё несколько сотен ярдов?
Скопировать
A couple of hundred more yards and we're outta here.
A couple of hundred more yards?
That's it.
- Ещё несколько сотен ярдов, и мы выберемся отсюда.
- Ещё несколько сотен ярдов?
Именно.
Скопировать
Fine.
We should drink a couple of these microbrews.
Let's get some microbrews.
- Хорошо.
- Мы должны выпить немного этого свежесваренного пива.
Возьмём по паре пива.
Скопировать
Stay here and look at the Linc?
Like a couple of dicks in a yard?
Get out of here!
Остаться здесь и смотреть на Линк?
Как парочка хренов во дворе?
Валим отсюда!
Скопировать
I just went down to Penn.
I reeled them in with a couple of white lies.
Put your game face on, buddy.
Я просто отправился в Пенн.
Я подцепил их с помощью лжи во спасение.
Веди себя как надо, приятель.
Скопировать
But I'm willing to do whatever we need to do to get this money, Frank.
If we need to adopt a couple of orphans, fine.
We'll get the money, and we'll take them back.
Но я готова сделать всё, что понадобится, чтобы получить эти деньги, Фрэнк. Ясно?
Если нам надо усыновить парочку сирот, ладно.
Мы получим деньги и вернём их обратно.
Скопировать
I don't know.
A couple of minutes.
I'm just worried he's gonna wake up before we throw him down those stairs.
Не знаю.
Пару минут.
Я просто беспокоился, что он очнётся до того, как мы спустим его вниз по лестнице. Ты шутишь?
Скопировать
Go onto Match.
Com, find us a couple of hot ladies.
What do you think?
Пойти на пару.
Найти парочку горячих дамочек.
Что думаешь?
Скопировать
Right.
Get a couple of up skirts, a couple nip slips.
Boom.
Правильно.
Парочку раз задрала юбку, парочку раз посветила сиськами.
И бум.
Скопировать
You never know. That could be the shot that puts them past the point of "fuck it."
Then all of a sudden "no guys at the lake house" turns into "a couple of guys at the lake house."
My point exactly.
И тогда их, может, и снесёт на "будь что будет".
И тут на их девичнике появятся два задиристых самца.
К тому и идёт.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов a couple of (э капол ов)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы a couple of для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить э капол ов не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение