Перевод "затормозить" на английский

Русский
English
0 / 30
затормозитьapply put on brake the brakes slow down
Произношение затормозить

затормозить – 30 результатов перевода

Ты должен научиться доводить дело до конца.
Любой может затормозить на полпути.
Переходим к плану "Б".
You need to learn how to fiinish.
Anyone can get halfway home.
We're switching to plan B. Hey!
Скопировать
- В чём?
Они врезались, когда ты затормозил.
Всё падает.
- What is?
They hit us when you braked.
It's all falling.
Скопировать
Неужто поляки увидели привидение?
Почему затормозила машина, и все смотрят в одну сторону?
На лицах людей изумление, испуг, даже ужас.
Are those Poles seeing a ghost?
Why does this car suddenly stop? Everybody seems to be staring in one direction.
People seem to be frightened, even terrified.
Скопировать
Иначе могут упасть пассажиры.
Машина позади тебя может не успеть затормозить, попадешь в аварию.
Водить автобус оказалось не таким простым занятием.
Otherwise, the passengers get hurt easily.
And this makes the vehicle behind brake hard too or it may crash your vehicle.
Running minibus service isn't as easy as I think.
Скопировать
Контроль над тормозами, сэр.
Если я не смогу затормозить вовремя, мы проскочим наше время.
А если остановлюсь раньше времени, корабль развалится.
- Helm control? Braking control, sir.
If I can't stop us soon enough, we may overshoot our time.
And if I stop the engines suddenly, the strain may tear us apart.
Скопировать
- Думал или надеялся?
Я затормозила по твоей вине.
Но я усовершенствованная модель.
- I was hoping you would.
I feel shy because of you.
But you're a lucky man. I'm a modern girl.
Скопировать
Представляешь, что бы было, Если бы мы читали каждый законопроект, который принимаем?
Ну в лучшем случае, это затормозило бы законодательный процесс.
Я не мог поверить, что практически ни один конгрессмен Не читал закона "Патриот" перед голосованием.
Do you really know what that would entail if we were to read every bill that we passed?
Well, the good thing, it would slow down the legislative process.
I couldn't believe that virtually no member of Congress had read the Patriot Act before voting on it.
Скопировать
Срочно уезжаем отсюда
затормозите колеса
Посмотрите туда
Get us the blazes out of here!
Turn this sled around.
Look there.
Скопировать
Марк, я вернулась!
И не знаю, как затормозить!
Софи!
Markl, help!
I don't know how to stop this thing!
Sophie!
Скопировать
- Как мы её остановим?
Мы ее затормозим.
Мне нужны две женщины, местные.
How do we stop the car?
-We slow it down with two Bedouin women.
-What do you want the gasoline for?
Скопировать
В газетах пишут об этих пустяках и ничего обо мне.
Я затормозил движение чуть не разбился насмерть.
- Откуда им знать?
They're talking about all these stupid things and there's nothing about me.
I stopped traffic almost fell to my death.
- How would they know about it?
Скопировать
Дорога была мокрая.
Она пыталась затормозить...
Она только недавно получила права... и потом, она так отвлекается, когда ведет машину.
The road was wet.
She tried to stop.
She hasn't been driving long... and she's so absentminded when she drives.
Скопировать
- Как это случилось?
Вдруг машину занесло, и мы затормозили.
Она встала, и я не знаю, что делать.
What happened?
We were speeding and we suddenly had to brake hard to swerve
It's jammed, I don't know what to do
Скопировать
Мы не хотим больше ошибок.
Мы затормозили.
Мы собираемся совершить мягкую посадку.
We don't want any more mistakes.
We've slowed right down.
We're going to be able to make a soft landing.
Скопировать
Жаль, что вам не нужно ехать дальше.
- А если бы я не затормозил?
- Я был бы мертв.
Pity you aren't going farther
What if I hadn't pulled over?
I'd be dead
Скопировать
- Господи, что ты наделал!
- Я съехал с дороги и затормозил.
Что-то горит!
My God, what have you done?
I had to put the brakes on...
Something's burning!
Скопировать
Это был один из этих.
Я очень сожалею, мисс Джен, но я не мог затормозить.
Вот стоит ваша бабушка.
It was one of them.
I'm truly sorry, Miss Jan, but I couldn't stop.
There's your grandma, now.
Скопировать
Ни страха, ни сожалений, ни надежды.
И вдруг машина затормозила, как вкопанная.
Коробку передач заклинило.
No fear, no regrets or expectations.
I set out for the precipice, stepping on the gas - and stalled, stopping dead.
The gearbox went, you see.
Скопировать
Напрасно говорил со мной.
Мы затормозили, а они нет.
- Сколько их было?
He never should have spoken to me.
We hit the brakes hard. They didn't.
- How many were there?
Скопировать
Догони его и высади меня ему на спину.
чтобы его затормозить.
Вы собираетесь проникнуть внутрь?
Run alongside the target, and place me on its back. Run alongside the target, and place me on its back.
Then restrain the target as best you can.
Are you going to get inside? Yeah.
Скопировать
- Что случилось?
Не успел затормозить?
- Нет, я упал.
- What happened?
Rear-ended?
- No, I fell.
Скопировать
Двигатели разгоняются.
Их невозможно затормозить.
Мы достигнем максимальной перегрузки через 15 минут.
The engines are running wild.
There's no way to get at them.
We should reach maximum overload in about 15 minutes.
Скопировать
Это наводит на мысль, что надо попробовать усилить иммунную систему - создать подобие "ассимиляционных антител".
Я сомневаюсь, что можно совершенно уничтожить нанозонды, но наверняка можно их затормозить.
Попробуем субмикронное вскрытие тех зондов, которые у нас есть. Вдруг нам удастся понять механизм ассимиляции.
Which suggests to me that we should try to enhance the immune system-- create an "assimilation antibody" as it were.
I doubt we can actually destroy the nanoprobes, but we might be able to slow them down.
Let's try a submicron dissection on the probes we've collected so far, see if we can discover the assimilation mechanism.
Скопировать
Одна минута до границы туманности.
Почему мы затормозили?
Мы же не рискнем следовать за ними в эту туманность, сэр.
One minute to nebula perimeter.
Why are we slowing?
We daren't follow them into the nebula, sir.
Скопировать
Скоро она достигнет максимума.
- А если затормозить?
- Это разорвет корабль напополам, сэр.
She's all ready reached maximum.
- Reverse thrust?
- Tear the ship in two, sir.
Скопировать
Вину искупил? - Я вину перед коллективом искупил?
- Завтра за тормоз встанешь.
Тогда подпишите.
Think you're in Saudi Arabia?
This is only Yelan.
- Can I come in?
Скопировать
Мой брат...
Граждане, я имею в виду товарищей, затормозить!
Ничего не слышно.
- My brother...
Citizens, I mean comrades, brake it up!
Nothing can be heard.
Скопировать
На что ты смотришь?
Я не смотрю, Думаю, что ты за тормоз.
Умный человек распылил бы его на атомы и обчистил карманы.
What are you looking at?
I'm not just looking, I'm brainworking you.
Anybody smart would have melted that black Scav and cleaned him bare.
Скопировать
Хануд - пацакская планета.
Вы катапультируете нас на Альфу, а сами пытаетесь затормозить на орбите.
- Фигушки там затормозишь!
Khanud is a patsak planet, my dear.
You catapult us to Alpha, while you try to slow down in its orbit.
- The hell you can slow down there.
Скопировать
Вы катапультируете нас на Альфу, а сами пытаетесь затормозить на орбите.
- Фигушки там затормозишь!
- Не мешай!
You catapult us to Alpha, while you try to slow down in its orbit.
- The hell you can slow down there.
- Don't interrupt.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов затормозить?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы затормозить для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение