Перевод "Суверенитет" на английский

Русский
English
0 / 30
Суверенитетsovereignty
Произношение Суверенитет

Суверенитет – 30 результатов перевода

"что я принимаю полномочия президента Двенадцати Колоний Кобола... что я принимаю полномочия... что я принимаю полномочия президента Двенадцати Колоний Кобола...
"и что буду охранять и защищать суверенитет Колоний... и что буду охранять и защищать суверенитет Колоний
всеми своими силами.
"that I take the office of the president of the Twelve Colonies of Kobol... that I accept the office of the-- that I accept the office of the president of the Twelve Colonies of Kobol...
"and that I will protect and defend the sovereignty of the Colonies... and that I will protect and defend the sovereignty of the Colonies... with every fiber of my being."
with every fiber of my being.
Скопировать
В его основе лежит взаимное уважение. Что означает соблюдение принципа равенства и независимости.
Находясь рядом и отдавая честь двум национальным флагам оба императора подтверждают тем самым суверенитет
Маньчжоу Го - это не колония, Маньчжоу Го - это Маньчжурия.
This is based on mutual respect... and respect means equality and independence
When the two Emperors stood together... and saluted the two national flags they recognised that Manchukuo had come of age
Manchukuo is not a colony, Manchukuo is Manchuria
Скопировать
Норвежцы!
Нарушив наш суверенитет, вы ничего не сделали.
Когда они стали минировать нашу береговую линию, чтобы принести войну на Норвежскую землю, вы ничего не сделали.
Norwegians!
When the British, with unheard of brutality, invaded Jossing fjord, violating our sovereignty, you did nothing.
When they then went on to mine our coastline in order to bring the war onto Norwegian soil, you did nothing.
Скопировать
Он - также символ японского народа.
Этот статус высшего суверенитета, основанный на единодушном согласии японского народа."
Сделай, как он скажет, понимаешь?
He is also the symbol of thejapanese people.
This status of supreme sovereignty is based upon the unanimous consent of thejapanese people."
Do as he says, got it?
Скопировать
Может, географически, она и не велика, но не с точки зрения духа и её достижений.
Будьте бдительны, охраняя нашу независимость и суверенитет, за которые пришлось заплатить кровью.
Спасибо!
It can't be great geographically, but... in spirit, and by in its efforts.
And to closely guard our independence, and sovereignty that was paid in blood.
Thank you!
Скопировать
Вы будете ассимилированы.
Борговский дрон, вы совершили нарушение суверенитета Б'омар.
Выключите двигатели и опустите щиты.
You will be assimilated.
Borg drone, you have committed an infraction against the B'omar Sovereignty.
Cut power to your engines and lower your shields.
Скопировать
Взаимоотношения между нашими странами должны напоминать отношения императоров.
На стремлении сохранить наши древние традиции и на взаимном уважении национального суверенитета!
Мы уже приняли верительные грамоты послов Сальвадора, Коста-Рики, Ватикана.
The relationship between our two countries... is like the relationship between its two Emperors
It is rooted in fraternal trust... in... in the desire to preserve our ancient traditions... and in a mutual respect for national identities
Already we have welcomed the Ambassadors... of E I Salvador Costa Rica, the Vatican
Скопировать
Мы должны принять военную помощь 1-го и 9-го королевств,
Мы должны отказаться от суверенитета, либо мы потеряем всё!
Не бросай меня! -Мы здесь чужие. -Нет!
(haunting winds)
(dog barking)
(dramatic music)
Скопировать
На экран.
Я - Бёркус, депутат-консул Монеанского морского суверенитета.
Вы вторглись в наше пространство.
On screen.
I'm Deputy Consul Burkus of the Monean Maritime Sovereignty.
You violated our space.
Скопировать
Борьба за общее процветание и счастье всех наций, а также за безопасность и благосостояние наших подданных – это важная обязанность, которая завещана нам нашими императорскими предками.
обеспечить самосохранение Японии и стабилизацию Восточной Азии, и мы были далеки даже от мысли о нарушении суверенитета
Расслабьтесь.
To strive for the security and well-being of our subjects and for the prosperity and happiness of all nations, is a. solemn obligation handed down by our imperial ancestors.
We declared war on the USA and Britain out of a desire to ensure the self-preservation of Japan and the stability of East Asia. To violate the sovereignty of others or to embark on territorial aggrandizement, ...was far from our thoughts.
Relax.
Скопировать
Шекспира?
Мы полагаем, что все планеты должны иметь суверенитет и независимость... права человека
"Инэйлиен..." Если бы вы могли только слышать.
Shakespeare?
We believe all planets have a sovereign claim to inalienable human rights.
"Inalien..." If you could only hear yourselves.
Скопировать
Нет.
Мы уважаем суверенитет наших соседей.
Мы рады слышать это.
No.
We respect the sovereignty of our neighbours.
We are pleased to hear that.
Скопировать
Вот вам и экстрадиция.
США только что нарушил суверенитет Мексики.
Слушай, я знаю, что должна перестать думать об этом, но я не могу перестать думать об этом.
So much for extradition.
The U.S. just violated Mexico's sovereignty.
Okay, look, I know that I should drop it, but I can't drop it.
Скопировать
Говорила.
полчаса своего полета я провела принося извинения от имени Соединенных Штатов за нарушение мексиканского суверенитета
Я вынуждена была согласиться на двусторонние переговоры о субсидиях на улучшение приграничной инфраструктуры для работы с коммерческими перевозками.
I did.
I spent the entire first half of my flight apologizing on behalf of the United States for violating Mexican sovereignty.
I had to agree to bilateral talks on proposed subsidies to improve border infrastructure to process commercial traffic.
Скопировать
Директор Гувер ясно дал понять.
ненасильственный координационный комитет" и, в первую очередь, "Чёрные пантеры" — все они угрожают безопасности и суверенитету
Что ж, думаю, все мы обеспокоены цветной угрозой...
Sanburg: Director hoover's been very clear.
Black nationalist groups like the ram, the so-called non-violent student coordinating committees, and first and foremost, the black panther party, they are all threats to the security and sovereignty of our country.
Okay, well, I think we're all appropriately terrified of the colored menace, so...
Скопировать
Но для начала, мне нужен ноутбук.
Вы нарушили наш суверенитет.
А вы знаете как трепетно мы к нему относимся.
But first, I need that laptop.
You violated our sovereignty.
Something you know we would never do lightly.
Скопировать
Это было его решение.
Никогда впредь не нарушайте наш суверенитет.
Мы правда должны это делать?
This was his idea.
Never violate our sovereignty again.
We really have to do this?
Скопировать
На территории наркокартеля?
Вообще-то, все еще продолжаются переговоры, о суверенитете между США и Мексикой.
И государство не хочет, чтобы мы отправляли туда военную группу.
In drug cartel territory?
There are ongoing, very sensitive border sovereignty talks between the U.S. and Mexico.
The last thing the State wants is us sending in a paramilitary group to rescue a citizen.
Скопировать
Сегодня утром, где ты был?
Претерпевал неконституционное нарушение государством моего физического суверенитета.
Повтори?
This morning, where were you?
Complying with the state's unconstitutional invasion of my physical sovereignty.
Come again?
Скопировать
Мы уберем наблюдателя, но ты будешь доступна для нас.
Считай это договором о суверенитете.
Я уже сказала, меня это не интересует.
unmonitored, but available.
Call it "sovereignty association."
Yeah, like I said, I'm not interested.
Скопировать
Речь идет об очень опасной миссии.
Это необходимо для их суверенитета и выживания в долгосрочной перспективе.
Это известно лишь немногим на самом высоком уровне.
We're talking about a very dangerous mission.
It's essential to their sovereignty and long-term survival.
It's only known to a few at the highest possible level.
Скопировать
— Что?
Это их воздушное пространство, их суверенитет.
Они кричат о кровавом убийстве, но это театр, это спасение репутации.
- What?
It's their airspace, their sovereignty.
They scream bloody murder, but it's theater, it's face-saving.
Скопировать
Увидимся в моем кабинете.
Японский суверенитет - вопрос прецедента.
Господин премьер-министр, меня беспокоит эскалация.
I'll see you in my office.
Japanese sovereignty is a matter of precedent.
Mr. Prime Minister, my concern is escalation.
Скопировать
по первым выборам решение Госсовета было справедливым
Флорин и Люсьен оставили свою фамилию народный суверенитет выражал себя, но бессистемно
на этот раз у них 93 процента голосов с одними только именами
for the first election, the Council's decision was fair
Florine and Lucien kept their last name
Popular sovereignty was expressed but without a pattern this time they got 93% of the vote
Скопировать
Они обсуждают нападение на Иран и как выманить Хьюго Щавеса.
как организовать свой Американский Союз, что должно уничтожить канадский, американский и мексиканский суверенитет
Мы говорим о смерти Канады, и это то, что происходит там именно в этот момент.
They're debating the attack on Iran and how to take out Hugo Chavez.
They're talking about how to get their American Union in, - it destroys Canadian, U.S. and Mexican sovereignty.
We're talking about the death of Canada that's what's happening in there right now.
Скопировать
Мы прошлись по центру Оттавы с целью узнать, в курсе ли местные жители о встрече элиты в их городе.
Только хочу сказать, что одна группа только что встретилась здесь, в Канаде, и они пытаются уничтожить суверенитет
И ваши новости не собираются вам говорить об этом.
We went into downtown Ottawa and talked to locals to learn if they were aware of the elite meeting in their city. Hey guys, give me your attention just for a second.
I just need to tell you that a group just met here in Canada - and they're trying to get rid of your sovereignty, - merging you with the U.S. and Mexico. It's not funny, I'm serious.
And your news isn't gonna tell you about this.
Скопировать
Если Билдерберг преуспеет, Америка падёт.
Все страны - жертвы потеряют свой суверенитет.
Билдерберг - не человек и не идея, это - идеал.
If Bilderberg succeeds, America falls.
All the victimized countries lose their sovereignty.
Bilderberg is not a person, it's not an idea - it's an ideal.
Скопировать
Индустриализация Африки, Азии и Латинской Америки могла бы быть блокирована.
Граждане бы более охотно отказывались от своих национальных Суверенитетов, если это было продано им как
Нефтяной кризис - мошенничество, которое также состряпал Институт политики [Римский Клуб] с целью создания искусственного дефицита и настойчивого проталкивания Всеобщего Углеродного Налога, как способа финансирования своего планетарного правительства.
Industrialization of Africa, Asia and Latin America could be blocked.
Citizens would more willingly give up their National Sovereignty - if it were sold as a way to help the planet.
The thinktank [Club of Rome] also concocted the peak-oil fraud - as a way to create artificial scarcity and The Club of Rome - has been aggressively pushing a Global Carbon Tax - as a way to fund their planetary government.
Скопировать
Вот и всё. Любому просто легче жить с такой позицией.
Как вы относитесь к потере Канадой суверенитета?
Я хотел бы, чтобы эта страна осталась, как и есть, и чтобы США остались тоже на своём месте.
That's all, it just makes it easier for everyone.
What's you view on losing Canada's sovereignty.
I'd like this country to stay as it is, and I love United States to be there.
Скопировать
Дэвид Рокфеллер определил Новый мировой порядок как систему мирового правительства, служащего международной банковской элите.
общественность о том, что прямо под их носом создано диктаторское мировое правительство, и что национальный суверенитет
И теперь, после лет опровержения, СМИ и сама элита гордо объявляют, что мало того, что мировое правительство реально, но что это - ответ на финансовый кризис, который они сами тщательно спроектировали.
David Rockefeller defined the New World Order as a system of world government serving the international banking elite.
For decades, the banker-owned media would attack anyone who dared to warn the public that a dictatorial world government was being constructed right under their nose, and that national sovereignty was being deliberately destroyed.
And now, after years of denial, the media and the elite themselves are proudly announcing that not only is world government real, but it is the answer to the financial crisis that they carefully engineered.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Суверенитет?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Суверенитет для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение