Перевод "calgary" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение calgary (калгэри) :
kˈalɡəɹi

калгэри транскрипция – 30 результатов перевода

That's the best seed that ever got into a gunnysack.
It took first prize at Calgary, same in Chicago.
That makes it the best wheat in the world.
Это самые лучшие семена, какие только могут быть.
Они заняли первое место в Калгари, и в Чикаго.
Самые лучшие семена в мире.
Скопировать
Our ski trip.
Josh and I went to Calgary.
He forgot his sweater, so he borrowed mine.
Наша лыжная пробежка...
Джош и я ездили в Калгари в прошлом месяце.
Он забыл свой свитер, поэтому одолжил один из моих.
Скопировать
Roy's in Chicago...
Calgary Stampede '87 through '89.
- Where'd you work in Calgary?
"У РОЯ" в Чикаго...
"КАЛГАРИ СТЭМПИД" с '87 по '89.
- Где ты работала в Калгари?
Скопировать
That's all it means, or they wouldn't have to say it in the first place!
It's located in Calgary, and the owner's from Hong-Kong!
And the food tastes like things that Bangladesh has thrown away!
Это все что это значит, а они просто не хотели в этом признаться!
Он находится в Калгари (канадский город), и владелец из Гонконга!
А еда на вкус как то, что выбрасывают в Бангладеше в помойку!
Скопировать
Calgary Stampede '87 through '89.
- Where'd you work in Calgary?
- Around.
"КАЛГАРИ СТЭМПИД" с '87 по '89.
- Где ты работала в Калгари?
- Везде.
Скопировать
The plates are clean.
You drive to Calgary, and you wait.
The next instructions you're gonna get are on the burner, so... stay close to it.
Номера легальные.
Ты едешь в Калгари и ждёшь.
Следующие инструкции ты получишь на предоплаченный телефон, так что... Держи его рядом.
Скопировать
It's just for one night.
I got us a flight to Calgary in the morning.
We're just gonna leave Peter here?
Только на одну ночь.
Утром вылетим в Калгари.
Мы оставим Питера здесь?
Скопировать
2011, she worked for Cross Pulp and Paper.
Head office is in Calgary.
Wait a minute, what does it say there?
В 2011 году она работала на целлюлозно-бумажную компанию Кросс.
Головной офис в Калгари.
Погоди минутку, а вот здесь что такое?
Скопировать
You're not from around here, I know that.
I'm from Calgary.
I really like your place.
Вы не здешний, я знаю.
Я из Калгари.
Мне нравится ваш дом.
Скопировать
Nothing special.
I mean, it's Calgary.
But--
Ничего особенного.
Я имею в виду, в Калгари.
Но...
Скопировать
He was a simple boy.
Done work all over Calgary.
A bit of roofing.
Был очень простым.
Работал по всему Калгари.
Крыл крыши.
Скопировать
Colonel Ludlow told me:
"Ride with them to Calgary. Bring back the horses."
"Damn fools." he called them. "Damn fools."
Полковник Ладлоу сказал мне:
"Отвези их в Калгари и пригони лошадей обратно. "
"Идиоты проклятые" - так он их называл. "Идиоты проклятые. "
Скопировать
Running back.
Calgary Stampeders.
He's good.
Полузащитник.
Калгари Стэмпидерс.
Он отличный.
Скопировать
He just couldn't shake it.
When we took the play to Calgary, he came all that way with his mother just to see the performance.
That was the last time I saw him.
Не мог смириться с этим.
Потом мы давали спектакль в Калгари. И он поехал туда с мамой, только чтобы увидеть спектакль.
Это был последний раз, когда я его видел.
Скопировать
I'm not sure.
All's I know is I got pregnant right after I worked at the Calgary rodeo.
And I was very popular there.
Точно не знаю.
Я забеременела после работы на родео в Калгари.
Я там была очень популярна.
Скопировать
I'm snowboarding With my new canadian friend, milhoose.
Hey, bort, your sister's hotter than a calgary brushfire.
Mind if I ask her oot?
Мы идем кататься на сноубордах с моим новым канадским другом, Милхусом.
Эй, БОрт, твоя сестра горячее Калгари.
Заценил, как я к ней обратился?
Скопировать
Aww.
So, uh, how do y'all know each other, and, uh, what brings you to calgary?
These are my sons.
Ох.
Итак, что вас всех связывает? и, что привело вас в Калгари?
Это мои сыновья.
Скопировать
We are from Californ-L-A, headed...
To calgary.
Yeah.
Мы из Калифорнии. Лос-Анжелес направляемся...
В Калгари.
Да.
Скопировать
Whereas I have never missed one.
Really wish you could have come up to Calgary.
There every week.
А я вот ни одного не пропустила.
Жаль, что ты не смогла приехать в Калгари.
А я там каждую неделю была.
Скопировать
Learn from my mistakes.
When I played in calgary, I fought over a girl with one of my teammates.
Sure. I got the girl, but I lost the guy.
Учитесь на моих ошибках.
Когда я играл в Калгари, мы с парнем из команды соперничали из-за девушки.
Она, конечно, досталась мне, но парня я потерял.
Скопировать
Maybe a wife or girlfriend?
No, my family's all back in Oklahoma, and the guys on the circuit are in Calgary at the next rodeo.
Ah, that's too bad.
Может быть жена или девушка?
Нет, вся моя семья остается в Оклахоме, и парни из компании сейчас в Калгари на очередном родео.
Оу, это плохо.
Скопировать
So what are you going to do next?
Calgary...apparently I have a life there.
I'm jealous.
Чем вы теперь займетесь?
Calgary..видимо У меня там целая жизнь.
Я ревную.
Скопировать
Thank you.
Where it is, Lynn's got a man waiting for her in Calgary.
She's got a man, that's good.
Спасибо.
Кстати у Линн есть парень, он ждет её в Calgary.
У нее есть парень, очень хорошо.
Скопировать
She's got a man, that's good.
It's kind of weird though; what does she do, just gets off the plane in Calgary and waits for the first
All I know is a couple of months ago you sir would never have gotten involved.
У нее есть парень, очень хорошо.
Интересно что она будет делать, просто сойдет с самолета и будет ждать кто первым поцелует её?
Все что я знаю, пару месяцев назад вы никогда бы не вмешались в это.
Скопировать
Scar on your left hand--
Calgary, 2004.
You never tried catching throwing stars after that, did you?
Шрам на твоей левой руке -
Калгри, 2004
Никогда не ловишь сюррикены после этого, а, Сара?
Скопировать
Few years back, he had a rep as one of Canada's highest priced contract killers.
Didn't he take out those union leaders in Calgary?
Allegedly.
Несколько лет назад он представлялся, как один из самых ценных убийц Канады.
Это не он убрал этих лидеров союза в Калгари?
Как говорят.
Скопировать
Thank you.
They have us set up at a defunct airbase in Calgary.
They're shipping the suspect to a facility here for treatment.
Спасибо.
Они разместили нас на старой авиабазе в районе Калгари.
Они перевозят подозреваемого в местное учреждение для лечения.
Скопировать
Yeah?
We've recovered another piece of the capsule outside Calgary.
There was a nuclear battery onboard; it looks like that was the source of the radiation.
Да?
Мы извлекли ещё одну часть капсулы в районе Калгари.
На борту была ядерная батарея; похоже она и была источником радиации.
Скопировать
We are expecting their full cooperation in determining the origin of the satellite if it is needed.
For now the base in Calgary where the satellite debris has been collected is being placed under strict
Since the first affected areas were in the United States The Canadian government has agreed to let the American task force headed by director Thomas Taylor to remain in Calgary to continue the investigation for the duration of the quarantine.
Мы рассчитываем на их сотрудничество в определении происхождения спутника, если в этом будет необходимость.
Сейчас, база в Калгари, где были собраны обломки спутника, находится в строгом карантине.
Так как первые зараженные зоны находились в США, канадское правительство позволило операционной группе США, которую возглавляет директор Томас Тэйлор, оставаться в Калгари на время карантина для продолжения расследования .
Скопировать
For now the base in Calgary where the satellite debris has been collected is being placed under strict quarantine.
government has agreed to let the American task force headed by director Thomas Taylor to remain in Calgary
I understand they will be issuing their own official statement shortly.
Сейчас, база в Калгари, где были собраны обломки спутника, находится в строгом карантине.
Так как первые зараженные зоны находились в США, канадское правительство позволило операционной группе США, которую возглавляет директор Томас Тэйлор, оставаться в Калгари на время карантина для продолжения расследования .
Полагаю, что в ближайшее время они выпустят свое постановление.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов calgary (калгэри)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы calgary для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить калгэри не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение