Перевод "рак лёгких" на английский

Русский
English
0 / 30
ракcrayfish crawfish Cancer canker
лёгкихlung slight easy light
Произношение рак лёгких

рак лёгких – 30 результатов перевода

"Послание из шестого сектора" подчеркнёт сексуальную привлекательность сигарет, показав парящих в воздухе, голых, совокупляющихся кинозвёзд.
Он предложил целый портфель наличных, чтобы заставить его молчать об обнаруженном раке лёгких.
Собственный сын Ника, Джои Нэйлор, сопровождает отца в поездках, и, похоже, его готовят для этой грязной работы.
The film, Message from Sector Six, would emphasize the sex appeal of cigarettes in a way that only floating, nude, copulating Hollywood stars could.
This did not stop Nick from bribing the dying man with a suitcase of cash to keep quiet on the subject of his recent lung cancer diagnosis.
Nick's own son, Joey Naylor, seems to be being groomed for the job as he joins his father on the majority of his trips.
Скопировать
Ты куришь?
Нет, моя мама, рак лёгких.
Поклялась, что я никогда не буду.
Do you smoke?
No. My mom, lung cancer.
Swore I never would.
Скопировать
"И снова вас приветствует программа "Ночной Репортаж".
Во второй части мы поговорим о проблемах со здоровьем у людей Работающих под землёй, а именно о раке
Рабочие, вдыхающие дизельные пары...
Welcome to our "Report at Night".
In part two we talk about health problems from working underground. Specifically, lung cancer.
Workers inhaling diesel fumes from heavy machinery...
Скопировать
Мой отец живёт в Аризоне.
Он умирает от рака лёгких.
А моя мама живёт здесь, работает и всё такое.
My father lives in Arizona.
He's dying of lung cancer.
And my mom lives here and works and stuff.
Скопировать
Меньше чем при Хиросиме.
Меньше, чем при раке лёгких.
Я пытался тебе помочь.
Less than Hiroshima.
Less than the death rate for lung cancer.
We were trying to help.
Скопировать
Это не розыгрыш, Боб.
У меня рак лёгких.
Откуда?
That's funny, but, it's not a gag, Bob.
I got cancer. I got lung cancer.
Lung cancer?
Скопировать
- Хорошо.
Не думаешь, что эти разговоры про рак лёгких что-то изменят?
Нет, эта молодёжь...
- Fine.
You don't think this lung cancer talk will make a difference?
No, young people...
Скопировать
Да, он заказал у меня гроб.
У него рак лёгких.
Нет-нет, постойте!
We met.
He has lung cancer.
You can stop right there!
Скопировать
Со мной этот номер не пройдёт.
Кэрол, у него рак лёгких.
Он хочет, чтобы мы сидели и прикидывали: "Это правда?"
He's not getting me again.
Jesus Christ, Carol, he's got lung cancer.
He wants us scratching our heads, asking ourselves, "Is this real?"
Скопировать
Нет, это опасно для здоровья.
У меня же не рак лёгких.
Стоишь на берегу, И чувствуешь солёный запах ветра, Что веет с моря. И веришь, что свободен ты, И жизнь лишь началась.
No, that's dangerous to your health!
Do I have lung cancer?
You stand on the beach and taste the salty smell of the wind that comes from the ocean, and inside you feel the warmth of never ending freedom,
Скопировать
Я нашёл свою марку"
Главное, чтобы не попались те, которые вызывают рак лёгких
Покупайте внимательно.
Found my brand."
Just don't get the ones that say lung cancer, you know.
Shop around.
Скопировать
Что здесь смешного?
Тоже рак лёгких.
Но меня это не остановило.
What's so funny?
My old man, lung cancer too.
Didn't stop me, though.
Скопировать
-Что ты мне сказал?
-Твой дедушка умер от рака лёгких. Тебе потребовались 6 месяцев, чтобы бросить.
Ты сказал мне, чтобы я ни в коем случае не позволил тебе курить, сколько бы ты не умолял и не предлагал взяток.
-What?
-Your grandfather died of lung cancer.
It took you six months to quit. You told me not to let you smoke.
Скопировать
Но вы ничего с этим не сделали?
Он был пожилой человек с раком лёгких и множественными метастазами в костях и печени.
Доктор Белью, что произошло после того, как ваш пациент умер?
But you did nothing about it?
He was an old man with primary cancer of the lungs, and massive secondaries of the bone and liver.
Dr Bellew, what happened after your patient died?
Скопировать
Я позабочусь о вас.
Для того чтобы развился рак лёгких, обычно нужно несколько лет.
Но мы используем новый, ускоренный метод.
I'll take care of you.
It takes a few years to get lung-cancer or emphysema.
You're getting the rush treatment!
Скопировать
Не представляю услышать что Шейлин год остался.
Да, у моей матери был рак лёгких.
И я бы отдал всё чтобы её вылечить.
I couldn't imagine being told Shaylene had a year to live.
Yeah, well, my mother was diagnosed with lung cancer.
And, uh, I would've done anything for a cure.
Скопировать
Я знаю через что вы проходите.
У моего отца был рак лёгких.
Он скончался несколько лет назад.
I know what you're going through.
My... my father had lung cancer.
He passed away a few years ago.
Скопировать
Откуда такая уверенность?
Я не эксперт, док, но я почти уверен, что его прикончил рак лёгких.
Да.
How can you be so certain?
I'm no expert, doc, but I'm pretty sure it was the lung cancer that got him.
Aha.
Скопировать
Никого никогда не было.
Рак лёгких.
Победил его дважды.
No one was ever there.
Lung cancer.
Kicked it twice.
Скопировать
Я думал, результаты будут сразу.
Терпение, вы проходите обследование на рак лёгких.
Уверена, завтра с вами кто-нибудь свяжется.
I thought the results were instant.
Let's see, you're being screened for lung cancer.
I'm sure someone will let you know by tomorrow.
Скопировать
Трое из парней мертвы.
Рак лёгких.
Северайд, перекличка через пять минут.
Three of these men are dead.
Lung cancer.
Hey, Severide, roll call's in five minutes.
Скопировать
Как максимум.
Рак лёгких в поздней стадии.
Причина неизвестна, как и в большинстве таких случаев.
At most.
The lung cancer is very advanced.
The cause is unknown, as with most of these cases.
Скопировать
Никакого оружия, трупов, функционирующих лабораторий.
Только слова малоадекватного торчка против слов Мистера-У-Которого-Рак-Лёгких.
Ну что, займёмся Лидией Родарт-Куэйл?
Yeah, well, no weapons, no bodies, no working lab.
Just the word of one nut-job meth-head against Mr. Rogers-Has-A-Lung-Tumor.
So, do we take a run at Lydia Rodarte-Quayle?
Скопировать
Отказавшись от вскрытия, Вы подняли красный флаг, и если у них есть шанс доказать что Ваш муж не умер по абсолютно естественным причинам, они не должны оплачивать страховой полис.
У человека был рак лёгких.
Я знаю.
Denying the autopsy raised a red flag, and if there's any way for them to prove that your husband didn't die of completely natural causes, they don't have to pay the policy.
The man had lung cancer.
I know.
Скопировать
Ну же.
Думаешь, я прошёл весь этот путь, только чтобы такой пустяк, как рак лёгких, свалил меня?
Не вариант.
Come on.
You think I came all this way just to let something as silly as lung cancer take me down?
Not a chance.
Скопировать
"Эй,все будет хорошо, мы пройдем через это вместе".
Недавно мне позвонил старший брат и сказал, что ей диагностировали четвертую стадию рака лёгких и что
Я тут же сказал: "Я еду домой и я буду рядом с тобой столько,сколько тебе понадобится."
You know, we're gonna make it together."
Recently got a call from my older brother, And he said that she's been diagnosed With stage-four lung cancer
I immediately said, "hey, I'm coming home, And I'll be by your side as long as you need me to."
Скопировать
- Как она умерла?
- Рак лёгких.
- Она курила?
- How'd she go, then?
- Lung cancer.
- Was she a smoker?
Скопировать
По крайней мере, большинство.
Необъяснимый рак лёгких.
Я не буду сообщать Джеффри и Эмили.
Most of them, anyway.
Unexplained lung cancer.
I won't tell Geoffrey and Emily.
Скопировать
Что всё это значит?
Это рак лёгких, парень.
Итак, почему ты позвал меня, Воз?
What's all this?
This is lung cancer, kid.
So, why call me, Woz?
Скопировать
Мне нужно попросить тебя кое о чём.
У моего папы четвёртая стадия рака лёгких.
Я работала в онкологии пару лет.
I need to ask you something.
My dad's got stage four lung cancer.
I worked oncology for a few years.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов рак лёгких?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы рак лёгких для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение