Перевод "dissect" на русский

English
Русский
0 / 30
dissectвскрыть вскрывать анатомировать
Произношение dissect (дайсэкт) :
dˈaɪsɛkt

дайсэкт транскрипция – 30 результатов перевода

Everyone knows that.
the age of lobsters but, since then, Canadian scientists have discovered, the way you do, that if you dissect
Really?
Все это знают.
В сезоне I, мы говорили, что никто не может сказать сколько лобстеру лет. Но теперь канадские ученые открыли способ узнать через препарирование их стебельчатых глаз Посчитав кольца вы узнаете сколько ему лет.
Серьезно?
Скопировать
She was electrocuted.
I can't be certain of cause of death until I dissect her lungs.
She seems to have a significant amount of adipose tissue.
Её убило электрическим током.
Я не могу быть уверена в причине смерти, пока не сделаю вскрытие легких.
Похоже, у неё был значительный запас жировой ткани.
Скопировать
What are you saying?
Aren't you going to dissect him? he killed twenty other Titans before collapsing.
his intelligence makes him a more formidable foe.
О чём ты?
Вы же вроде вскрыть его собирались. как выбился из сил.
его ум мог бы доставить неприятности.
Скопировать
So Joanne's keeping an eye on her.
Aunt Jo's gonna let me dissect a heart later.
Oh, well.
Джоанна присмотрит за ней.
А позже тетя Джо позволит мне препарировать сердце.
Ого.
Скопировать
- Aren't we gonna put in a suture?
If we just keep throwing in stitches, she'll dissect all over the place.
We have to get Frankie off this table.
- Наложим шовный материал?
Если продолжим давить на швы, она истечет кровью.
Надо убрать Фрэнки со стола.
Скопировать
Nothing happened.
I do not need you to dissect my every mood.
Good night.
Ничего не случилось.
Не надо анализировать мое настроение каждый раз.
Спокойной ночи.
Скопировать
We're pains in the asses.
You need 720 pages to dissect that?
You're gonna do fine on the exam, by the way.
Мы занозы в задницах.
Тебе нужно 720 страниц, чтобы это проанализировать?
Кстати, ты справишься с экзаменом.
Скопировать
Yeah!
Let's dissect this bad boy.
Hey, you made it!
Да!
Давайте разрежем этого плохо парня.
Привет, ты пришел!
Скопировать
Turn in your equations, and you will get a frog.
Dissect carefully, because inside the frog is the name of the city council member who you will be e-mailing
- Ms. Day?
Решите ваши уравнения, и вы получите лягушку.
Вскрывайте ее аккуратнее, потому что внутри нее бумажка с именем члена городского совета, которому вы напишите с просьбой о возобновлении строительства.
- Мисс Дэй?
Скопировать
Fingers, by the way.
Best way to dissect the aortic pleura.
Have the clamp standing by.
Пальцы, между прочим.
Лучший способ иссечения плевры аорты.
Оставляем зажим.
Скопировать
Do we know that she's human?
we should dissect her!
Wait! but she has nothing to do with it!
человек она или нет?
Да! Нужно и её вскрыть на всякий случай!
но она тут совершенно ни при чём!
Скопировать
I'm the kid that ate the frog.
Oh, so you're the reason I had to dissect a Muppet in biology today.
Thanks for the help, man.
Я парень, который съел лягушку.
О, так из-за тебя мне пришлось препарировать Маппета на биологии сегодня.
Спасибо за помощь, чувак.
Скопировать
Mr. Kringley, she did it again.
If you won't dissect a dead frog, you'll dissect a live one.
Please, you can't make me!
Мистер Кринги, она сделала это снова.
Если вы не хотите разрезать мертвую лягушку, вы будете разрезать живую.
Пожалуйста,вы не можете заставить меня!
Скопировать
Mr. Kringley...
If you won't dissect a dead frog, then you'll dissect a live one.
No, no, no...
Мистер Кингли...
Если вы не хотите разрезать мертвую лягушку, тогда вам придется разрезать живую.
Нет,нет,нет...
Скопировать
No, no, no...
If you won't dissect a dead frog...
No, no...
Нет,нет,нет...
Если вы не хотите разрезать мертвую лягушку..
Нет,нет...
Скопировать
Went to high school with Lester.
Had to dissect a mouse in Mrs. Knutson's class,
And poor Lester fainted.
Учился в одной школе с Лестером.
Мне пришлось препарировать с ним мышь на уроке миссис Нутсон.
И бедный Лестер упал в обморок
Скопировать
- It's science, Fitz!
I have to dissect something.
No, the satellite's picking up another electrostatic event not 20 kilometers from here.
- Это наука, Фитц!
Мне надо кое-что разрезать.
Нет, спутник засек ещё одно электростатическое происшествие менее чем в 20 км отсюда.
Скопировать
No, please don't make me.
If you won't dissect a dead frog, then you will dissect a live one.
No, I don't want to kill a living thing, please, you can't make me.
Нет, пожалуйста, не заставляете меня.
Если ты не хочешь разрезать мертвую лягушку, тогда ты будешь разрезать живую.
Нет, я не хочу убивать живое,пожалуйста, вы не можете заставлять меня.
Скопировать
No, no...
If you won't dissect a dead frog, then you'll... If you won't dissect a dead frog...
If you won't dissect a dead frog...
Нет,нет...
Если вы не хотите разрезать мертвую лягушку, тогда вы... (кричит) Если вы не хотите разрезать мертвую лягушку...
Если вы не хотите разрезать мертвую лягушку..
Скопировать
If you won't dissect a dead frog, then you'll... If you won't dissect a dead frog...
If you won't dissect a dead frog...
She's stuck.
Если вы не хотите разрезать мертвую лягушку, тогда вы... (кричит) Если вы не хотите разрезать мертвую лягушку...
Если вы не хотите разрезать мертвую лягушку..
Она застряла.
Скопировать
Cassidy, keep working with the fourth floor.
See if we can't dissect the worm from the inside.
Jameson, coordinate with all the other agencies.
Кэссиди, продолжайте работать с четвёртым этажом.
Посмотрим, может, удастся вскрыть червя изнутри.
Джеймсон, скоординируйся с другими агентствами.
Скопировать
Everyone in Pawnee should have the right to vote.
As I dissect this important and profound statement, I'm just gonna take these off for a second.
Bam, strike one.
У всех в Пауни должно быть право голоса.
Пока я разбираю это важное и глубокое утверждение, я сниму их.
Бам, первое замечание.
Скопировать
I still think you should ask them first.
Before you dissect their eye stalks!
Another one was in the G series. We said giraffes' necks may have evolved for fighting each other, which was commonly held by quite a few zoologists.
Я до сих пор думаю, что вы их должны сначала спросить.
Перед тем, как препарировать их стебельчатые глаза!
Еще один пример из сезона G. Мы сказали, что шеи жирафов могли эволюционировать для схваток друг с другом.
Скопировать
Nurse, knife.
I will dissect down to the bone. See how much puss is in there.
Unless you have other thoughts?
Сестра, ланцет.
Я рассеку ткань до кости, оценить количество гноя.
Или у вас другие предложения?
Скопировать
How old were you when you first touched a boob?
It's nice to know I can dissect a Jane Doe's spleen without feeling obligated to list my top desert island
She's a Jane Doe?
А сколько тебе было, когда ты впервые потрогал грудь?
Приятно знать, что можно рассечь селезёнку неизвестной, без составления списка музыки, для слушания на необитаемом острове.
Она — Джейн Доу?
Скопировать
Too hard for Roman.
Well, it's easier for him to slide into academia and dissect the work of others than it is to stand by
One can appreciate another's words without dissecting them.
Слишком трудная для Романа.
Что же, для него легче проскользнуть в академию и критиковать чужие работы, чем творить слова собственные.
- Ценить чужие слова можно и не оценивая их.
Скопировать
What?
You want to dissect his brain, liquidize it, and run tests on it?
No, we look at his cerebrospinal fluid.
Что?
Вы хотите, чтобы... Препарировать его мозг и смешать в миксере?
Нет, мы проверим его спинномозговую жидкость.
Скопировать
Let's see. We met at the university.
I had a mouse in a box to dissect.
- OK.
Мы познакомились в университете.
Я принес мышь в коробке для вскрытия.
- Ага.
Скопировать
- But carefully.
We'll need to dissect 2 to 3 centimeters proximal to the I.V.C. first to control flow.
Yep, and then we can clamp and create the veno-venous bypass flap.
- Но осторожнее.
Нужно отсечь от 2 до 3 см проксимальней нижней полой вены.
Да, тогда поставим зажим и сделаем кровоснабжение в обход.
Скопировать
I didn't want to spoil anything.
I need to dissect the splenorenal ligament.
Hey, okay.
Я не хотела тебя подставлять.
Надо рассечь селезёночно-почечную связку. Ножницы.
Итак.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов dissect (дайсэкт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы dissect для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дайсэкт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение