Перевод "dissect" на русский

English
Русский
0 / 30
dissectвскрыть вскрывать анатомировать
Произношение dissect (дайсэкт) :
dˈaɪsɛkt

дайсэкт транскрипция – 30 результатов перевода

He was probably an alcoholic.
Why did the suspect dissect the body?
Could be a sadistic killer, or someone trying to impersonate one.
Возможно, он был алкоголиком.
Зачем подозреваемому понадобилось расчленять тело?
Возможно, он убийца-извращенец или пытающийся имитировать такового.
Скопировать
The cause of death was the rupture of the cervical vertebrae.
The kitchen equipment was not the murder weapon, but the suspect used it to dissect the body.
You mean the suspect deliberately cut him up after killing him?
Причиной смерти является разрыв шейных позвонков.
Кухонная утварь не является орудием убийства, но подозреваемый использовал ее для расчленения тела.
Хотите сказать, подозреваемый нарочно разрезал его после убийства?
Скопировать
Is this praise or criticism?
You dissect the "geese", and we dissect the film.
So how is it?
Это похвала или критика?
Ты препарировал гусей, а мы будем препарировать твой фильм.
Ну и как оно?
Скопировать
But the dead are present.
We dissect them round the clock.
[ISOLATION ZONE]
Но покойников все больше.
Мы круглосуточно проводим вскрытия.
[КАРАНТИННАЯ ЗОНА]
Скопировать
I had the cause of death.
Finck not dissect the tract of the bullet wound?
I heard Dr. Humes stating...
Ваша честь, я попрошу вас заставить свидетеля отвечать на вопросы.
Почему полковник Финк не исследовал раны от пули на шее?
Я слышал заявление доктора Хьюмеса. Довольно.
Скопировать
And Mr. Stone crossed it.
The spiritual healing defense does not give you the right to dissect her beliefs.
Judge: That's an interesting approach, Counselor.
И м-р Стоун её пересёк.
Защита духовного исцеления не даёт вам права критиковать её веру.
Это интересный подход, советник.
Скопировать
Will you study medicine? - Me?
You have to cut and dissect dead bodies.
That has to be done, of course. - Tell me why?
Это нужно трупы резать...
- Ну да, этим тоже приходиться заниматься. - Но зачем? Так многое узнаешь.
Например про кости, мышцы, нервы, артерии...
Скопировать
The penalty for dereliction by the profiteering stylist is three or more years years continuous hard labor.
For corpses, dolls, and play dress, it is the task of the doctor to dissect and classify the hair, teeth
Accessories, personal effects, and household decorations are subject to tariff and must be offered up as such.
С трупами взрослых можно поступать по своему усмотрению.
Использовать для игр в куклы или в медицинских целях - препарировать, исследовать волосы, зубы, кожу и прочее.
Вещи и обстановка подлежат конфискации и реализации.
Скопировать
You've studied physiology, you know how to handle a scalpel.
To dissect dead specimens, yes, but Charles is a human being.
He won't be much longer if you don't operate.
Вы изучали физиологию, вы знаете, как обращаться со скальпелем...
Чтобы вскрывать мертвые образцы, да, но Чарльз - живой человек.
Он им недолго пробудет, если вы не начнете действовать!
Скопировать
- And we will.
We need to get it, dissect it and find out what it means.
Berlin on the phone.
- Да, сэр. И мы получим.
Мы заберем его, сделаем вскрытие и узнаем, что оно такое.
Берлин на проводе вызывает вас, сэр.
Скопировать
There's one way, and only one way, to determine if an animal is intelligent.
Dissect its brain.
No! Mama!
Существует один и только один способ определить, разумно ли животное.
Препарировать его мозг!
Нет, мама!
Скопировать
Now come on, Alex, you can do better than that, can't you?
You think you're gonna dissect me in three blinks of an eye?
I'm not that easy.
Перестань, Алекс, ты сможешь добиться большего, чем это.
Ты думаешь, что разрубишь меня только своим желанием?
Это не так легко.
Скопировать
This might be that bad thing we expected.
We need to dissect it and find out what it means.
- It's human.
Может это не зло, которого мы ждем?
Мы должны сделать вскрытие и узнать, что это.
- Это человек.
Скопировать
I knew it would come to this.
They're gonna do tests on me, then dissect me like one of those demented school biology experiments!
- Marty, take it easy.
Я знал, что этим закончится.
Он будут ставить на мне эксперименты,... а потом препарируют как на одном из тех сумасшедших школьных экспериментов!
- Марти, успокойся. - Я никогда не попаду домой.
Скопировать
Request repair party.
And rendezvous with us at grid dissect 8304 at 69 hours minus 17.
- That's an awfully tight squeeze.
Запрашиваю ремонт участника.
Вам следует осуществить экстренный ремонт самим и встретиться с нами в рассечении области 830 4 в 69 часах минус 1 7.
- Очень тяжёлое положение.
Скопировать
It was gross.
They wanted me to dissect a frog.
I told them "no way." I said it was against my religion.
Редкостная гадость!
Заставили вскрывать лягушку.
Я сказала, что религия мне это запрещает. Так что мне влепили тройку.
Скопировать
- Me?
Why do I have to dissect it? - Because you're the Slayer.
- And I slayed.
Почему я должна вскрывать ее?
- Потому что ты Истребительница.
- И я истребила. Моя работа сделана.
Скопировать
Take out your scalpels, kids.
We're going to dissect a clown!
No wonder this clown died.
Вынимайте свои скальпели, детки.
Мы будем делать вскрытие клоуна!
Неудивительно, что этот клоун умер.
Скопировать
I could tell you that, Halberstram but then I'd have to kill you.
I like to dissect girls.
Did you know I'm utterly insane?
Я мог бы тебе рассказать, Хэлберстрэм... но потом мне пришлось бы тебя убить.
Люблю расчленять девушек.
Ты знал, что я полный псих?
Скопировать
So, OK. Get started, Buffy.
Dissect it or something.
- Me?
Начинай, Баффи.
Вскрывай ее. - Я?
Почему я должна вскрывать ее?
Скопировать
But why is it that the animals enjoy reading the e-mail?
Well, Miss Benes cartoons are like gossamer and one doesn't dissect gossamer.
Well, you don't have to dissect it if you could just tell me why this is supposed to be funny.
Но почему животные любят читать электронную почту?
Ну, мисс Бенес карикатура - тонкая материя, ее не анализируют.
Не нужно ничего анализировать просто скажите мне, почему это должно быть смешным.
Скопировать
Well, Miss Benes cartoons are like gossamer and one doesn't dissect gossamer.
Well, you don't have to dissect it if you could just tell me why this is supposed to be funny.
Oh, it's merely a commentary on contemporary mores.
Ну, мисс Бенес карикатура - тонкая материя, ее не анализируют.
Не нужно ничего анализировать просто скажите мне, почему это должно быть смешным.
Это всего лишь критика современных нравов.
Скопировать
Don't rationalize like that.
No joke's funny if you dissect it.
High or low tide?
Не пытайся думать рационально.
Любая шутка перестаёт быть смешной, если её анализировать.
Прилив или отлив?
Скопировать
One of them being the "magic bullet. "
Finck, are you saying someone told you not to dissect the neck?
I was told the family wanted the examination of the head.
- ФБР? - Здесь.
Полковник Финк, вы хотите сказать, что вам дали приказ не вскрывать шею?
Мне сказали, что семья хочет, чтоб я исследовал голову.
Скопировать
You send that through now.
You think you can dissect me with this blunt little tool? No!
I thought that your knowledge...
Вот Вы и сказали это.
Вы думаете, что сможете проанализировать меня таким мелким, тупым образом?
Нет! Я думала, что Ваши знания--
Скопировать
A cyclone is what happened next, Jeeves, emanating from this girl.
started on my own legs, saying that they weren't much to write home about and then she moved on to dissect
By the time she'd finished, the best that could be said about poor old Bertram was that so far as was known, he hadn't actually burnt down an orphanage.
Разразилась гроза. Вот что, Дживс.
Эта девушка вдруг набросилась на меня. Сначала она сказала, что мои ноги не представляют из себя ничего особенного,.. потом она высмеяла мои манеры, моральные устои и умственные способности.
И даже то, как я ем спаржу веселило ее. К тому времени, как ее красноречие иссякло,.. она не упомянула разве что только "бедный старый Бертрам"... не спалил какой-нибудь сиротский приют.
Скопировать
You always up at this hour, Dr Bormanis?
It's when I dissect my rats.
Neighbors can't hear 'em screaming.
Вы всегда на ногах в это время доктор Борманис?
Только когда вскрываю моих крыс.
Соседи не могут слышать их крик.
Скопировать
Yes. tell him what we agreed.
Professor Rutherford will dissect the remains without my assistance.
I will then speculate on a diagnosis without his.
Да, скажите ему.
Профессор Разерфорд вскроет мумию без моей помощи.
Затем я поставлю диагноз без его помощи.
Скопировать
Unfortunately, this is the end of the line for you.
You gonna chop me up, dissect me, feed me to a giant juicer?
Isn't that what you deserve?
К сожалению, это Конец пути для вас
Ты будешь рубить меня, препарировать меня, кормить меня к гигантской соковыжималку?
Разве это не то, что вы заслуживаете?
Скопировать
- But carefully.
We'll need to dissect 2 to 3 centimeters proximal to the I.V.C. first to control flow.
Yep, and then we can clamp and create the veno-venous bypass flap.
- Но осторожнее.
Нужно отсечь от 2 до 3 см проксимальней нижней полой вены.
Да, тогда поставим зажим и сделаем кровоснабжение в обход.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов dissect (дайсэкт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы dissect для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дайсэкт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение