Перевод "Beaux" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Beaux (боу) :
bˈəʊ

боу транскрипция – 30 результатов перевода

I want to see you. September 13th. 3:00 p.m.
Café Des Beaux Arts, Nîmes.
Montmejean.
Увидимся 13 сентября в 15:00.
"Кафе Изящных Исскуств" в Ниме.
Момежан.
Скопировать
I'm the man you're looking for.
Café des Beaux Arts, in Nîmes.
I saw you, but you weren't alone, so I didn't dare bother you.
Я тот, кого вы ищете.
"Кафе Изящных Искусств" в Ниме.
Я вас видел, но вы были не один, и я не посмел вас побеспокоить.
Скопировать
Goodbye, Lizzy!
If I see any eligible beaux for you, I'll send word express!
Lord, what a laugh if I should fall and break my head! I wish you would!
До свидания, Лиззи!
Если я увижу кого-нибудь достойного для вас, я сражу дам вам знать!
Господи, вот смех будет, если я упаду и разобью голову!
Скопировать
- No. I can't.
Saturday morning I'm at the Ecole des Beaux-Arts.
- I'm finished at noon.
- Нет, я не могу.
В пятницу утром я буду в Школе Искусств.
- К полудню я закончу.
Скопировать
I've been to Paris!
I studied at the Beaux-Arts!
At the Grand Chaumiere!
Я был в Париже!
Я учился в Школе изящных искусств!
В Гранд-Шомьер!
Скопировать
Doesn't even make sense.
I mean, I studied art at the Beaux-Arts in Paris.
She was still a little kid in Tennessee.
В этом даже смысла нет.
Я хочу сказать, я изучал живопись в Школе изящных искусств в Париже.
А она ещё была маленьким ребёнком в Теннесси.
Скопировать
I wanted to be an artist, so I just went!
Studied painting at the Beaux-Arts.
Lived in a Left Bank studio.
Я хотел быть художником, поэтому просто взял и поехал.
Изучал живопись в Школе изящных искусств.
Жил в студии на левом берегу.
Скопировать
I knew it.
So you're at Beaux-Arts.
- It shows.
Так и знала.
Значит ты в Изящных Искусствах.
- Это видно.
Скопировать
We'll talk afterwards.
Sarah went to Beaux Arts too.
I love what you do.
Потом поговорим.
Сара тоже поступила в Изящные Искусства.
Мне нравится то, чем ты занимаешься.
Скопировать
Eric.
Let's meet at the Beaux Arts fountain at 7 p.m. Dress up.
- You have a date? - It's my birthday.
Эрик.
"Встретимся у фонтана. Будь красивой". Куда вы идете?
У меня сегодня день рождения.
Скопировать
I... I got the scholarship?
Two years at L'Ecole Des Beaux-Arts, all expenses paid.
Your flight to Paris is next week.
Я получила стипендию?
Два года в школе высоких искусств, все расходы оплачены.
Твой вылет в Париж на следующей неделе.
Скопировать
It is too much, is it not?
Thank you, Beaux.
I thought it was a nice touch.
Это уже слишком, да?
Спасибо, Бо.
По-моему, я был кстати.
Скопировать
So what's your best weapon against lunatics?
stories, vaulted ceilings, Pink milford granite columns-- I don't think it's crazy to be attached to a beaux-arts
I've met the opposition.
Так, какое же ваше лучшее оружие против психов?
15 этажей, сводчатые потолки колонны розового милфордского гранита я не думаю, что это так уж безумно - увлекаться шедевром боз-арта из которого вышел и ушел Тедди Рузвельт
Я встречался с оппозицией.
Скопировать
Fun story about it.
It was designed by Chicago's Daniel Burnham in the beaux arts style;
this architectural gem
Забавная история,
Даниэл Бёрем из Чикаго сделал дизайн - в стиле Боз-ар.
Этот архитектурный самородок... - Чувак!
Скопировать
Oh, so she's a painter.
Yes, she just entered the Beaux-Arts school.
Ah, the Beaux-Arts.
Значит она художница
Да, она только-только поступила в Школу изящных искусств
А, в Школу изящных искусств
Скопировать
Yes, she just entered the Beaux-Arts school.
Ah, the Beaux-Arts.
It's a very good school.
Да, она только-только поступила в Школу изящных искусств
А, в Школу изящных искусств
Очень хорошая школа
Скопировать
Hello.
I heard you go to Beaux-Arts.
Yes, how did you know that?
Здравствуйте
Я слышал, вы ходите в Школу изящных искусств
Да, откуда вы узнали?
Скопировать
We went to the same school in Korea.
I heard that she goes to Beaux-Arts, too.
Yes, but she just quit school because of some trouble.
Мы учились в одной школе в Корее
Я слышал, она тоже ходит в Школу изящных искусств
Да, но она недавно оставила школу из-за кое-каких проблем
Скопировать
Really?
After I got into Beaux-Arts, I got called into the dean's office.
Then I saw her portfolio there which looked identical to mine.
Правда?
Когда я поступила в Школу изящных искусств, меня вызвали в кабинет к декану
И там я увидела её портфолио, абсолютно идентичное моему
Скопировать
They are so dirty.
Valentino, because you've never been to the Beaux Arts in Paris.
It's dirty, disgusting when you get there. We do couture there.
К тому же, они грязные.
Валентино, видно, ты никогда не был в парижской Школе искусств.
Внутри она такая же отвратительная, но мы же проводим там показы.
Скопировать
- It's great. - Yeah, it is.
Her roommate goes to Beaux-Arts, so she came out to show me around.
I think I have to buy them dinner.
- Красивое здание
Её соседка ходит в Школу изящных искусств, так что она согласилась показать мне окрестности
Я подумал, что должен пригласить их на обед
Скопировать
No, I just met her as a roommate.
She paints and goes to Beaux-Arts.
By the way, how much do you pay rent here?
Нет, встретила её, когда начала снимать комнату
Она рисует и ходит в Школу изящных искусств
Кстати, за сколько ты здесь снимаешь?
Скопировать
Send them in.
My oldest just turned 30, and she's had a string of bad beaux.
It's very upsetting.
Скажи, чтобы вошли.
Моей старшей стукнуло 30, а у нее караван плохих кавалеров.
Это очень расстраивает.
Скопировать
She only cares about herself.
And she goes to Beaux-Arts to be a painter.
She always shows it off even though it's no big deal.
Её беспокоит только она сама
Она ходит в Школу изящных искусств, учится на художницу
И она всё время из-за этого привлекает к себе внимание, хотя это вовсе не что-то грандиозное
Скопировать
You're scaring away potential takers.
Designed by Chicago's Daniel Burnham in the beaux arts style, this architectural gem was the first of
Uh, Professor Mosby?
Вы отпугиваете потенциальных клиентов.
Спроектировал его чикагский архитектор Даниэль Бернем в стиле "Боз-ар", этот архитектурный самородок был первым...
- Профессор Мосби?
Скопировать
You see, there was this girl, Angelique.
I saw her on the steps of the Musée des Beaux Arts in Nice, Avenue des Baumettes, and I don't know why
Well, actually, I followed that scent, Poison by Christian Dior, as it wafted through the streets, just tantalising me.
Понимаешь, была одна девушка, Анжелик.
Я увидел ее на ступенях Musйe des Beaux Arts в Нице, Avenue des Baumettes, и не помню почему, но я пошел за ней.
На самом деле я пошел на этот аромат, Пойзон от Кристиан Диор, он расстилался вдоль улиц, соблазняя меня.
Скопировать
- Good. Who else?
- Beaux...
- Great.
Хорошо.
Кто еще? - Во.
- Отлично.
Скопировать
Meeting someone?
Just some girls from the beaux arts.
They'll clock every wrinkle.
С кем-то встречсаешься?
Да с девушками из beaux arts
Они подмечают каждую морщинку.
Скопировать
I can't.
I have my Beaux Arts entrance exam.
Join us afterwards. Take you exam and come.
Не могу.
Я должен вернуться в Париж. Нужно сдать экзамен в художественную школу.
Хотя... сдай экзамен и приезжай к нам.
Скопировать
Daniel Burnham was an architect whose ever-shifting style and aesthetic made him a true architectural chamma-leeon.
And only the most gifted chamma-leeon could've designed classic beaux arts masterpieces right alongside
His name might as well have been
Дэниэл Бернэм был архитектором чей необычный стиль и чувство вкуса создали ему славу настоящего архитектурного камалеона
И только самый одаренный каммалеон мог бы спроектировать классический шедевр в стиле боз-ар рядом с современным гладким "Утюгом".
его должны были бы звать
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Beaux (боу)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Beaux для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить боу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение