Перевод "nerds" на русский
Произношение nerds (нордз) :
nˈɜːdz
нордз транскрипция – 30 результатов перевода
- Hi What your friend is doing is interesting.
Computer nerds like Hagbard are our future.
Raised on microchips;
Твой друг занимается очень интересными вещами.
- Будущее принадлежит молодым компьютерным гениям. Таким как Хагбрад.
- В их крови микрочипы. Они впитали их, так сказать, с молоком матери.
Скопировать
- Hey, isn't this great? - Hey.
Since the nerds in Accounting moved we're the only ones in this bathroom.
Yeah. Great.
Ну разве не замечательно.
С тех пор, как умники из бухгалтерии переехали только мы пользуемся этой уборной.
Да, замечательно.
Скопировать
It's the computer age.
Nerds are in.
- They're still in, right?
- А я не стыжусь. Это век компьютеров.
Ботаники котируются.
- Ведь все еще котируются, да?
Скопировать
- The camera loves you.
I didn't think yearbook nerds came out of hibernation till spring.
- It's for my private collection.
Разрази меня гром! - Камера любит тебя.
Не думала, что фанаты ежегодников выйдут из спячки до весны.
- Это для моей частной коллекции.
Скопировать
Why do we have to devise these programs?
Isn't that what nerds are for?
What'd she do?
Почему мы должны сочинять эти программы?
Разве не для этого нужны ботаны?
Что она делает?
Скопировать
and so long, suckers!
Speeding little bald guys, hypocrites, cowardly businessmen phony baloney politicians, happy-go-lucky nerds
Are you losing your pubic hair too?
Прощай, родина!
Страна лысых лихачей, лицемеров, подлых начальников и гнусных прилипал типа тебя!
Слушай, а у тебя на лобке волосы тоже выпадают?
Скопировать
There he is again!
He brought nerds!
Take this!
Эй, это опять он.
И ещё притащил каких-то ботанов!
Получайте!
Скопировать
I can darn well tell you where we're not.
Eternity with nerds.
It's a Star Trek convention all over again!
Не знаю. Могу только определённо сказать, где нас нет: во Вселенной.
Вечность с ботанами.
Бесконечный Пасаденский съезд стартрековских фанов.
Скопировать
-The soccer match!
You're a big bunch of nerds!
Our anti-gang training base!
- Пастис? - Футбольный матч?
Вот свора недоумков!
Наш антимафиозный учебный центр!
Скопировать
Uh-oh!
Nerds!
I'm Gearshift, chapter president.
Ой-ой!
Зубрилы!
Позвольте представиться. Я – Ручник, президент филиала.
Скопировать
-Zoltan.
-Nerds.
Way to go, Chester.
Золтан.
Идиоты.
Отлично, Честер!
Скопировать
Wait a second. Let's recap.
Last night, we lost my car we accepted stolen money from a transsexual stripper and now some space nerds
Maybe we should cut back on the shibbying.
Итак, подведем итоги.
Вчера мы потеряли мою машину, потратили краденые деньги трансвестита, а теперь еще и какие-то космические придурки требуют от нас то, что я даже выговорить не могу.
Мне сложно это говорить, но разве мы не идиоты?
Скопировать
Time to get your car.
The creepy space nerds are back, dude.
Dude, do not worry about them.
Пора забрать твою машину, чувак!
Чувак, эти космо-придурки вернулись.
Не волнуйся, чувак!
Скопировать
-Thank you. Come here.
Those space nerds told us not to trust anybody.
Yeah, but for the love of God, they're offering us oral pleasure!
Спасибо!
Чувак, те космонавты велели нам никому не доверять.
Да, но они нам не предлагают оральных удовольствий!
Скопировать
There are two kinds of college students:
jocks and nerds.
As a jock, it is my duty to give nerds a hard time. - Hey, pal! Did you get a load of the nerd?
Есть два типа студентов...
Ботаники и свои ребята.
Как свой парень я должен досаждать ботаникам.
Скопировать
jocks and nerds.
As a jock, it is my duty to give nerds a hard time. - Hey, pal! Did you get a load of the nerd?
I'll be a campus hero.
Ботаники и свои ребята.
Как свой парень я должен досаждать ботаникам.
Я стану местной знаменитостью.
Скопировать
Then I was slain by an elf.
You're hangin' with nerds.
- You take that back!
А потом меня убил эльф.
[ Skipped item nr. 204 ]
Замолчи немедленно!
Скопировать
- Homer, please.
These boys sound very nice, but they're clearly nerds.
Really? But nerds are my mortal enemy.
- Гомер, прошу тебя.
Ясно, что ребята - хорошие, но они и вправду ботаники. Правда?
Но ботаники - мои смертельные враги.
Скопировать
These boys sound very nice, but they're clearly nerds.
But nerds are my mortal enemy.
Dad, nerds are nothing to fear.
Ясно, что ребята - хорошие, но они и вправду ботаники. Правда?
Но ботаники - мои смертельные враги.
Папа, ботаников нечего бояться.
Скопировать
Really? But nerds are my mortal enemy.
Dad, nerds are nothing to fear.
In fact, they've done some pretty memorable things.
Но ботаники - мои смертельные враги.
Папа, ботаников нечего бояться.
Фактически, они сделали много хорошего.
Скопировать
In fact, they've done some pretty memorable things.
Some nerds of note include popcorn magnate Orville Redenbacher... rock star David Byrne and Supreme CourtJustice
Oh, not Souter!
Фактически, они сделали много хорошего.
К их числу относятся... попкорновый магнат Орвил Редденбокер, рок-звезда Дэвид Берн и член Верховного суда Дэвид Сутер.
Только не Сутер!
Скопировать
- Mark Wiener. - Him?
He's king of the nerds.
I know, but he told me you used to go out with Steve.
- Марк Винер.
- Этот ботан...
Знаю, но он сказал, что ты гуляла со Стивом.
Скопировать
You see, 82.5 miles.
The nerds are here.
Over.
Вот видишь. 132,8 километра.
Ботаны здесь.
Прием.
Скопировать
I mean, we couldn't...
We're nerds, god damn it!
Well, I think ever since Spinal Tap came out...
Я имею ввиду, мы не посмели бы...
Мы были кретинами, чёрт возьми!
ну, я думаю как только Spinal Tap вышел...
Скопировать
Men have been arrested who put razor blades on toboggan to cut kid's ass!
The same thing every morning, same streets, same nerds, same coffee... same fat girl...
I'm gonna fuck one of these days
Человека арестовали за бритвенные лезвия.
ОДни и те же вещи каждое утро, те же улицы, те же придурки, то же кофе... та же толстая женщина...
Готов послать к чёрту один из этих дней
Скопировать
Except, they let Danny Steele play there, but that's only because he smells like one of those scented candles.
The tables where kids play Ju-Ji-Mon, that's the realm of the nerds.
Anyone can play there if they want- - The nerds can't stop them.
Денни Стил считается исключением, только благодаря тому, что он благоухает как ароматная свеча.
Карточные столы - это вотчина ботаников.
Играть здесь может кто угодно, Задроты не запрещают.
Скопировать
The tables where kids play Ju-Ji-Mon, that's the realm of the nerds.
Anyone can play there if they want- - The nerds can't stop them.
But nerds tend to be really good Ju-Ji-Mon players, so the other kids are, like, scared to play there.
Карточные столы - это вотчина ботаников.
Играть здесь может кто угодно, Задроты не запрещают.
Но хорошие игроки, как правило, выходят только из ботанов. Поэтому другие ребята играть здесь побаиваются.
Скопировать
Anyone can play there if they want- - The nerds can't stop them.
But nerds tend to be really good Ju-Ji-Mon players, so the other kids are, like, scared to play there
It's sorta like a safety zone for nerds.
Играть здесь может кто угодно, Задроты не запрещают.
Но хорошие игроки, как правило, выходят только из ботанов. Поэтому другие ребята играть здесь побаиваются.
Это своего рода островок безопасности для ботанов.
Скопировать
But nerds tend to be really good Ju-Ji-Mon players, so the other kids are, like, scared to play there.
It's sorta like a safety zone for nerds.
There's the sandbox. That's where the little kids play, because little kids like to dig-
Но хорошие игроки, как правило, выходят только из ботанов. Поэтому другие ребята играть здесь побаиваются.
Это своего рода островок безопасности для ботанов.
Здесь песочница, где играет малышня.
Скопировать
That doesn't really help us, Michael.
I can't believe what a bunch of nerds we are.
We're looking up money laundering in a dictionary.
Это нам не поможет, Майкл.
Поверить не могу, что мы до этого докатились.
В словаре ищем, как отмыть деньги.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов nerds (нордз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы nerds для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить нордз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
