Перевод "purgatory" на русский
purgatory
→
чистилище
Произношение purgatory (порготэри) :
pˈɜːɡətˌəɹi
порготэри транскрипция – 30 результатов перевода
Every day, every minute, I fight to find myself.
It's worth purgatory.
Only then can you share life with someone you love.
Каждый день, каждую минуту я ищу себя.
Мама и тётя Астрид были жёстки со мной, но научили что правда единственное ради чего стоит жить и умереть.
Только тогда ты сможешь жить с тем, кого любишь.
Скопировать
Do you?
Captain, the kind of a wholesome, antiseptic galaxy that these androids would run would be purgatory
That's fine, Harry.
Гарри, вы хотите помочь, верно?
Капитан, эта стерильная галактика, управляемая андроидами, для меня хуже пытки.
Хорошо, Гарри.
Скопировать
At the Council of Braga in 567, Canon 13.
I say and I maintain that purgatory isn't cited once in the scriptures.
That the false sacraments of confirmation and extreme unction were not instituted by Christ.
На Брагансском соборе, в 567 году, канон 13-й!
И я говорю и подтверждаю... что в Святых Писаниях ничего не сказано о чистилище!
А так называемые конфирмация и помазание... не были учреждены Христом!
Скопировать
NILES: Which, we noticed, had exactly nine rooms.
--to the purgatory of the assembly line, and finally to the paradise of the farm.
You both saw that?
В котором, как мы заметили, ровно девять комнат.
....до чистилища конвейерной линии и наконец в рай фермы.
Вы оба это увидели?
Скопировать
Tuesday, April 23rd, 1996; the traveler arrives at Orleans.
or Bataille, after two years of purgatory, Orleans was like a peaceful haven:
close to Paris, a free apartment granted him by his job, a new dawn.
Во вторник 23 апреля 1996 года Странник едет в Орлеан.
После двух лет чистилища Орлеан - просто рай:
недалеко от Парижа, отсутствие арендной платы, новая жизнь...
Скопировать
I forgot all about purgatory.
Purgatory. A little detour on the way to paradise.
- How long you think we stay there?
- Про чистилище я и забыл.
- Чистилище - это обходной путь в рай.
- И как долго там надо быть?
Скопировать
My father was in hell and they said that's where I'd go when it's my time.
Maybe it was purgatory, but I don't know.
Then you have to look at this experience as a chance to repent. To change your heart.
- Мой отец был в аду, и мне сказали, что я тоже туда попаду после смерти.
Может, это было чистилище - я не знаю.
- Тогда ты должен смотреть на это как на шанс раскаяться, перемениться,
Скопировать
You went to purgatory, my friend.
I forgot all about purgatory.
Purgatory. A little detour on the way to paradise.
Ты побывал в чистилище, друг мой.
- Про чистилище я и забыл.
- Чистилище - это обходной путь в рай.
Скопировать
Ku'don hoped to escape his shame through death, only to discover his nightmare had just begun.
Exile is purgatory to a Taelon.
Exile, but not gone.
Уходя из жизни, Ку'дон надеялся избежать позора, но обнаружил, что кошмар для него только начался.
Изгнание - это чистилище.
Ты изгнан, но не уничтожен, ты не исчезаешь.
Скопировать
And where am I?
Purgatory! Worse.
You're in Texas.
И где я?
- В чёртовой дыре!
- Хуже. Ты в Техасе.
Скопировать
that he can't get a pass straight to heaven.
He's stuck in purgatory. All right, soldiers. Close your eyes and break the seal of the mask.
- Keep your mouth closed, and do not inhale the gas under any circumstances.
"Моя любовь к тебе Столь искренна, что верю я с трудом себе самой".
"Прости меня и строго не суди, что чувства вынуждена я скрывать покровом Что чернее ночи непроглядной".
Знаете, я думал, у вас слёзы из глаз потекут.
Скопировать
- Yeah... Parts.
Remember in "Purgatory," Dante and his buddy... they're climbing up the hill, checking out the sinners
Yeah.
– Частично.
Помнишь в "Чистилище" Данте и его приятель... карабкались на гору, встречая по пути грешников?
Да.
Скопировать
We'll make a list.
At the top, we'll put "Purgatory," "Canterbury Tales..." anything relating to the Seven Deadly Sins.
- Ask yourself... - Hey, wait, wait. what would he study to do the things he's done?
Составим список.
Мы возьмём "Чистилище", "Кентерберийские рассказы"... всё, что относится к семи смертным грехам.
Что он должен был изучать чтобы такое сделать?
Скопировать
- Precisely.
If you want to know who's reading "Purgatory..."
and "Paradise Lost" and "Helter Skelter..." the FBI's computers will tell us.
– Точно.
Если захочешь узнать, кто читает "Чистилище"...
"Потерянный рай" и "Helter Skelter"... компьютеры ФБР нам об этом расскажут.
Скопировать
Yes, but what are those people doing here?
This is a purgatory for all sinful Slovaks
Don't you want to go for a dip too?
Да... да, но что тут делают эти люди? .
Смывают с себя грязь, здесь чистилище всех грешных словаков.
А ты здесь не хочешь искупаться? .
Скопировать
This is your shelter?
This is only the purgatory.
A bit smelly.
Это твое пристанище?
Скорее чистилище.
Воняет здесь.
Скопировать
- Send out the devil's helpers.
It's now time for purgatory!
Peyrac wasn't content to play with the processes of nature.
Выведите этих пособников дьявола.
Посмотрите на эту несчастную женщину.
Пейраку было мало того, что он производил насилие над природой.
Скопировать
80.
souls in Purgatory?
130... Purgatory pays well!
80.
Ящик Душ из Чистилища?
Очень рентабельно - души из чистилища.
Скопировать
souls in Purgatory?
Purgatory pays well!
Inspector, who's buying the drinks?
Ящик Душ из Чистилища?
Очень рентабельно - души из чистилища.
Ну что, инспектор, кто платит за грог?
Скопировать
St EIeusis, you're quite in fashion!
souls In Purgatory!
I haven't had time for you!
Ну что, святые избранники, вы теперь в моде!
О, Души Чистилища...
У меня ещё не было времени вами заняться.
Скопировать
Once, in Kyoto... I heard a great priest talk.
Those who sin in this world go to purgatory when they die.
What's purgatory?
Однажды в Киото... я слышала, как проповедовал священник.
Он говорил, что те, кто при жизни согрешит, после смерти попадёт в чистилище.
А что такое чистилище?
Скопировать
Those who sin in this world go to purgatory when they die.
What's purgatory?
The dead are just ashes.
Он говорил, что те, кто при жизни согрешит, после смерти попадёт в чистилище.
А что такое чистилище?
А мёртвые - всего лишь прах.
Скопировать
That old woman, trying to come between us!
If we sin, do we go to purgatory?
Sin?
Эта старуха пытается встать между нами!
Если мы грешим, то попадём в чистилище?
Грешим?
Скопировать
You cannot possibly understand what Paris means to those who grew up as I did in the Provinces.
We looked toward Paris as the souls in Purgatory looked toward Paradise.
It's a war in which I'm engaged. One man against a great city.
Ты не представляешь, что значит Париж для таких, как я, провинциалов.
Мы смотрим на него, как на чистилище, откуда попадаешь в рай земной.
Я на войне: я сражаюсь со всем городом.
Скопировать
Don Pietro, please don't tell anyone.
Here comes Purgatory.
Don Pietro. - What have you got there?
Дон Пьетро, пожалуйста, не говорите никому.
А вот и дядя Агостино!
Дон Пьетро- Что у тебя здесь?
Скопировать
Thank you, grandfather.
You have drawn me back from purgatory.
I wish you had been a son.
Благодарю вас, дедушка.
Вы вернули меня из чистилища.
Как бы я хотел, чтобы ты родилась мужчиной.
Скопировать
It would kill him.
But he told me you were in purgatory because he couldn't love you.
He's lying.
Это его убьет.
Но он сказал, ты с ума сходишь оттого, что он не может полюбить тебя.
Он лжет.
Скопировать
After Sam has gone,
Jet lived a life in purgatory
He didn't know why Sam left
После того, как Сэм ушел
Джет жил как в чистилище
Он не знал, почему Сэм ушел
Скопировать
But when James possesses people, they act out exactly what happened that night.
So he's experiencing a form of purgatory instead.
I mean, he's doomed to kill his Miss Newman over and over and over again, and...
Но когда Джеймс вселяется в людей, они ведут себя в точности, как той ночью.
Значит для него это своего рода чистилище.
В смысле, он обречен убивать мисс Ньюман снова и снова...
Скопировать
Well, it's not just hell.
See, the children, they're reaching for heaven, but their souls are trapped in purgatory.
And these are the demons... who can hold on to your soul for as long as they want.
Это не просто ад.
Видишь, дети стремятся в рай, а их души держат в чистилище.
А это демоны. Они могут держать наши души, сколько им захочется.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов purgatory (порготэри)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы purgatory для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить порготэри не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
