Перевод "woozy" на русский
Произношение woozy (yузи) :
wˈuːzi
yузи транскрипция – 30 результатов перевода
How could anybody like it this hot?
I feel woozy.
Ah, this is bullshit.
- Как кому-то может нравиться, когда так жарко?
- Чувствую слабость и тошноту.
- Дерьмо собачье.
Скопировать
I've put some brandy in.
You've got an empty tummy, it won't make you woozy?
...Terrific.
Я добавила немного бренди.
У тебя пустой желудок, надеюсь, ты не опьянеешь?
- Потрясающе.
Скопировать
I'll sleep here.
She felt woozy.
No, nothing serious. But it's better that I stay.
Я буду ночевать здесь.
Она не в себе.
Нет, ничего серьезного, но будет лучше, если я останусь.
Скопировать
I wish I could see him again cos I'd have him, like that.
I feel a bit woozy.
I always get dizzy before the screams.
Хотелось бы его ещё раз увидеть, я бы его уложил в один присест.
Мне немножко не по себе.
Так всегда бывает перед криками.
Скопировать
Clark, how you feeling, son?
- A little woozy.
- Well, you need to lie down.
Кларк, как ты себя чувствуешь, сынок?
-Немного кружится голова.
-Тебе нужно лечь.
Скопировать
I stopped by the Wild Coyote for a beer.
When I got in my truck, everything started to go woozy on me.
How many did you have?
М-м, я остановился в Диком Койоте на кружку пива.
Когда я добрался до грузовика, я как-то странно себя почувствовал.
Сколько ты выпил?
Скопировать
- l doubt that.
Now, I want you to sit here and sip this, or you'll get woozy.
- When did you start seeing Peter?
—омневаюсь.
ј теперь, с€дь здесь и выпей это, иначе закружитс€ голова.
огда вы начали встречатьс€ с ѕитером?
Скопировать
My guess is that this is right in your carotid artery about now.
You're gonna get a little woozy.
But if I give you the rest it'll fry your brain down to the size of a peanut.
По моим подсчётам игла сейчас находится точно в сонной артерии.
У тебя будет лёгкое головокружение.
Но если я введу остаток твои мозги усохнут до размера ореха.
Скопировать
Well, better get back into bed.
Oh, feel a little bit woozy.
- You will for a time, Mr Fawlty, you will.
Что ж, вам лучше вернуться в постель.
О, я чувствую себя немного неустойчиво.
И будете чувствовать, некоторое время, мистер Фолти.
Скопировать
MAN IN SUNGLASSES: Thanks.
I was beginning to get a little woozy.
Just the blindfold. The gloves stay on.
- Спасибо !
А то я уже начал тупеть...
- Только повязку, перчатки не надо.
Скопировать
SWEETIE, HOW DO YOU FEEL?
A LITTLE WOOZY. HUNGRY.
WELL, THERE'S--THERE'S FOOD IN THE KITCHEN.
Ой! Одну секунду...
Доктор Вилбур, я приготовлю ей перекусить.
Милая, как ты себя чувствуешь?
Скопировать
-What about Shark?
-He's woozy still.
He's got bad migraines, postconcussive syndrome.
-А Шарк?
-Он ещё плоховат.
У него сильные мигрени, последствия сотрясения мозга.
Скопировать
Won't you tell me who?
I feel woozy.
I'll tell you, but be patient.
Так скажи мне, кто это?
Слушай, дядюшка, я сегодня весь день провел на солнце, и теперь я немного не в себе.
Я тебе скажу, но не сегодня.
Скопировать
What are these rings in Nibbler's fang?
I'm woozy from a gazelle kick earlier, but if he's like a tree the rings might indicate his age.
Good luck.
А что это за кольца на клыке Зубастика?
Э, я еще не совсем пришёл в себя после сегодняшнего утра, когда меня лягнула газель, но если он сродни дереву... эти кольца могут указывать на его возраст.
Да, ну тогда удачи.
Скопировать
It was a good-ass show, and we didn't even get a final episode!
I'm feelin' a little woozy here!
It's my turn. Give me the knife.
Было чумовое кино! А нам даже не дали доснять последний эпизод!
У меня уже голова кружится!
Моя очередь, дай нож!
Скопировать
And soon you'll be rarin' to go to that academic summit.
I got kinda woozy When i had to show that girls' time of the month film.
They didn't even let me into the class to show that one. They said the girls would be too embarrassed.
Поставь его, когда будешь готовиться к экзаменам, и вскоре, ты будешь готова к академическому саммиту.
У меня даже ноги подкашивались, когда я крутил фильм "Girls Time".
Мне даже не дали зайти в класс, чтобы показать его, сказали, что фильм смутит девушек.
Скопировать
Dad, what on earth are you doing?
Oh, Eddie's woozy.
There's this vicious blue jay on the terrace who keeps teasing him.
Папа, что ты делаешь?
Эдди слегка мутит.
Там на террасе сидит эта гадкая сойка, которая всё время его дразнит.
Скопировать
How do you feel?
A little woozy, but basically okay.
Gosh, you look good.
Как себя чувствуешь?
Небольшая слабость, но в целом нормально.
Боже, отлично выглядишь!
Скопировать
-How do you feel?
Well, now that you mention it, a little woozy.
You've gotta go back in and grab my manuscript.
- Как ты себя чувствуешь?
Как только спросила, я сразу почувствовал легкое головокружение.
Ты должен вернуться и захватить рукопись.
Скопировать
I researched it.
He'll get a little woozy.
He might keel over.
Я узнал.
У него будет головокружение.
Ну может упадет.
Скопировать
I've been to a few of them.
If you start to get woozy later, which is quite common stay close to me.
I'll get you through it.
Я был на нескольких.
Если позже вы почувствуете головокружение, что вполне обычное дело держитесь ближе ко мне.
Я вам помогу справиться.
Скопировать
How are you feeling?
I'm a little woozy.
Maybe I should lie down.
- Как самочувствие?
- Покачивает.
Мне бы прилечь.
Скопировать
Mmmm, Forman.
Does anyone else feel kind of woozy?
Oh, what the hell, man?
Форман.
Ни у кого больше голова не кружится?
Ну что такое, а?
Скопировать
Man, I must be coming down with something.
I've been kind of feeling woozy all day.
Oh, no.
Похоже, я что-то подхватил.
Весь день голова кружится.
О, нет.
Скопировать
Why don't you lie down?
You're a bit woozy.
It's unlucky to be in bed with your shoes on, but I can't help it.
Почему бы вам не прилечь?
Вас слегка штормит.
Нехорошо, конечно, ложиться в постель в обуви, но я ничего не могу поделать.
Скопировать
Any changes in your diet recently?
I told them I missed breakfast, so I was a little woozy in the woods.
He's still mildly hypotensive after two liters.
Что-то меняли в своей диете?
Я уже сказал, что не позавтракал, и почувствовал в лесу слабость.
Даже после двух литров у него низкое давление.
Скопировать
How you feeling?
A little woozy, but, um, all things considered.
Whoa. Look at that.
Как ты?
Голова кружится, но это не страшно.
Погляди.
Скопировать
I'm just a little woozy.
I'm a little woozy.
To Lucious, damn it!
перед глазами "вертолетики".
- Я же поручилась за тебя...
- А у меня все летает... - ...перед Люциусом!
Скопировать
I'm sorry.
I'm feeling a bit woozy, Doctor.
Probably stress.
Ох, прошу прощения.
Я немного рассеян, доктор.
Возможно, из-за стресса.
Скопировать
Who's we? I got the door open.
They're all pretty woozy, but I think they're going to be okay.
Who you talking to?
Я открыла дверь.
Их прилично шатает, но думаю, они оправятся.
С кем ты говоришь?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов woozy (yузи)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы woozy для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yузи не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение