Перевод "loving you" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение loving you (лавин ю) :
lˈʌvɪŋ juː

лавин ю транскрипция – 30 результатов перевода

We're not finished yet.
I'm not finished loving you.
Okay,go ahead.
Мы еще не закончили.
Я не закончил любить тебя.
Ладно, вперед.
Скопировать
I have to go.
I never stopped loving you, Pam, ever.
Just be safe, Alex.
Мне пора.
Я всегда любил тебя, Пэм. Всегда.
Просто не лезь в неприятности, Алекс.
Скопировать
What kind of a personwould lie like that?
Nothing could have stopped me from loving you - nothing.
That's why I married you.
Что за человек будет так лгать?
Ничто бы не заставило меня разлюбить тебя... ничто...
Вот почему я вышла за тебя.
Скопировать
And yes.
Instead of shanti priya superstar, if you were shanti priya super junior artist, i would still be loving
And you will see. One day we will meet.
И да,
Если вместо Шанти Прии, суперзвезды была бы Вы - Шанти Прия, простая актриса, я все равно был бы предан Вам.
Вот увидите, однажды мы встретимся.
Скопировать
Rickie's dead.
* (Dinah) Look at me It's got me loving you madly
* That little kiss you stole * Held all my heart * And... soul *
Рикки уже не вернуть.
* (Дайна) Смотри, Любовь моя к тебе горит огнем.
*И жарким поцеуем * ты забрал с собой * ...сердце мое. *
Скопировать
She didn't work, I earned the money.
- Loving you is my job.
- I earned the money.
Она не работала, я заработал деньги.
- Моя работа любить тебя.
- Я заработал деньги.
Скопировать
It could vanish tomorrow.
I could stop loving you overnight. It could happen.
Everything can happen.
Все может измениться.
Удар молнии наоборот, так бывает.
Всякое бывает.
Скопировать
I guess that's my way of saying I love you too.
If you don't mind, I'm gonna keep on loving you as long as I can.
Subtitles by sdl Media Group
Это, видимо, мой способ сказать, что... я тоже тебя люблю.
Если не возражаешь, я буду любить тебя так долго, как только смогу.
Перевод сделали: RevelloDrive1630, bladiblada 2010
Скопировать
Things have been so messed up.
Loving you, hating you.
Come home?
Я окончательно запуталась.
Я люблю тебя и ненавижу.
Приезжай домой.
Скопировать
Even if you love Vincent and you never meet me...
Nothing can stop me loving you.
Hey, where are you going?
Даже если ты любишь Винсента и мы никогда не встретимся.
Ничто не сможет помешать мне любить тебя.
Эй, куда ты идешь?
Скопировать
You know that I love you, don't you, Fred?
And there's nothing you can do or say to make me stop loving you.
I'm so sorry.
Ты знаешь, что я люблю тебя, не так ли, Фред?
Ничто не заставит меня перестать любить тебя.
Мне так жаль.
Скопировать
I'm sorry.
life, you spend so much time expecting the worst you don't even notice the moments when people are loving
Well with all due respect, Jo my best friend just walked away from me.
Мне жаль. Но это так.
Всю свою жизнь ты тратишь столько времени, ожидая худшего, что ты даже не замечаешь моменты, когда люди любят тебя, и, Пэйси, люди тебя много любят.
Ну... со всем должным уважением, Джо, мой лучший друг только что оставил меня, но это даже не самое худшее.
Скопировать
I'm the one who doesn't have a choice because I...
Because I can't stop loving you.
- Don't say that.
А вот у меня его нет, потому что я...
Потому что я не могу разлюбить тебя.
- Не говори так.
Скопировать
If she was strongly inhibited, then maybe he fed into that and told her it didn't matter to him.
What, he was patient and loving, you mean?
Yeah, and then he abandoned her.
Если дня нее это было неприемлемо, тогда он мог согласиться с этим и сказать ей, что это для него неважно.
Хочешь сказать, что он был терпеливым и любящим?
Да, а потом покинул ее.
Скопировать
¶ All through a lifetime
¶ I'll be loving you and then ¶
¶ On the day after forever
Мы с тобою рядом
Всегда и везде
Как тебя люблю я
Скопировать
¶ All through a lifetime ¶
¶ I'll be loving you and then ¶
¶ On the day after forever
Мы с тобою рядом
Всегда и везде
Как тебя люблю я
Скопировать
Gemma, you know it won't.
Loving you is the most awful thing that has ever happened to me.
Is it?
Джемма, ты знаешь, этого не будет.
Любить тебя это самая ужасная вещь, которая когда-либо случалась со мной.
Так ли это?
Скопировать
Time after time You'll hear me say That I'm so lucky
To be loving you
Oh, it's beautiful.
И, время от времени, я буду говорить тебе, как я счастлив,
имея шанс любить тебя.
О, это прекрасно.
Скопировать
It is true.
I've found peace in loving you.
- I could even face that house with you.
Это правда.
Мне очень хорошо с тобой.
- Я могу даже осмотреть дом.
Скопировать
¶ All through a lifetime
¶ I'll be loving you
And then
Мы с тобою рядом
Как тебя люблю я
Мы с тобою рядом
Скопировать
That's all there is to it.
And if loving you is a crime, then I'm willing to pay the penalty.
Haven't I told you, it was just a stage kiss?
Это и есть суть всего.
И если любить тебя - это преступление, то я желаю понести наказание.
Разве я не говорила тебе, что это лишь театральный поцелуй?
Скопировать
And what you did can never matter.
I cannot cure mydelf of loving you. Then one day outside the Ritz...
I follow any woman who looks like you in some way... afraid to see that it's not you... afraid to lose the feeling it gives me.
Я не могу излечиться от любви к тебе.
И вот однажды возле отеля "Риц"... я пошел за женщиной, которую принял за тебя.
Я шел за всеми женщинами, которые чем-то напоминали тебя. Я боялся, что это окажешься не ты, и я лишусь надежды, которая у меня появлялась. Да?
Скопировать
When you get to know Tony, you'll understand why I said that.
That doesn't stop me from loving you.
It's not as simple as that.
Но когда ты познакомишься с Тони, поймешь, почему я это сказала.
Дорогая, я и без того всё понимаю, и не стану любить тебя меньше.
Все не так просто.
Скопировать
More nonsense.
It's exhausting loving you.
I exist too.
Несешь чушь.
Я устала любить тебя. Приходится всегда умолять.
Я тоже живая. Ты сказал, я жестокая, но не сейчас.
Скопировать
But I am much to blame.
I humbly do beseech you of your pardon for too much loving you.
I am bound to thee forever.
Но простите:
Я стою порицанья - слишком сильно Я вас люблю.
Навек тебе обязан.
Скопировать
So somewhere in my youth or childhood I must have done something good
Do you know when I first started loving you?
That night at dinner, when you sat on that ridiculous pine cone.
Значит, в детстве или в юности... я совершила что-то хорошее.
Знаешь, когда я полюбил тебя?
Тогда за ужином, когда ты села на шишку.
Скопировать
- Two.
I always knew this man was loving you.
I also think so.
Двое.
Мне всегда было очевидно, что он вас просто обожает.
Мне тоже.
Скопировать
- Well, it's too late now.
I'm set in the habit of loving you.
I shall never know the truth.
- А уж теперь-то слишком поздно.
Я слишком закоснел в любви к вам.
И уж никогда не узнаю истину.
Скопировать
If you've forgotten, that means "I love you."
Don't hate me for loving you so much,
Don't hate me for loving you so much,
Ты забыл, что это значит? Это значит: "Я люблю тебя".
Прости, что я так тебя люблю.
Прости, что я так тебя люблю.
Скопировать
Don't hate me for loving you so much,
Don't hate me for loving you so much,
Welcome.
Прости, что я так тебя люблю.
Прости, что я так тебя люблю.
Приветствую.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов loving you (лавин ю)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы loving you для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лавин ю не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение