Перевод "loving you" на русский
Произношение loving you (лавин ю) :
lˈʌvɪŋ juː
лавин ю транскрипция – 30 результатов перевода
If you've forgotten, that means "I love you."
Don't hate me for loving you so much,
Don't hate me for loving you so much,
Ты забыл, что это значит? Это значит: "Я люблю тебя".
Прости, что я так тебя люблю.
Прости, что я так тебя люблю.
Скопировать
Don't hate me for loving you so much,
Don't hate me for loving you so much,
Welcome.
Прости, что я так тебя люблю.
Прости, что я так тебя люблю.
Приветствую.
Скопировать
For us, the blue of the sky is falling Anything can happen today
I like loving you I like loving you
I already know, I know I already know what love is like a beam
Для нас манна с неба падает, всё сегодня может быть.
Я любить тебя так рада, я так рад тебя любить.
Я теперь это знаю, я знаю, - есть любовь настоящая, большая.
Скопировать
I love you.
I have never stopped loving you.
I have never loved you so much.
Я люблю тебя.
И никогда не преставал любить.
Я никогда еще так сильно не любил тебя.
Скопировать
I have never... ceased...
loving... you...
Thank you.
Я никогда... не переставал...
любить... вас...
Благодарю вас.
Скопировать
Yes, yes...
I have never ceased loving you.
Make haste!
Да, да...
Не переставал любить вас.
Скорей!
Скопировать
- Two.
I always knew this man was loving you.
I also think so.
Двое.
Мне всегда было очевидно, что он вас просто обожает.
Мне тоже.
Скопировать
You are so much better for me than Paolo ever was!
You care for me, you're loving, you make me laugh.
If I make you laugh, here's an idea.
С тобой мне намного лучше, чем было с Паоло.
Ты заботишься обо мне, любишь, веселишь меня.
Раз уж я весельчак, как тебе идея?
Скопировать
Trust me.
Knowing you is not a deterrent to loving you.
Okay?
Элли, поверь мне.
Узнавание тебя вовсе не отпугивает любви к тебе.
Хорошо?
Скопировать
Your Mom has her life, and me too.
But that doesn't stop both of us from loving you very much.
His name is Boris.
У твоей мамы своя жизнь, и у меня.
Но это не мешает нам обоим любить тебя.
Его зовут Борис.
Скопировать
Because I was mad at you!
Not because I stopped loving you!
-You still love me?
Потому что я злилась на тебя!
А не потому что перестала любить!
- Ты всё ещё любишь меня?
Скопировать
I don't wanna butt in, but just be straight with your husband... because...
I know you don't believe it... but he will stop loving you.
So, Mildred... since we're being real truthful tonight, baring our souls and all... I got a question for ya.
Это меня не касается... но будь честна со своим мужем... потому что... я знаю, что ты в это не веришь
но он просто перестанет тебя любить.
Милдред, так как говорим сегодня только откровенно и только правду, у меня к тебе вопрос.
Скопировать
Because I was mad at you.
Not because I stopped loving you.
You still love me?
Потому что я злилась на тебя.
А не из-за того, что перестала тебя любить.
Ты все еще любишь меня?
Скопировать
She said she'd be back, but I wonder.
Oh, by the way, I'm not loving you as much.
He's ill.
Сказала, что вернется, но сомневаюсь.
О, кстати, не так уж вы мне и нравитесь.
Он болен.
Скопировать
Let's face it.
So far the guy's not loving you.
But I can turn that around.
Посмотри правде в глаза.
Пока что ты не нравишься этому парню.
Но я могу все изменить.
Скопировать
Let's, let's stay together.
Loving you whether
Whether, whether times are good or bad, happy or sad
Давайте, давайте держаться вместе.
Любить тебя...
Будь то в хорошие времена или плохие, веселые или грустные.
Скопировать
Loving you whether,
Loving you whether,
Uh ... it's uh ... ha, hoo, whoops ... N-n-never mind.
Любить тебя,
Будь то в хорошие времена или плохие, веселые или грустные.
Это... упс... ничего.
Скопировать
Okay.
I regret... not loving you more.
Yes.
Хорошо.
Я сожалею... что не любил тебя ещё крепче.
Да.
Скопировать
What you said.
Loving you?
Of course. What'd you think this was about?
Ну, только что?
Что люблю тебя?
Из-за чего ещё всё это?
Скопировать
Is an interesting question, because it always has.
Just keep loving you... And love our kid...
And just have that kid witness our love, and--
Интересный вопрос. Мир всегда меняется.
Перестань Все, что я хочу - это просто любить тебя и любить нашего ребенка.
Ведь это доказательство нашей любви и всего, что дарит любовь
Скопировать
- Renanna!
You're afraid I'll stop loving you once the stuff is gone?
No.
- –енана.
ты боишьс€, что если вещество закончитс€, € уже не буду больше любить теб€?
нет.
Скопировать
What did I do wrong?
What did I do wrong by loving you?
I've always been honest with you.
Что я делаю не так?
В чём моя ошибка, в том, что я тебя люблю?
Я всегда была откровенна с тобой.
Скопировать
This will be the first time anyone Has loved me-e-e Ooo-oh
Loving you is some kind of wonderful Because you've shown me just how much you care You've given me the
And made me believe you've got more thrills to spare, oh
Ёто будет в первый раз что кто-то любит мен€ любит мен€-€-€-€-€ ќооо-оооо
"ак чудесно любить теб€ ѕотому что ты показал как любишь мен€ ѕотому что взволновал мен€
" показал мне что много трепета ожидает мен€
Скопировать
Help me trick her into taking me back.
Dad, you can't trick somebody into loving you.
There's a reason two people come together and stay together.
Помоги мне вернуться к ней.
[ Skipped item nr. 301 ]
Два человека встречаются и не расстаются.
Скопировать
I was part of something special.
Well, if it makes any difference, I never stopped loving you.
But that wasn't enough, was it?
У меня было что-то особенное.
Если для тебя это имеет значение, я продолжала любить тебя все это время.
Но этого было недостаточно?
Скопировать
But even through the worst of it, the fights the years apart, I never stopped thinking about you.
Never stopped loving you.
I didn't know why sometimes... but it never went away.
Но несмотря на войны на годы, прожитые вдали друг от друга, я никогда не прекращал вспоминать тебя.
Любить тебя.
Иногда я не понимаю почему но это чувство никогда не уходило.
Скопировать
Now?
In the middle of my loving you?
Good evening, I'm Czerniak.
Сейчас?
В самый разгар моей любви к тебе?
Послушайте, народ, я - Черняк.
Скопировать
You're spouting nonsense, you're just a child!
I'm 23 and I can't help loving you...
Listen, we have to stop seeing each other.
Не говорите глупости, Жюльетт, вы, как ребёнок.
Нет, мне 23 года, и я люблю вас.
Да ладно. Жюльетт, поймите, нам больше не стоит встречаться.
Скопировать
It's something I didn't count on.
I never counted on loving you so much.
You knew it'd be over when one of us said stop.
Я не ожидал.
Я не думал что так сильно тебя полюблю.
Ты знал, что все закончится, как только один из нас скажет хватит.
Скопировать
To keep us from getting close...
-...and maybe even loving you?
-Leave me alone.
Не хочешь, чтобы мы подобрались ближе...
- ...и даже полюбили тебя?
- Оставьте меня в покое.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов loving you (лавин ю)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы loving you для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лавин ю не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
