Перевод "now or never" на русский

English
Русский
0 / 30
neverникогда нипочём вовек ввек вовеки
Произношение now or never (нау о нэва) :
nˈaʊ ɔː nˈɛvə

нау о нэва транскрипция – 30 результатов перевода

We'll have the cover we need.
It's now or never.
Listen, Michael, I, uh... I meant what I said about Sara.
Именно это нам нужно.
Сейчас или никогда.
Слушай, Майкл... я говорил то, что думал... о Саре.
Скопировать
Grab the damn belt!
It's now or never, Louis!
- Pull me up!
Хватай чёртов ремень!
Сейчас или никогда, Луис!
- Вытащи меня!
Скопировать
This is it.
It's now or never.
You need to get out of here while you're still single.
Прямо щас.
Сейчас или никогда.
Тебе нужно валить, пока ты еще холост.
Скопировать
I won't say it again!
No, André, I'll leave with you right now or never.
We must walk out with our heads high.
Я не стану повторять!
Нет, Андре, или мы уедем сейчас, или никогда.
Мы должны уйти с высоко поднятой головой.
Скопировать
The invasion of Osterlich.
Now or never.
Ducks.
Вторжение в Остерлих.
Теперь или никогда.
Утки!
Скопировать
You're five minutes.
Now or never.
It is necessary to call for help.
Осталось пять минут.
Сейчас или никогда.
Надо позвать помощь.
Скопировать
-We put a charge to Avon Barksdale... the Deputy shuts us down, tells us to go home.
You want the money side of this case, it's now or never, Lieutenant.
I'm working here.
-Мы предъявим Эйвону Барксдейлу обвинение... и помощник нас закроет, скажет нам идти по домам.
Вам нужна денежная сторона дела, сейчас или никогда, лейтенант.
Я тут работаю.
Скопировать
Shoot now!
It's now or never!
You are free!
- Стреляй! Стреляй же!
Чёрт, стреляй быстрее!
Тревога
Скопировать
Why? Why?
It's now or never...
How's it going, old friend?
Сейчас или никогда...
Ну как, старичок?
Только если... Если ситуация будет развиваться...
Скопировать
Tell him he's working the Wilhelmina.
It's now or never for us, I got no choice.
Today we got ships, Uncle Frank.
Скажи, что он работает на Вильгельмине.
Сейчас, или никогда, у меня просто нет выбора.
Сегодня у нас есть корабли, дядя Френк.
Скопировать
- Is the governor listening?
- It's now or never for us.
And not just the grain pier, but with the dredging.
-Услышит ли губернатор?
-Сейчас или никогда, вот что это для нас.
И не столько из-за зернового пирса, сколько из-за углубления фарватера.
Скопировать
Leave this war, let's go away.
It's now or never!
Where can I go?
Оставь эту войну, давай уйдём.
Теперь или никогда!
Куда я могу пойти?
Скопировать
We can't evade security without the plans.
- But it's now or never.
- Wait!
Нам не обойти охранников без планов.
- Сейчас или никогда.
- Подожди.
Скопировать
I think it's now that humanity must prove itself.
It's now or never.
I think, Mr Hubert Reeves, it's time to tell a beautiful story.
Думаю, настаёт момент, когда человечество впервые в своей истории обязано превзойти само себя.
Возможно, другого шанса не будет.
Сейчас или никогда. Мне кажется, уважаемый Юбер Ривз, пришло время рассказать прекрасную историю.
Скопировать
Why are getting married now?
It's now or never... I've only seen you twice over 2 years...
Your Solid Gold is really precious But all of my hard work is for our golden future.
Ничего себе вдруг!
За два года я тебя два раза и видела, а вместо золота - один твой Червонец!
Но я работал все это время - ради нашего будущего!
Скопировать
- R-R-Right now?
Now or never.
- But I can't now.
- Прямо сейчас?
Сейчас или никогда.
- Но я сейчас не могу.
Скопировать
There are also some TV guys.
It's now or never.
My last chance at a comeback.
Да, и даже парни с телевидения.
Сейчас или никогда.
Это мой последний шанс на возвращение.
Скопировать
Because I have a big bargain to propose you...
But it's now or never...
It's a Lautrec. Toulouse Lautrec !
вы любите живопись?
Я хочу предложить вам сделку, только нужно решать прямо сейчас.
Это Лотрек, Тулуз Лотрек...
Скопировать
Mr Descombes, it's up to you to convince your son! Talk to him!
It's now or never. Please.
What exactly do they want you to say to me?
Месье Декомб, постарайтесь переубедить вашего сына!
Скажите же ему, сейчас или никогда!
Чего они от тебя добиваются?
Скопировать
My dear lady, film, especially a documentary, is not literature.
There's no tomorrow, everything is now or never.
You have to know what's important, have that awareness...
Фильм, дорогая, особенно документальный, это не литература.
Там нет ничего на завтра. Все сегодня или никогда.
Надо знать, что важно, осознавать это...
Скопировать
Everything will be settled today.
It's now or never.
- Give me your keys.
Сегодня решается всё.
Теперь или никогда!
- Дай ключ! - Не дам.
Скопировать
Alright, alright. Let's make sure.
It's now or never.
I'm due back inside tomorrow.
Ладно, ладно, только тихо.
Сейчас или никогда.
Завтра вернусь обратно.
Скопировать
Yes.
It's now or never.
Come on!
Да.
Другого такого случая не будет.
Давай.
Скопировать
There's no other option.
It's now or never... - You're crazy!
What are you gonna do?
Другого выбора нет.
Сейчас или никогда...
- Ты спятил! Что ты собрался делать?
Скопировать
Like this?
I tell you it's now or never.
I thought about it.
Вот так прям?
- Говорю же, сейчас или никогда.
Я думал об этом.
Скопировать
It had a kelly-green cummerbund on it.
Anyway, so I know that Marcus is thinking that it's now or never.
- And I'm thinking...
И на нём индийский кушак, как у Келли Грина.
И я уверена, что Маркус думает: "Теперь или никогда."
- А я думаю...
Скопировать
Right! I can't hold them any longer!
It's now or never!
We're bloody on.
Я не могу их больше держать.
Сейчас или никогда.
Начинаем.
Скопировать
This is when we're getting married.
-You're saying it's now or never?
-I'm saying it's now.
Мы женимся именно сейчас.
- Так ты говоришь - сейчас или никогда?
- Я говорю сейчас.
Скопировать
I wouldn't know what to say.
It's now or never. Scared?
Look, he's shaking.
Не могу! Я не знаю, что сказать.
Решать надо сегодня или никогда!
Боишься? Смотри, как он дрожит!
Скопировать
-Keep going.
It's now or never, Roskal.
AMYAND: There's nothing there.
- Продолжай идти.
Сейчас или никогда, Роксал.
- Там ничего нет.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов now or never (нау о нэва)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы now or never для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить нау о нэва не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение