Перевод "lung" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение lung (лан) :
lˈʌŋ

лан транскрипция – 30 результатов перевода

Now, I have the general locations of the control units.
My husband is in an iron lung. Stop, what shall I do?
You can operate it by hand, I think.
Теперь, у меня есть общее расположение из блоков управления.
Мой муж подключен к аппарату искусственного дыхания.
Постойте, что мне делать? Я думаю Вы сможете управлять им вручную.
Скопировать
Even as he is now, his heart valve action is twice the power of yours or mine.
Lung efficiency, 50 percent better.
An improved breed of human.
Даже в его состоянии его сердце вдвое сильнее вашего или моего.
Эффективность легких выше на 50 процентов.
Улучшенный вид человека.
Скопировать
It's a bad wound.
Punctured left lung.
Centimetre or so lower, it would have gone through the heart.
Ранение серьезное.
Левое легкое проколото.
Еще сантиметр, и оно проткнуло бы сердце.
Скопировать
All right, father.
As a young boy, he contracted an incurable lung disease.
In a desperate attempt to save him I replaced his lungs with the gills of a shark.
Хорошо, отец.
В детстве я обнаружил у него неизлечимую болезнь легких.
Чтобы спасти мальчика, я пересадил ему жабры акулы.
Скопировать
That's the idea.
Now you could be hooked up to the heart, lung and kidney machine during the flight.
With sedation, you will sleep... for tree weeks there... and tree weeks back.
Такая же идея.
Теперь можешь быть связанным с сердечно- легочным и почечным аппаратом во время полета.
Со снотворными будешь спать... три недели езды отсюда и три недели домой.
Скопировать
I need your help, Hawkeye.
It's hit more than a lung.
- What do you think?
Ты мне нужен.
Задето не только легкое.
- Что там?
Скопировать
An operation to do what?
They're gonna have to remove part of Brian's right lung.
The doctors have no explanation.
Какую именно операцию?
Они собираются удалить часть правого легкого.
Врачи не знают причин.
Скопировать
Until, in the end, I forget that I exist.
Lung-ho-Tse: a Chinese poet of the Eighth Century.
You travel in lands that do not exist, Egard.
И в этот момент радость моя безгранична.
Ланг-Хо Тсет китайский поэт восьмого века.
Вы путешествуете по несуществующим мирам.
Скопировать
My father died when I was 10 years old.
He died of lung disease.
I became rich at 25.
Мой отец умер, когда мне было десять.
Он был шахтёром и умер от болезни лёгких.
К 25-ти годам я разбогател.
Скопировать
It's nothing to smile about.
Those Nausicaans shattered my left eye socket broke two of my ascending ribs and punctured my lower lung
If Odo hadn't come along when he did...
Да уж, смешного мало.
Эти насиканцы раздробили мне левую глазницу, сломали два восходящих ребра и проткнули мое нижнее легкое.
Если бы Одо не случился там вовремя...
Скопировать
Scores 51 runs, then has heart palpitations for 12 hours...
A cracked rib enters the lung, coughing blood.
Summer of '52.
удар в грудь пятьдесят один забег, после чего учащённое сердцебиение в течение двенадцати часов.
Расколовшееся ребро входит в лёгкое он начинает кашлять кровью и умирает на следующий день в постели с блондинкой-серфингисткой по имени Аделина.
Помогите! Лето пятьдесят второго.
Скопировать
-Give me that.
Wanna see what I think of your lung rocket?
Look at that.
-Дай мне это.
Хочешь увидеть, что я думаю о твоих реактивных легких?
Посмотри на это
Скопировать
You make signs.
The tube pierced your stomach and touches the lung.
I buck up to take you out. I deal with everything.
Ты подавал знаки.
Трубка проткнула твой желудок и коснулась легкого.
Я тебя подбадривал, чего только я ни делал.
Скопировать
How bad is it?
Chest, maybe lung shot.
Get that 30 up the street!
С ним очень плохо?
Ранение в грудь, возможно, лёгкое задето.
Проверьте улицу!
Скопировать
I'd rather have lost both my legs or both of my eyes than my left lung.
A lung equals breath. Breath equals music.
M usic equals life.
Лучше бы я потерял обе ноги или глаза, но не легкие.
Легкие - это дыхание, а дыхание - музыка.
Музыка - это жизнь.
Скопировать
Am I making myself clear?
I'd rather have lost both my legs or both of my eyes than my left lung.
A lung equals breath. Breath equals music.
Я ясно выражаюсь?
Лучше бы я потерял обе ноги или глаза, но не легкие.
Легкие - это дыхание, а дыхание - музыка.
Скопировать
I think the stomach's to the left.
I know my lungs are right here and I definitely don't want a punctured lung.
What about if I stab you between the organs?
Я думаю, слева желудок.
Легкие не трогай.
Может, тебя ранить между органами?
Скопировать
Lives in your lungs. The little to eat.
We ate one lung a few years ago.
He is half of another.
Попадая в организм, бактерия селится в лёгких и ест их мало-помалу.
Одного лёгкого у него уже нет, удалили пару лет назад.
Осталась половина левого.
Скопировать
He is half of another.
Do you know how to live with half a lung?
Horrible!
Осталась половина левого.
Не задумывалась, как оно - жить с половиной лёгкого?
Мерзость.
Скопировать
So it's minus 100!
Hold breath, or lung freezes!
Get back to the shuttle!
Здесь минус 100! Очень холодно.
Не можешь дышать, замерзают лёгкие!
Назад в шаттл!
Скопировать
A pneumologist cuts your back.
The air leaves the lung and it goes flat.
They've got you in resusitation for fifteen days and you manage to survive.
Специалист по легким разрезал тебе спину.
Воздух вышел из легкого, оно стало плоским.
Ты пролежал в реанимации 15 дней, и умудрился все-таки выжить.
Скопировать
Well, I couldn't finish watching it, so I want you to read this.
coma like that lady in the movie hereby want Jerry Seinfeld to remove my life support feeding machine, lung
- Can you do that for me?
Не смог его досмотреть. Хочу, чтобы ты прочитал вот это.
"Я, Космо Креймер посмотрел фильм "Обратная сторона тьмы" ...я не хочу быть в коме, как та женщина в фильме... ..и хочу, чтобы Джерри Сайнфелд отключил систему жизнеобеспечения питания, вентиляции легких, и так далее, и так далее, и так далее."
-Сможешь это сделать для меня?
Скопировать
Okay.
One lung, blind, and you're eating through a tube.
No, that's not my style.
Ладно.
Одно легкое, слепота, и вы питаетесь через трубочку.
Нет, это не по мне.
Скопировать
Not if you keep fighting, they won't.
You're lucky you didn't puncture a lung.
A body... even a Klingon body... can only take so much punishment.
Нет, если вы продолжите драться.
Вам повезло, что у вас не проколото легкое.
даже организм клингона... не вынесет стольких повреждений.
Скопировать
Smokey Joe here got halfway to the highway and collapsed.
I have the lung capacity of a 2-year-old.
- Then why are you smoking?
Курилка Джо дошёл до половины пути и сломался.
У моих лёгких объём как у двухлетнего ребёнка.
- Тогда почему ты куришь?
Скопировать
You know, I was just finally happy.
after my dad left me and then getting arrested for stealing those birds and then the whole punctured-lung
It's still really hard to take deep breaths in cold weather but with Alice, all that stuff kind of went away.
Знаешь, я наконец-то стал счастливым.
Первый раз за всю мою жизнь после ухода моего отца и того, когда меня арестовали за кражу птиц и когда я проколол лёгкое.
До сих пор трудно вздохнуть в холодную погоду но с Элис, всё это куда-то пропадало.
Скопировать
Also far less interesting.
The doctor tells me that they had to remove part of your lung.
I'm sorry.
Правда, гораздо менее интересно.
Доктор сказал, что ему пришлось удалить часть легкого.
Мне жаль.
Скопировать
I've been coughing all day.
I feel like I'm about to cough up a lung.
Waaa! Both:
Я кашлял весь день.
Я чувствую, что я - выкашляю легкое.
О, нет!
Скопировать
Then back off.
His lung is punctured. Get me some rum.
I need a clean knife and clean towels. I need, like, a plastic water bottle. Oh, and a wire hanger.
Тогда не мешайте.
Легкие пробиты.
Мне нужен ром, чистый нож, чистые полотенца, пластиковая бутылка с водой и проволочную вешалку.
Скопировать
No, that's dangerous to your health!
Do I have lung cancer?
You stand on the beach and taste the salty smell of the wind that comes from the ocean, and inside you feel the warmth of never ending freedom,
Нет, это опасно для здоровья.
У меня же не рак лёгких.
Стоишь на берегу, И чувствуешь солёный запах ветра, Что веет с моря. И веришь, что свободен ты, И жизнь лишь началась.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов lung-- (лан)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы lung-- для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лан не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение