Перевод "радужка" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение радужка

радужка – 30 результатов перевода

Кто бы сказал, что на таком кружочке видно здоровье человека?
Внутри радужки нервная система как на карте отображает все органы и части тела.
Вам действительно интересно?
Who would say that in so small an area is reflected the health of a person, uh?
Of course, a complex nervous system draws, like a map to each organ of the body within the iris
This really interests you?
Скопировать
Некоторые люди обладают такими способностями.
Фуэнсанта, я ещё не проверял твою радужку?
Нет.
Some people have these powers well, that say so
Fuensanta, I've never looked at your iris, no?
No.
Скопировать
тайны и загадки.
Это детская радужка, ещё чистая и незамутнённая, живые цвета.
Жизнь видна во всей красе.
secrecy and mystery are in there
That is the iris of a child still clean and transparent the colors are vivid
Life here is at its best
Скопировать
Испарину, движения и спазмы.
Самопроизвольные движения... радужка, губы и трахея рефлекторно двигались... что продолжалось до 13:52
Реакция глаз продолжилась и после этого... начались движения головы.
Sweating, motivity and spasms.
Voluntary medullary movements... and cornea, labial and trachea reflexes... that continue until 13:52.
Oculocephalic reactions after... lateralisation and heave movements of the head.
Скопировать
Да.
Вот, это правая радужка, но расположена она слева.
И здесь, на 12 часах, представлен мозг... а тут, где 5 часов, женские половые органы.
Yes
Look, this is the right iris, but is placed here on the left.
And here, at 12 o'clock, the brain is represented and here, at 5 o'clock zone, are the female genital organs
Скопировать
Поцелуй меня.
Сканирование радужки - новое средство идентификации, которое использует все больше современных больниц
Мы знаем, что это такое.
Kiss me.
Iris scanning is a new identification measure... taken up by the more sophisticated hospitals.
We know what iris scanning is.
Скопировать
Она основана на уникальных бороздках и формах в текстуре.
Возможно, у них одинаковый рисунок радужки.
Статистически невозможно.
It's based on the unique crypts, furrows and shapes in the texture.
So, maybe Tobias and Paul have the same iris pattern.
Statistically impossible.
Скопировать
Вроде того.
Я могу найти код радужки, проверить, есть ли он в системе и проверить адрес IP, чтобы узнать, когда и
- Я могу это сделать.
Sort of.
I can find the iris code... run it and see if it's in the system and then check the IP address... and check when and where it was registered.
I can do that.
Скопировать
А ты посмотри.
У Пола и Тобиаса одинаковый рисунок на радужке.
И между ними есть какая-то связь.
- Well, check this out.
So, Paul and Tobias have the same iris patterns, let's just say.
And there's some sort of connection.
Скопировать
Индия это не Бойзи, Айдахо.
Там есть человек с таким же рисунком радужки, как у Софи.
Глаза и мозг связаны.
India is not Boise, Idaho, Karen.
There is someone there with Sofi's exact iris pattern.
The eyes and the brain are connected.
Скопировать
- Хорошо. Начинаем эксперимент один.
Связь по памяти между субъектами с идентичной радужкой глаза.
Хорошо.
Commencing experiment one.
Memory connection between subjects with identical iris patterns.
Got it.
Скопировать
В больнице глаза Тобиаса совпадают с Полом Дейри, но это неправильно, потому что у Тобиаса синие глаза, а у Пола Дейри карие.
Нет, биометрия радужки основана не на цвете.
Она основана на уникальных бороздках и формах в текстуре.
In the hospital, Tobias' eyes come up as a match with Paul Edgar Dairy... which is not correct because Tobias has blue eyes... and Paul Edgar Dairy has brown eyes.
No, iris biometrics is not based on color.
It's based on the unique crypts, furrows and shapes in the texture.
Скопировать
Все должно измениться для Миры и миллионов, подобных ей.
В этом центре радужку глаза сканируют биометрически.
Изображения загружают и отсылают на огромный сервер.
That is about to change for Mira and perhaps millions like her.
At this center, her irises are scanned with biometric devices.
They're uploaded and then sent to a massive server.
Скопировать
Это невероятно.
Биометрия радужки завоевывает мир.
Я работаю из любви к науке, а не из-за денег.
It's crazy.
Iris Biometrics is exploding all over the world.
I'll take love over money any day.
Скопировать
Да?
Я ищу человека, которому сделали сканирование радужки.
Дело в том, что я не знаю его имени.
Yes?
I'm looking for someone who was scanned here a while back.
The thing is, I don't have their name.
Скопировать
Да.
У неё есть радужка.
И да, я знаю, что это по-феминистки называть её "она".
Yeah.
She has irises.
And yes, I know I'm being a feminist in calling her "she".
Скопировать
Зеленый и карий.
Странная вариация цвета радужки.
Обычно, это наследственное.
Green and brown.
Interesting iris variation.
It's usually hereditary.
Скопировать
- Да, к мы с тобой.
Представь, все живое, не только лица, тела, но и ногти, радужки глаз. ворсинки в легких, структура мозга
Или, скажем птицы, они появились уже после динозавров, как раз перед нами.
- Yeah, as two.
I was thinking of all living things, notjust our faces and our fingerprints. villus in our lungs, our irises, the structure of our brains and nails, you know, everything about us.
I mean, think about, how long are birds here?
Скопировать
Чаще всего встречается у близнецов, иногда после травмы.
Иногда это может быть симптомом злокачественной меланомы радужки.
Чтобы проверить, я сделаю несколько снимков.
Usually, it's congenital. Sometimes it occurs after a blunt trauma.
On very rare occasions, it might be indicative of a malignant melanoma of the iris.
In order to rule that out, I'll just need to take a few digital pictures.
Скопировать
..
Её радужка. Цветная часть её глаза была воспалена.
А это значит? ..
-Meaning?
Her iris, the colored part of her eye, was inflamed.
Meaning?
Скопировать
Спокойно.
Их глаза различаются по цвету, но эта метка на радужке...
Нет, Хауз тебе не заплатит, основываясь на этом.
Easy.
Their eyes aren't the same color, but that fleck in the eyes... that's maybe a one in ten chance if they're not related?
Nah, House isn't gonna pay you based on that.
Скопировать
А эти Санта-Клаусы - уголовники.
Видите ли, программа распознавания лиц в первую очередь проверяет радужку глаз.
Думали, фальшивые бороды меня обманут.
And those Santas? Ex-cons.
See, the facial recognition ... it focuses on the eyes.
Thought they could fool me with those fake beards.
Скопировать
Боже мой, а это что такое?
Кольцо кремового цвета вокруг радужки.
Это распространено среди людей вашего возраста.
What's that, for heaven's sake?
A cream-coloured circle around your iris.
It's common in people of your age.
Скопировать
И удачи вам в прохождении биометрических сканеров!
Если конечно, вы не хотите отрезать мне пальцы и вырезать радужку!
О, не будьте придурками.
Then good luck getting past all the biometric scanners!
I mean, unless you wanna chop off my fingertips and slice out my retinas!
Oh don't be dicks.
Скопировать
Пожалуйста, всмотритесь в круг, расположенный ниже.
Изменение радужки через пять секунд.
Доступ разрешён.
Please look closely at the circle below.
Iris in five.
Access granted.
Скопировать
Для авторизации перевода средств со счёта ТрейдПасс, мистер Бёрч будет подвергнут биометрической верификации.
Получение изображения радужки займёт минуту.
Вы сможете использовать его позже на своём смартфоне и компьютере.
To authorise the transfer of funds from the Trade Pass account, Mr Birch will be subject to a biometric verification.
It'll take a minute to extract your iris scan.
You'll be able to use this later on your smartphone and your computer.
Скопировать
Я...
А на радужке у вас кольца.
Болезнь Вильсона — Коновалова.
I, uh...
You've got the shakes, you bruise easily, and there's a ring in your eyes.
You have Wilson's disease.
Скопировать
Я знаю, что у тебя проблемы со зрительным контактом.
Ну, у тебя коричневое пятнышко на твоей правой радужке, которое похоже на машину из Формулы 1.
Я просто сконцентрируюсь на этом.
I know you have trouble with eye contact.
Well, you have a brown fleck in your right iris that looks like a Formula One race car.
So... I'm just concentrating on that.
Скопировать
Кто вы такая, детектив Восс?
Это - чтобы считать серийный номер с радужки синтетика.
Кто вы?
Who are you, Detective Voss?
That's for reading the serial number on a synthetic iris.
Who are you?
Скопировать
Прости, можно спросить — что с твоим глазом?
Просто повреждение радужки.
— Выглядит как звезда.
Sorry, can I ask what's that in your eye?
It's just a defect in the iris.
- Looks like a star.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов радужка?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы радужка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение