Перевод "1939" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение 1939 (найнтинхандродон сорти найн) :
nˈaɪntiːnhˈʌndɹədən θˈɜːti nˈaɪn

найнтинхандродон сорти найн транскрипция – 30 результатов перевода

And oh, Auntie Em there's no place like home!
A Shochiku Production 1939
FOUR SEASONS OF CHILDREN Part I: Spring and Summer
И тетя Эм, лучше дома места нет!
Производство кинокомпании СЁТИКУ
ДЕТИ ВО ВСЕ ВРЕМЕНА ГОДА Часть 1 ВЕСНА И ЛЕТО
Скопировать
He's made quite a few pictures.
Ants In Your Plants of 1939.
- Did he do that?
- Нет.
Он снял всего несколько фильмов. "Муравьи в твоём саду", 1939го...
- Это он его снял?
Скопировать
I'm going out on the street and see what happens.
And that's how Adolf Hitler came to Warsaw in August, 1939.
May I have your autograph, Mr. Bronski?
Я выйду на улицу, и вы увидите, что будет.
Вот каким образом в августе 1939 года Адольф Гитлер попал на улицы Варшавы.
- Можно автограф, пан Бронский?
Скопировать
At 4:00 I've got to marry Smirnov.
Yeah, but this is 1939.
You don't have to go around jumping off bridges.
В 16.00 я должна выйти замуж за Смирнова.
Мы в 1939 году.
Вы не обязаны прыгать с моста
Скопировать
Zen-chan, San-chan!
A Shochiku Production 1939
FOUR SEASONS OF CHILDREN Part II: Autumn and Winter
- Дзэн-тян, Сан-тян!
Производство кинокомпании СЁТИКУ
ДЕТИ ВО ВСЕ ВРЕМЕНА ГОДА Часть 2 ОСЕНЬ И ЗИМА
Скопировать
We're in Warsaw, the capital of Poland.
It's August, 1939.
Europe is still at peace.
Мы в Варшаве- столице Польши.
Август 1939 года.
В Европе ещё царит мир.
Скопировать
Not with pictures like So Long Sarong,
Hey, Hey, In the Hayloft, Ants in Your Plants of 1939...
But they weren't about tramps, lockouts, sweatshops, people eating garbage in alleys and living in piano boxes and ash cans.
Это правда. И не с картинами вроде "Прощай, саронг",..
.."Эй, там, на сеновале", "Муравьи в твоём саду", 1939го.
Но в них не было ничего о бродягах, кризисах, эксплуататорах.. ..людей, питающихся отбросами в переулках и живущих в коробках из под пианино и мусорных контейнерах и...
Скопировать
Rosa is my inspiration.
My father and I, We joined the armed forces in 1939.
He passed away in Modoson.
Роза - мое вдохновение.
Мы с отцом присоединились к армии в 1939.
Он скончался в Модосоне.
Скопировать
But I was rescued after the war ended. I went to Sosnowick.
The neighbors told me, in the end of 1939 winter, They were all taken away, no one knew where they went
Rosa was lucky, we sent her to Siberia.
После войны я отправился в Сосновичи.
Зимой 1939 года соседи сказали мне, что их всех забрали, и никто не знал, куда их увезли.
Розе повезло, мы отправили ее в Сибирь.
Скопировать
They called her the recluse.
Andrew Edward Collins, born Bermondsey, May 20th 1939, died in Whitechapel 1946.
He stole a seven-year-old's ID.
Они называли ее отшельницей.
Андрю Эдвард Коллинз, родился в Бирмондси 20 мая 1939, умер в Вайтчапель в 1946.
Он украл документы семилетнего.
Скопировать
I spent a buck in another bar for some history.
Mike Florian ran the joint until 1939.
He died in 1940 in the middle of a glass of beer.
Я потратил доллар в соседнем баре и кое-что узнал.
Майк Флориан держал этот кабачок до 1939.
Он умер в 1940, не допив кружку пива.
Скопировать
Arrested 1937, illegal possession firearm.
Escaped state prison, 1939.
Arrested 1940, released 1941.
арестовывался в 1937 году за применение огнестрельного оружия.
Сбежал в 1939 году.
Арестован в 1940. Выпущен в следующем году.
Скопировать
Yes.
The resulting action, known now by all the world... has marked Sunday, September the 3rd, 1939... as
At 11: 15 this morning, the Prime Minister... speaking to the nation from Number 10 Downing Street... announced that Great Britain is at war with Germany.
Да.
Теперь это известно всему миру. Сегодня третье сентября, 1939 года, воскресенье.
День, который мы запомним. В 11:15 утра премьер-министр обратился с речью к нации, объявив, что Великобритания вступила в войну с Германией.
Скопировать
- What do they talk?
- September, 1939.
- Who can remember that so far?
- Эй, о чём они говорят?
- О сентябре 1939 года.
- Франек, кто это ещё помнит?
Скопировать
Yes, I remember.
We split the last day September 1939 when the Germans made us back to Skierniewice.
Would you let go of the camp?
Да, наверно... Да, я припоминаю.
Мы расстались в последний день сентября в 1939-м. Когда немцы гнали нас в лагерь в Скерневице.
А что - Вас выпустили из лагеря?
Скопировать
He'd land in a swamp, march through the woods, and in some inland post feel the savagery, the utter savagery that stirs in the forests and the jungles in the hearts of wild men.
In 1939, Orson Welles planned to make Heart of Darkness as his first motion picture.
Heart of Darkness is the story of a ship captain's journey up the Congo River to find Mr. Kurtz, an ivory trader stationed deep in the jungle.
Он высадился в болотах, прошел через леса и в далекой колонии ощутил всю жестокость, крайнюю жестокость, царящую в лесах и джунглях в сердцах дикарей.
В 1939 году Орсон Уэллс планировал снять "Сердце тьмы" в качестве своего дебютного фильма.
"Сердце тьмы" - это история капитана корабля, путешествующего вверх по реке Конго с целью найти мистера Курца, торговца слоновой костью, живущего в глубине джунглей.
Скопировать
Scored the winning run. lt was two out, in bottom of the ninth.
It was August 1, 1939. Snow Hill, Alabama.
Ol' Mud Cat bunch-of-bones was the pitcher, now, he hated my guts.
Делал победные "раны" в бейсболе.. Было два "аута" вплоть до девятой.
Это было 1го августа, 1939го года в Сноу Хилл, Алабама.
Ольмуд "Одни кости" Кэт был питчером, он ненавидел мою реакцию.
Скопировать
My grandfather was with Pilsudski on the Vistule.
My father served under Kutrzeba in 1 939, and he was in Poznan in 1 956.
He died in his bed, three years ago.
Дед был с Пилсудским в "чуде над Вислой"...
Отец под Познанью с генералом Кучебой, потом в событиях 56-го...
А умер в постели три года назад.
Скопировать
Why not ask at 201?
Since 1939, to be exact, but to my knowledge, has never lived here a lady Mariana.
And Jim, a boy my age?
Почему бы не спросить в 201-ой?
Точно, живу с 1939-го. Насколько знаю, сеньора Мариана здесь не жила.
А Джим, мальчик моих лет?
Скопировать
Joseph Yashinobo Takagi,... .. born Kyoto, 1937.
Family emigrated to San Pedro, California, 1939,... .. interned at Manzanar, 1942 to '43,... .. scholarship
Law degree, Stanford, 1962.
Джозеф Яшинобо Такаги родившийся в Киото, 1937...
Семейство эмигрировало в Сан Педро, Калифорния, 1939 интернированный в Манзанаре с 1942 до '43 студент, Университета Калифорнии 1955.
окончил юридический в Стандфорде, 1962.
Скопировать
Dresden and Tokyo.
All the death that rained from the skies between 1939 and 1945.
100,000 blockbusters.
Дрезден и Токио.
Вся эта смерть, сыпавшаяся с неба с 1939 по 1945 год.
100 000 блокбастеров.
Скопировать
No, no, no.
Lars is 1939.
You're 1963.
Нет, нет, нет.
Ларс - 1939-го года.
Ты - 1963-го.
Скопировать
I'm proud of it.
And so we present the award for 1939 - to the greatest poet of our time and a true friend of Germany.
Marie...
Я горжусь этим.
Итак, мы присуждаем награду за 1939 г. величайшему поэту нашего времени и истинному другу Германии.
Мария...
Скопировать
...1941 a date which will live in infamy.
We bring you the final edition of our Maxwell House Good News of 1939.
Good evening, Mr. and Mrs. North
... 1941-ый год навсегда останется позорным.
Предлагаем вам каталог фирмы "Максвелл Хаус" за 1939-ый год.
Добрый вечер, Северная Америка, и все те, кто в море.
Скопировать
Business slowly picked up but we were up to our neck in debt.
Until 1939, just before World War II when it burnt down.
The film we were showing, a Chaplin comedy, caught fire... and that was the end of our movie theatre.
Дело постепенно шло в гору, но мь бьли по уши в долгах.
Это длилось до 1939-го, до самой Второй Мировой, когда кинотеатр сгорел.
Фильм, которьй мь показьвали - комедия Чаплина -загорелся, и это бьл конец нашего кинотеатра.
Скопировать
During this period, Japanese filmmakers continued to create... inspired works - despite of the deplorable toll inflicted by the war, the government, the military operations... And this affected not just individual artists... but also cinema as a whole.
The situation worsened in 1939, when the Law on Cinema was enacted.
But, as comedy has always been playing a role in Japanese cinema, the parodies directed by Kajiro Yamamoto with the comic actor known as Enoken... helped the nation to persevere through this dark period.
В этот период японские кинематографисты продолжали создавать вдохновенные произведения, несмотря на печальную дань, которой война, правительство и военные действия обложили не только жизни отдельных художников, но и кинематограф в целом.
Положение стало еще страшнее в 1939 году, когда в действие вступил Закон о Кино, основанный на нацистских правилах, установленных для кинематографа.
Фумио Камеи "Солдаты на фронте". Но поскольку комедии всегда присутствовали в японском кинематографе, пародии режиссера Каджиро Ямамото и актера-комика, известного, как Энокен, провели нацию через этот темный период.
Скопировать
The film we were showing, a Chaplin comedy, caught fire... and that was the end of our movie theatre.
The Manakis' cinema in Monastir burnt down in 1939.
The two brothers parted.
Фильм, которьй мь показьвали - комедия Чаплина -загорелся, и это бьл конец нашего кинотеатра.
Послушайте... Кинотеатр братьев Манакис в Монастире сгорел в 1939-м.
Братья разделились.
Скопировать
"By order of the British Government,
"all international expeditions to be aborted by May, 1939."
What do they care about our maps?
Приказ Британского правительства.
"Всем международными экспедициям прекратить работу к маю 39-го года".
Зачем им наши карты?
Скопировать
Hands off! [The Hon. Giuseppe Tritoni, known as Beppe,..] [..elected in the Pisa-Leghorn
[Professor of Physical Education in 1939 at the Farnesina Academy..] [..and Bersaglieri officer during
[..and, above all, leading orator of his parliamentary party.]
Уважаемый Джузеппе Тритони по прозвищу Беппе был депутатом от округа Ливорно, Пиза и Кверчианелла.
В 1939 году он преподавал физкультуру в Министерстве иностранных дел, во время войны был офицером, а с 50-х годов заведует родительским комитетом в одной из школ.
Ну и наконец, возглавляет фракцию в парламенте.
Скопировать
End of news"
November 1939 in Virrat, - on a journey somewhere in Finland
A message for advertising editor Kaarlo Oskari Vatanen - born 30. November 1939 in Virrat, -
На этом пока всё."
"Сообщение для рекламного агента Каарло Оскари Ватанена, рождённого 30 ноября 1939 в Виррате, и путушествующего где-то по Финляндии.
Сообщение для рекламного агента Каарло Оскари Ватанена, рождённого 30 ноября 1939 в Виррате.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов 1939 (найнтинхандродон сорти найн)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы 1939 для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить найнтинхандродон сорти найн не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение